Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mack the Knife
Mackie Messer
Oh,
the
shark
has
pretty
teeth,
dear
Oh,
der
Haifisch,
der
hat
Zähne,
Schatz
And
he
shows
'em,
pearly
white
Und
die
trägt
er
im
Gesicht
Just
a
jack
knife
has
Macheath,
dear
Und
Macheath,
der
hat
ein
Messer,
Schatz
And
he
keeps
it,
keeps
it
way
out
of
sight
Doch
das
Messer
sieht
man
nicht
When
that
shark
bites
with
his
teeth,
dear
Und
der
Haifisch,
wenn
er
beißt,
Schatz
Scarlet
billows,
they
begin
to
spread
Dann
beginnen
rote
Wellen
sich
zu
verbreiten
Fancy
white
gloves
though
has
Macheath,
dear
Schicke
weiße
Handschuh'
trägt
Macheath
derweil,
Schatz
So
there's
rarely,
never
one
trace
of
red
So
gibt
es
selten,
niemals
eine
Spur
von
Rot
On
the
sidewalk,
one
Sunday
mornin'
Auf
dem
Bürgersteig,
an
einem
Sonntagmorgen
Lies
a
body
oozin'
life
Liegt
ein
Körper,
aus
dem
Leben
sickert
Someone's
sneakin'
'round
the
corner
Jemand
schleicht
um
die
Ecke
Could
that
someone,
perhaps,
perchance,
be
Mack
the
Knife?
Könnte
dieser
Jemand,
vielleicht,
etwa,
Mackie
Messer
sein?
From
a
tugboat
on
the
river
goin'
slow
Von
'nem
Schlepper
auf
dem
Fluss,
der
langsam
fährt
A
cement
bag,
it
is
dropping
down
Fällt
ein
Zementsack,
er
sinkt
hinab
Yeah,
the
cement
is
just
for
the
weight,
dear
Ja,
der
Zement
ist
nur
für
das
Gewicht,
Schatz
You
can
make
a
large
bet
Macheath
is
back
in
town
Du
kannst
'ne
große
Wette
abschließen,
Macheath
ist
zurück
in
der
Stadt
My
man
Louie
Miller,
he
split
the
scene,
babe
Mein
Kumpel
Louie
Miller,
er
ist
abgehau'n
After
drawin'
out
all
the
bread
from
his
stash
Nachdem
er
das
ganze
Geld
aus
seinem
Versteck
geholt
hat
Now
Macheath
spends
just
like
a
pimp,
babe
Jetzt
gibt
Macheath
aus
wie
ein
Zuhälter
Do
you
suppose
that
our
boy,
he
did
something
rash?
Glaubst
du,
unser
Junge
hat
etwas
Unüberlegtes
getan?
Ah,
old
Satchmo,
Louis
Armstrong,
Bobby
Darrin
Ah,
der
alte
Satchmo,
Louis
Armstrong,
Bobby
Darin
They
did
this
song
nice,
Lady
Ella
too
Die
haben
das
Lied
gut
gemacht,
Lady
Ella
auch
They
all
sang
it,
with
so
much
feeling
Sie
alle
sangen
es
mit
so
viel
Gefühl
That
Old
Blue
Eyes,
he
ain't
gonna
add
nothing
new
Dass
Old
Blue
Eyes,
er
wird
nichts
Neues
hinzufügen
But
with
Quincy's
big
band,
right
behind
me
Aber
mit
Quincys
Big
Band,
direkt
hinter
mir
Swinging
hard,
Jack,
I
know
I
can't
lose
Die
swingt
kräftig,
Jack,
ich
weiß,
ich
kann
nicht
verlieren
When
I
tell
you,
all
about
Mack
the
Knife
babe
Wenn
ich
dir
alles
über
Mackie
Messer
erzähle
It's
an
offer,
you
can
never
refuse
Ist
das
ein
Angebot,
das
du
niemals
ablehnen
kannst
We
got
George
Benson,
we
got
Newman
& Foster
Wir
haben
George
Benson,
wir
haben
Newman
& Foster
We
got
the
Brecker
Brothers,
and
Hampton's
bringing
up
the
rear
Wir
haben
die
Brecker
Brothers,
und
Hampton
bildet
das
Schlusslicht
All
these
bad
cats,
and
more,
are
in
the
band
now
All
diese
coolen
Musiker,
und
mehr,
sind
jetzt
in
der
Band
They
make
the
greatest
sounds,
you
ever
gonna
hear
Sie
machen
die
großartigsten
Klänge,
die
du
je
hören
wirst
Hey
Sookie
Taudry,
Jenny
Diver,
Polly
Peachum,
Ol'
Miss
Lulu
Brown
Hey
Sukey
Tawdry,
Jenny
Diver,
Polly
Peachum,
die
alte
Miss
Lulu
Brown
Oh,
the
line
forms,
on
the
right
dear
Oh,
die
Schlange
bildet
sich,
auf
der
rechten
Seite,
Schatz
Now
that
Macheath,
I
mean
that
man
Macheath
Jetzt
wo
Macheath,
ich
meine
dieser
Mann
Macheath
Yeah
he's
bad,
mercy
mercy
Ja,
er
ist
übel,
Gnade,
Gnade
Yeah
he's
badder
than
Ol'
Leroy
Brown
Ja,
er
ist
übler
als
der
alte
Leroy
Brown
You
better
lock
your
door,
and
call
the
law
Du
schließt
besser
deine
Tür
ab
und
rufst
das
Gesetz
Because
Macheath's,
that
bum
Denn
Macheath,
dieser
Penner
He's
back
in
town
Er
ist
zurück
in
der
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Weill, Marc Blitzstein, Bertolt Brecht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.