Текст и перевод песни Frank Sinatra - As Time Goes By (with Mark Warnow & The Hit Parade Orchestra) (Rehearsal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
day
and
age
we're
living
in
В
этот
день
и
век
мы
живем.
Gives
cause
for
apprehension,
Дает
повод
для
опасений.
With
speed
and
new
invention
Со
скоростью
и
новым
изобретением.
And
things
like
fourth
dimension.
И
такие
вещи,
как
четвертое
измерение.
Yet
we
get
a
trifle
weary
И
все
же
мы
немного
устали
With
mr.
einstein's
theory,
от
теории
мистера
Эйнштейна.
So
we
must
get
down
to
earth
at
times:
Поэтому
мы
должны
спуститься
на
землю
время
от
времени:
Relax,
relieve
the
tension.
Расслабься,
сними
напряжение.
And
no
matter
what
the
progress
И
неважно,
какой
прогресс.
Or
what
may
yet
be
proved,
Или
что
еще
можно
доказать?
The
simple
facts
of
life
are
such
Простые
факты
жизни
таковы.
They
cannot
be
removed.
Их
нельзя
удалить.
You
must
remember
this,
Ты
должен
помнить
об
этом.
A
kiss
is
still
a
kiss,
Поцелуй-это
все
еще
поцелуй,
A
sigh
is
just
a
sigh;
Вздох-это
просто
вздох.
The
fundamental
things
apply,
Фундаментальные
вещи
применяются
As
time
goes
by.
С
течением
времени.
And
when
two
lovers
woo,
И
когда
двое
влюбленных
Ву,
They
still
say,
"i
love
you,"
Они
все
еще
говорят:
"Я
люблю
тебя".
On
that
you
can
rely;
На
это
ты
можешь
положиться.
No
matter
what
the
future
brings,
Неважно,
что
принесет
будущее,
As
time
goes
by.
Время
идет.
Moonlight
and
love
songs
never
out
of
date,
Лунный
свет
и
песни
о
любви
никогда
не
устареют.
Hearts
full
of
passion,
jealousy,
and
hate;
Сердца
полны
страсти,
ревности
и
ненависти.
Woman
needs
man
and
man
must
have
his
mate,
Женщина
нуждается
в
мужчине,
а
мужчина
должен
иметь
свою
половинку,
That
no
one
can
deny.
Которую
никто
не
может
отрицать.
It's
still
the
same
old
story,
Это
все
та
же
старая
история.
A
fight
for
love
and
glory,
Борьба
за
любовь
и
славу.
A
case
of
do
or
die;
Случай
смерти
или
смерти.
The
world
will
always
welcome
lovers,
Мир
всегда
будет
встречать
влюбленных
As
time
goes
by.
С
течением
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HERMAN HUPFELD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.