Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
purple
dusk
of
twilight
time
Und
nun
stiehlt
sich
die
purpurne
Dämmerung
Steals
across
the
meadows
of
my
heart
über
die
Wiesen
meines
Herzens
High
up
in
the
sky
the
little
stars
climb
Hoch
oben
am
Himmel
klettern
die
kleinen
Sterne
Always
reminding
me
that
we're
apart
Immer
erinnern
sie
mich
daran,
dass
wir
getrennt
sind
You
wander
down
the
lane
and
far
away
Du
wanderst
den
Weg
entlang
und
weit
fort
Leaving
me
a
song
that
will
not
die
Lässt
mir
ein
Lied
zurück,
das
nicht
sterben
wird
Love
is
now
the
stardust
Liebe
ist
nun
der
Sternenstaub
Of
the
years
der
vergangenen
Sometimes
I
wonder
why
I
spend
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
The
lonely
nights
die
einsamen
Nächte
Dreaming
of
a
song.
Träumend
von
einem
Lied
verbringe.
The
melody
haunts
my
reverie
Die
Melodie
verfolgt
meine
Träumerei
And
I
am
once
again
with
you.
Und
ich
bin
wieder
bei
dir.
When
our
love
was
new,
and
each
kiss
an
inspiration.
Als
unsere
Liebe
neu
war
und
jeder
Kuss
eine
Inspiration.
But
that
was
long
ago,
and
now
my
consolation
Aber
das
ist
lange
her,
und
nun
ist
mein
Trost
Is
in
the
stardust
of
a
song.
im
Sternenstaub
eines
Liedes.
Beside
the
garden
wall,
when
stars
are
bright
Neben
der
Gartenmauer,
wenn
Sterne
hell
leuchten
You
are
in
my
arms
Bist
du
in
meinen
Armen
The
nightingale
tells
his
fairy
tale
Die
Nachtigall
erzählt
ihr
Märchen
Of
paradise
where
roses
grew.
Vom
Paradies,
wo
Rosen
wuchsen.
Though
I
dream
in
vain,
in
my
heart
you
will
remain
Obwohl
ich
vergebens
träume,
in
meinem
Herzen
wirst
du
bleiben
My
stardust
melody
Meine
Sternenstaub-Melodie
The
memory
of
love's
refrain.
Die
Erinnerung
an
den
Refrain
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoagy Carmichael, Mitchell Parish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.