Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get Along Without You Very Well - 1998 Digital Remaster
Хорошо живу я без тебя - Цифровой ремастеринг 1998
I
get
along
without
you
very
well
Хорошо
живу
я
без
тебя,
Of
course
I
do
Конечно
же,
Except
when
soft
rains
fall
Лишь
только
дождик
моросит,
And
drip
from
leaves,
then
I
recall
С
листвы
струится
и
звенит,
The
thrill
of
being
sheltered
in
your
arms
Я
вспоминаю,
как
в
твоих
объятьях
счастье
находил,
Of
course
I
do
Конечно
же,
But
I
get
along
without
you
very
well
Но
хорошо
живу
я
без
тебя.
I've
forgotten
you
just
like
I
should
Забыл
тебя,
как
и
хотел,
Of
course
I
have
Конечно,
да,
Except
to
hear
your
name
Но
стоит
лишь
услышать
имя,
Or
someone's
laugh
that
is
the
same
Или
похожий
смех
звенит,
But
I've
forgotten
you
just
like
I
should
И
я
забыл
тебя,
как
и
хотел.
What
a
guy,
what
a
fool
am
I
Какой
же
я,
какой
дурак,
To
think
my
breaking
heart
could
kid
the
moon
Что
думал,
боль
моя
луну
затмит,
What's
in
store?
Should
I
phone
once
more?
Что
делать
мне?
Звонить
тебе?
No,
it's
best
that
I
stick
to
my
tune
Нет,
лучше
песне
я
своей
верен
буду,
I
get
along
without
you
very
well
Хорошо
живу
я
без
тебя,
Of
course
I
do
Конечно
же,
Except
perhaps
in
spring
Лишь
только
зацветает
май,
But
I
should
never
think
of
spring
Но
о
весне
не
буду
вспоминать,
For
that
would
surely
break
my
heart
in
two
Ведь
сердце
вновь
мое
разбить
боюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmichael Hoagy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.