Текст и перевод песни Frank Sinatra feat. Antonio Carlos Jobim - The Girl From Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl From Ipanema
Девушка из Ипанемы
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes
"aah"
И
когда
она
проходит
мимо,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
вздыхает:
"Ах!"
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
как
самба,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
that
Которая
так
классно
покачивается
и
так
нежно
колышется,
что
When
she
passes,
each
one
she
passes
goes
"ooh"
Когда
она
проходит
мимо,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
шепчет:
"Ох!"
Ooh,
but
I
watch
her
so
sadly
Ох,
но
я
наблюдаю
за
ней
с
такой
грустью.
How
can
I
tell
her
I
love
her?
Как
мне
сказать
ей,
что
я
люблю
ее?
Yes
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
меня.
Tall,
and
tan,
and
young,
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
and
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
и
When
she
passes,
I
smile
but
she
doesn't
see,
doesn't
see
Когда
она
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
она
не
видит,
не
видит.
Olha,
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Смотри,
какая
красота,
какая
грация,
É
ela
a
menina
que
vem
e
que
passa
Это
девушка,
которая
приходит
и
проходит,
Num
doce
balanço
a
caminho
do
mar
В
сладком
покачивании
по
дороге
к
морю.
Moça
do
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Девушка
с
золотистым
телом
от
солнца
Ипанемы,
O
seu
balançado
parece
um
poema
Ее
покачивание
похоже
на
поэму,
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
Это
самая
прекрасная
вещь,
которую
я
когда-либо
видел.
Ooh,
but
I
watch
her
so
sadly
Ох,
но
я
наблюдаю
за
ней
с
такой
грустью.
Aah,
porque
tudo
é
tão
triste?
Ах,
почему
все
так
грустно?
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
меня.
Tall,
tan,
young,
lovely
Высокая,
загорелая,
юная,
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes,
I
smile
but
she
doesn't
see
И
когда
она
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
она
не
видит.
Por
causa
do
amor
Из-за
любви
She
just
doesn't
see
Она
просто
не
видит.
Nem
olha
pra
mim
Даже
не
смотрит
на
меня.
She
never
sees
me
Она
никогда
меня
не
видит.
Por
causa
do
amor
Из-за
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.C. JOBIM, V. DE MOREAS, N. GIMBEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.