Текст и перевод песни Frank Sinatra - Before the Music Ends (Finale)
Before the Music Ends (Finale)
Перед тем, как музыка стихнет (Финал)
I
reached
the
age
of
forty
somewhat
sooner
than
expected,
Я
достиг
сорокалетнего
возраста
несколько
раньше,
чем
ожидал,
Living
at
a
fairly
hectic
pace.
Живя
в
довольно
беспокойном
темпе.
When
I
count
the
years
that
I
have
happily
collected,
Когда
я
подсчитываю
годы,
которые
счастливо
собрал,
The
future
shows
its
apprehensive
face.
Будущее
показывает
свое
беспокойное
лицо.
(But
now,
Francis,
what
the
hell
do
you
do
now,
Francis?)
(Но
теперь,
Фрэнсис,
что,
черт
возьми,
ты
будешь
делать
сейчас,
Фрэнсис?)
Quite
a
different
song
must
be
sung
Совсем
другая
песня
должна
быть
спета,
When
the
singer
is
no
longer
young.
Когда
певец
уже
не
молод.
Before
the
music
ends,
before
it
fades
away,
Прежде
чем
музыка
стихнет,
прежде
чем
она
угаснет,
There
are
several
very
necessary
things
I
must
do.
Есть
несколько
очень
важных
вещей,
которые
я
должен
сделать.
Friends,
I
must
be
again
certain
places
where
I
must
be
again.
Милая,
я
снова
должен
быть
в
определенных
местах,
где
я
должен
снова
побывать.
Before
the
music
ends,
I
must
go
to
Hoboken
one
more
time.
Прежде
чем
музыка
стихнет,
я
должен
еще
раз
съездить
в
Хобокен.
I
wanna
run
down
that
street
where
that
thin
Italian
kid
ran.
Я
хочу
пробежаться
по
той
улице,
где
бегал
тот
худенький
итальянский
парнишка.
Then
slow
down
at
the
school,
Потом
потихоньку
пройтись
по
школе,
Where
those
nice
old
ladies
tried
to
teach
me,
Где
те
милые
старушки
пытались
меня
учить,
Unaware
that
I
knew
much
more
than
they
did.
Не
подозревая,
что
я
знал
гораздо
больше,
чем
они.
And
stop
at
the
poolroom
for
a
beer,
И
остановиться
в
бильярдной
на
кружку
пива,
And
sadly
say
to
myself,
I
don't
know
anybody
here.
И
с
грустью
сказать
себе,
что
я
никого
здесь
не
знаю.
(Francis,
don't
go
home
again.)
(Фрэнсис,
не
возвращайся
домой.)
One
thing
I'd
like
to
do,
before
the
music
ends,
Одна
вещь,
которую
я
хотел
бы
сделать
до
того,
как
музыка
затихнет,
Is
to
thank
some
wonderful
life-long
friends,
Это
поблагодарить
некоторых
замечательных
друзей
всей
моей
жизни,
I've
never
met
but
have
known
so
well.
Я
никогда
не
встречался
с
ними,
но
так
хорошо
их
знаю.
From
one
Frank
to
another,
thank
you
for
your
dream,
От
одного
Фрэнка
к
другому,
спасибо
за
твою
мечту,
Your
dream
is
now
my
own.
Твоя
мечта
теперь
моя.
And
thank
you
Ludwig
Van
For
the
flight
of
fancy
you
sent
me
on.
И
спасибо
Людвиг
Ван
за
этот
полет
фантазии,
который
ты
мне
послал.
Thank
Mrs.
Verdi,
for
Joe
and
a
special
thanks
to
Jackelo
(Jackelo,
Jackelo).
Спасибо
миссис
Верди
за
Джо
и
особая
благодарность
Джекело
(Джекело,
Джекело).
All
of
you
took
turns
in
delivering
sunrise
a
little
sooner
to
my
window.
Все
вы
по
очереди
доставляли
мне
восход
солнца
немного
раньше
к
моему
окну.
Before
the
music
ends,
with
company
by
Dino
and
Clark,
Перед
тем,
как
музыка
стихнет,
в
компании
с
Дино
и
Кларком,
I'd
like
to
make
one
more
charge
at
Baker's.
Я
хотел
бы
еще
раз
атаковать
у
Бейкера.
You
won't
find
me
at
that
idiot
wheel
that
spins,
and
spins
and
spins.
Ты
не
найдешь
меня
за
этим
идиотским
колесом,
которое
крутится,
и
крутится,
и
крутится.
I
won't
play
the
slot
machine,
the
management
always
wins.
Я
не
буду
играть
в
игровые
автоматы,
руководство
всегда
выигрывает.
Not
for
me
the
game
where
the
jack
is
called
black,
Не
для
меня
игра,
где
валет
называется
черным,
And
meet
them
dikes
that
stand
back.
И
встречаются
эти
дайки,
которые
отступают.
(And
you're
actually
down
the
line,
and
a
hundred
on
the
drum)
(А
ты
уже
на
самом
деле
на
линии,
а
сто
на
барабане)
(Is
enough
to
make
you
shy,
load
the
truck
with
speaker's
drum)
(Хватит,
чтобы
тебя
застесняться,
загрузить
грузовик
барабаном
спикера)
You
won't
hear
me
talk
about
saving
new
shoes,
baby's
got
57
pairs,
Ты
не
услышишь,
как
я
говорю
о
том,
чтобы
сэкономить
на
новых
туфлях,
у
детки
57
пар,
All
I
ask
is
Time,
just
plain
and
simple
Time
Все,
что
я
прошу,
это
времени,
простого
и
ясного
Времени
(just
a
little
tiny
boo,
just
a
little
business
free)
(просто
немногое
маленькое
бу,
просто
немногое
свободного
от
дел)
(time,
time,
time,
time,
time.
time,
time,
time,
time,
time)
Time!
(время,
время,
время,
время,
время,
время,
время,
время,
время,
время)
Время!
In
years
to
come,
I
may
forget
if
I
lost
or
if
I
won,
В
грядущие
годы
я
могу
забыть,
проиграл
я
или
выиграл,
But
I'll
always
remember
how
much
fun
it
was.
Но
я
всегда
буду
помнить,
как
это
было
весело.
(just
concentrate
on
five
and
four,
just
stick
to
six
and
three).
(просто
сосредоточься
на
пяти
и
четырех,
просто
придерживайся
шести
и
трех).
And
when
the
music
ends,
I'd
like
it
to
end
this
way,
И
когда
музыка
стихнет,
я
хотел
бы,
чтобы
она
закончилась
так,
I'll
ask
Chester
to
write
me
one
more
song.
Я
попрошу
Честера
написать
мне
еще
одну
песню.
I'll
get
Lesty
to
make
me
one
more
chart,
Я
заставлю
Лести
сделать
мне
еще
одну
диаграмму,
And
I'll
make
one
more
record
with
the
best
musicians
in
the
world.
И
я
сделаю
еще
одну
запись
с
лучшими
музыкантами
в
мире.
And
when
that
cat
with
the
sight
comes
tugging
at
my
sleeve,
И
когда
этот
парень
с
видом
придет
и
потянет
меня
за
рукав,
I'll
be
singing
as
I
leave
(Sandra,
Sandra,
Sandra).
Я
буду
петь,
уходя
(Сандра,
Сандра,
Сандра).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GORDON JENKINS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.