Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Song Is You
Das Lied bist du
I
hear
music
when
I
look
at
you,
a
beautiful
theme
of
every
dream
I
ever
knew.
Ich
höre
Musik,
wenn
ich
dich
anseh',
ein
wunderschönes
Thema
jedes
Traums,
den
ich
je
kannte.
Down
deep
in
my
heart
I
hear
it
play;
I
feel
it
start,
then
melt
away.
Tief
in
meinem
Herzen
hör'
ich
es
spielen;
ich
fühl',
wie
es
beginnt,
dann
zerfließt.
I
hear
music
when
I
touch
your
hand;
a
beautiful
melody
from
some
enchanted
land.
Ich
höre
Musik,
wenn
ich
deine
Hand
berühr';
eine
wunderschöne
Melodie
aus
einem
Zauberland.
Down
deep
in
my
heart,
I
hear
it
say,
Is
this
the
day?
Tief
in
meinem
Herzen
hör'
ich
es
sagen:
Ist
heut'
der
Tag?
I
alone
have
heard
this
lovely
strain,
I
alone
have
heard
this
glad
refrain:
Ich
allein
hab'
diese
liebliche
Weise
gehört,
ich
allein
hab'
diesen
frohen
Refrain
gehört:
Must
it
be
forever
inside
of
me?
Why
can't
I
let
it
go?
Why
can't
I
let
you
know,
Muss
es
für
immer
in
mir
sein?
Warum
kann
ich's
nicht
loslassen?
Warum
kann
ich
dich
nicht
wissen
lassen,
Why
can't
I
let
you
know
the
song
my
heart
would
sing?
Warum
kann
ich
dich
nicht
das
Lied
wissen
lassen,
das
mein
Herz
singen
würd'?
That
beautiful
rhapsody
of
love
and
youth
and
spring,
Diese
wunderschöne
Rhapsodie
der
Liebe
und
Jugend
und
des
Frühlings,
The
music
is
sweet,
the
words
are
true
--
the
song
is
you.
Die
Musik
ist
süß,
die
Worte
sind
wahr
--
das
Lied
bist
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Jerome Kern, O Hammerstein, J. Kern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.