Frank Sinatra feat. Tommy Dorsey - Everything Happens to Me - перевод текста песни на немецкий

Everything Happens to Me - Frank Sinatra feat. Tommy Dorseyперевод на немецкий




Everything Happens to Me
Mir passiert einfach alles
Black cat's creeper cross my path
Eine schwarze Katze kreuzt meinen Weg
Until I'm almost mad
Bis ich fast verrückt werd'
I must've brought the devil's wrath
Ich hab' wohl des Teufels Zorn erregt
Cuz' all my luck is bad I make a date for golf, and you can bet your life it rains.
Denn mein Glück ist futsch. Ich mach' ein Golfspiel aus, und prompt regnet's.
I try to give a party, and the guy upstairs complains.
Ich versuch', Party zu feiern, doch der Nachbar schimpft beleid'gend.
I guess I'll go through life, just catching colds and missing trains.
Ich werd' wohl durchs Leben gehen, schnupfen und Züge verpassen.
Everything happens to me.
Mir passiert einfach alles.
I never miss a thing. I've had the measles and the mumps.
Ich verpass' nie was. Ich hatte Masern und Mumps.
And every time I play an ace, my partner always trumps.
Und jedes Mal, wenn ich ein Ass spiel', sticht mein Partner zu.
I guess I'm just a fool, who never looks before he jumps.
Ich bin wohl nur ein Narr, der nie vor dem Sprung denkt.
Everything happens to me.
Mir passiert einfach alles.
At first, my heart thought you could break this jinx for me.
Zuerst dachte mein Herz, du brächst den Fluch für mich.
That love would turn the trick to end despair.
Dass Liebe den Trick kennt, der die Hoffnung weckt.
But now I just can't fool this head that thinks for me.
Doch jetzt kann ich mich nicht täuschen, mein Verstand weiß Bescheid.
I've mortgaged all my castles in the air.
Ich hab' all meine Luftschlösser verpfändet.
I've telegraphed and phoned and sent an air mail special too.
Ich telegrafierte und rief, schickt' sogar einen Eilbrief.
Your answer was goodbye and there was even postage due.
Deine Antwort war Lebewohl, und Porto war auch noch fällig.
I fell in love just once, and then it had to be with you.
Ich verliebte mich nur einmal, und es musste ausgerechnet dich treffen.
Everything happens to me.
Mir passiert einfach alles.
I've telegraphed and phoned. I sent an air mail special too.
Ich telegrafierte und rief, schickt' sogar einen Eilbrief.
Your answer was goodbye and there was even postage due.
Deine Antwort war Lebewohl, und Porto war auch noch fällig.
I fell in love just once, and then it had to be with you.
Ich verliebte mich nur einmal, und es musste ausgerechnet dich treffen.
Everything happens to me.
Mir passiert einfach alles.





Авторы: Matt Dennis, Tom Adair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.