Frank Sinatra feat. Fred Waring & His Pennsylvanians - I Heard the Bells On Christmas Day - перевод текста песни на русский

I Heard the Bells On Christmas Day - Frank Sinatra , Fred Waring & The Pennsylvanians перевод на русский




I Heard the Bells On Christmas Day
Я слышал звон колоколов в Рождество
I heard the bells on Christmas day
Я слышал звон колоколов в Рождество, милая,
Their old familiar carols play,
Знакомый перезвон их колядок лился,
And wild and sweet the words repeat
И дивно-нежные слова вновь повторялись
Of peace on earth, good will to men.
О мире на земле, добре для всех людей.
I thought how, as the day had come,
Я думал, как с приходом дня святого,
The belfries of all Christendom
Колокола всего христианского мира
Had rolled along th' unbroken song
Несли по всей земле непрерывную песню
Of peace on earth, good will to men.
О мире на земле, добре для всех людей.
And in despair I bowed my head
И в отчаянье я склонил главу,
"There is no peace on earth," I said,
"Нет мира на земле," - сказал я, дорогая,
"For hate is strong and mocks the song
"Ведь ненависть сильна и глумится над песней
Of peace on earth, good will to men."
О мире на земле, добре для всех людей."
Then pealed the bells more loud and deep:
Тогда колокола зазвонили громче и глубже:
"God is not dead, nor doth He sleep;
"Бог не умер и не спит, любимая,
The wrong shall fail, the right prevail
Неправда падет, а правда восторжествует
With peace on earth, good will to men."
И мир на земле, добро всем людям принесет."
Till ringing, singing on its way
Пока звон, разлетаясь песней,
The world revolved from night to day,
Мир обращал от ночи к дню чудесно,
A voice, a chime, a chant sublime
Звучал тот голос, перезвон, возвышенный напев
Of peace on earth, good will to men.
О мире на земле, добре для всех людей.





Авторы: ROY RINGWALD, NAOMI MARTEN, FRED WARING


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.