Frank Sinatra feat. Keely Smith - Nothing In Common (1998 - Remaster) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Sinatra feat. Keely Smith - Nothing In Common (1998 - Remaster)




We've got nothin', got nothin' in common, just nothin' in common
У нас нет ничего общего, ничего общего, ничего общего.
My darling, at all
Моя дорогая, вообще ...
I love the opera, I detest the best pop
Я люблю оперу, я ненавижу Лучший поп.
Can't stand the opera, I like music that bops
Терпеть не могу оперу, мне нравится музыка, которая бьется.
We're not fated, not heaven-created
Мы не созданы судьбой, не созданы небесами.
We're really mis-mated, our chances are small
Мы действительно неправильно спариваемся, наши шансы невелики.
Let's part, be real smart and not start with this romance
Давай расстанемся, станем по-настоящему умными и не начнем с этого романа.
'Cause outside of both having stars in our eyes
Потому что снаружи у нас обоих звезды в глазах.
And outside of sighing the same kind of sighs
И снаружи вздыхают такие же вздохи.
We've got nothin' in common at all
У нас вообще нет ничего общего.
We've got nothin', got nothin' in common, just nothin' in common
У нас нет ничего общего, ничего общего, ничего общего.
It never could last
Это никогда не продлится долго.
I love picasso, he's all style and he's all flair
Я люблю Пикассо, он весь стиль, и он весь талант.
I've seen picasso and I think he's a square
Я видел Пикассо, и я думаю, что он-квадрат.
Our two goals are apart as the poles are
Наши две цели разделены, как полюса.
As lovers our roles are completely miscast
Как влюбленные, наши роли совершенно невыносимы.
Let's make a clean break and not take any chances
Давай сделаем чистый перерыв и не будем рисковать.
'Cause outside of thinking you're something divine
Потому что, не думая, ты-нечто божественное.
And outside of wanting your lips close to mine
И за пределами желания, чтобы твои губы были ближе к моим.
We've got nothin' in common
У нас нет ничего общего.
We've got nothin' in common at all
У нас вообще нет ничего общего.
"Waiter, separate checks."
"Официант, раздельные чеки".





Авторы: JIMMY VAN HEUSEN, SAMMY CAHN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.