Текст и перевод песни Frank Sinatra - I've Got A Crush On You (2020 Mix / Session Takes)
I've Got A Crush On You (2020 Mix / Session Takes)
У меня на тебя пулеметная очередь чувств (2020 Микс / Записи Сессии)
Oh,
what
are
you
asking
such
ridiculous
questions
for?
Дорогуша,
к
чему
ты
задаешь
эти
нелепые
вопросы?
Just
play
them
other
notes
Просто
сыграй
мне
эти
ноты,
And
we'll
be
a
riot
(Master
E33386)
И
мы
устроим
настоящий
переполох!
(Мастер
E33386)
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Как
бы
обрадовались
те
миллионы
Аннабель
и
Лилиан,
Would
be
to
capture
me
Если
бы
заполучили
меня
себе.
But
you
had
such
persistence
Но
ты
был
таким
настойчивым,
You
wore
down
my
resistance
Что
сломал
мое
сопротивление.
I
fell,
and
it
was
swell
Я
сдался,
и
это
было
прекрасно!
I'm
your
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Я
твой
большой,
смелый
и
красивый
Ромео,
How
I
won
you,
I
shall
never,
never
know
Как
я
завоевал
тебя,
я
никогда
не
узнаю.
It's
not
that
I'm
attractive
Дело
не
в
том,
что
я
такой
привлекательный,
But,
oh,
my
heart
grew
active
Просто
мое
сердце
забилось
чаще,
When
you
came
into
view
Как
только
ты
появилась
в
поле
моего
зрения.
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
У
меня
на
тебя
пулеметная
очередь
чувств,
моя
сладкая,
All
the
day
and
night-time
Дни
и
ночи
напролет
Hear
me
sigh
Слышу,
как
я
вздыхаю?
I
never
had
the
least
notion
Я
и
представить
себе
не
мог,
That
I
could
fall
with
so
much
emotion
Что
могу
влюбиться
с
такой
силой.
Could
you
coo,
could
you
care?
Смогла
бы
ты
ворковать,
смогла
бы
ты
заботиться
For
a
lovely
cottage
О
нашем
милом
маленьком
гнездышке,
That
we
could
share
Которым
мы
могли
бы
делить?
The
world
will
pardon
my
mush
Весь
мир
простит
мне
мою
сентиментальность,
'Cause
I
have
got
a
crush
Ведь
я
влюблен,
My
baby,
on
you
Моя
малышка,
в
тебя.
Let's
take
off
the
harp
thing,
and
uh
Давай
уберем
эту
арфу,
и,
э-э,
And,
uh
(Master
E33386,
take
two)
И,
э-э
(Мастер
E33386,
дубль
второй)
Keep
the
whole
thing
light,
nice
and
light
Сделаем
все
легко,
приятно
и
легко.
Rolling,
take
two
Пишем,
дубль
второй.
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Как
бы
обрадовались
те
миллионы
Аннабель
и
Лилиан,
Would
be
to
capture
me?
Если
бы
заполучили
меня
себе?
But
you
had
such
persistence
Но
ты
была
такой
настойчивой,
You
wore
down
my
resistance
Что
сломала
мое
сопротивление.
I
fell,
and
it
was
swell
Я
сдался,
и
это
было
прекрасно!
I'm
your
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Я
твой
большой,
смелый
и
красивый
Ромео,
How
I
won
you,
I
shall
never,
never
know
Как
я
завоевал
тебя,
я
никогда
не
узнаю.
It's
not,
that
you're
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
такая
привлекательная,
But,
oh,
my
heart
grew
active
Просто
мое
сердце
забилось
чаще,
When
you
became
a
Jew
Когда
ты
стала
еврейкой.
Will
ya
please
play
somethin'
in
between?
Ты
можешь,
пожалуйста,
сыграть
что-нибудь
между?
Ya
schmuck
(E33386,
take
three)
Ты,
тупица!
(E33386,
дубль
третий)
Eight
years
of
this
with
this,
this
Kyle
Mein
Восемь
лет
этого
с
этим,
с
этим
Кайлом
Мейном.
Jesus,
c'mon
suntan
Боже,
давай
же,
загорай!
They
make
take
the
needle
off
the
record
at
that
point
Пусть
снимут
иглу
с
пластинки
в
этот
момент,
Thinkin'
it's
over
Думая,
что
все
кончено.
I'm
your
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Я
твой
большой,
смелый
и
красивый
Ромео,
How
I
won
you,
I
shall
never,
never
know
Как
я
завоевал
тебя,
я
никогда
не
узнаю.
You're
gonna
find
Ты
найдешь…
Geez,
ad-libber
Боже,
импровизатор!
A
single
bass
note
or
somethin'
Одну
басовую
ноту
или
что-то
в
этом
роде.
Alright,
quiet
please,
quiet
Хорошо,
тишина,
пожалуйста,
тишина.
Play
that
much
in
the
open
space
Сыграй
вот
столько
в
этом
промежутке,
And
we're
alright
И
все
будет
хорошо.
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Как
бы
обрадовались
те
миллионы
Аннабель
и
Лилиан,
Once
more
(Master
E33386,
take
six,
take
four)
Еще
раз!
(Мастер
E33386,
дубль
шестой,
дубль
четвертый)
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Как
бы
обрадовались
те
миллионы
Аннабель
и
Лилиан,
Would
be
to
capture
me?
Если
бы
заполучили
меня
себе?
But
you
had
such
a-
dirty
son
of
a-
Но
ты
была
такой…
грязная
ты…
That's
no
time
to
play
a
solo
Сейчас
не
время
играть
соло.
The
end
of
that
phrase,
get
out!
В
конце
этой
фразы,
убирайся!
That's
when
it
was
just
you
and
me
Вот
тогда
были
только
ты
и
я.
I
mean
ge-ge-get
outta
there!
Я
имею
в
виду,
у-у-убирайся
оттуда!
Ba-ba-ba-da-ba-da-ba
Ба-ба-ба-да-ба-да-ба…
Would
be
to
capture
me
Если
бы
заполучили
меня
себе.
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Как
бы
обрадовались
те
миллионы
Аннабель
и
Лилиан,
Would
be
to
capture
me?
Если
бы
заполучили
меня
себе?
But
you
had
such
persistence
Но
ты
была
такой
настойчивой,
You
wore
down
my
resistance
Что
сломала
мое
сопротивление.
I
fell,
and
it
was
swell
Я
сдался,
и
это
было
прекрасно!
I'm
your
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Я
твой
большой,
смелый
и
красивый
Ромео,
How
I
won
you,
I
shall
never,
never
know
Как
я
завоевал
тебя,
я
никогда
не
узнаю.
It's
not,
that
you're
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
такая
привлекательная,
But,
oh,
my
heart
grew
active
Просто
мое
сердце
забилось
чаще,
When
you
came
into
view
Как
только
ты
появилась
в
поле
моего
зрения.
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
У
меня
на
тебя
пулеметная
очередь
чувств,
моя
сладкая,
All
the
day
and
night-time
Дни
и
ночи
напролет
Hear
me
sigh
Слышишь,
как
я
вздыхаю?
I
never
had
the
least
notion
Я
и
представить
себе
не
мог,
That
I
could
fall,
so
much
emotion
Что
могу
влюбиться
с
такой
силой.
Could
you
coo,
could
you
care?
Смогла
бы
ты
ворковать,
смогла
бы
ты
заботиться
For
a
cunning
cottage
О
нашем
уютном
маленьком
гнездышке,
That
we
could
share
Которым
мы
могли
бы
делить?
The
world
will
pardon
my
mush
Весь
мир
простит
мне
мою
сентиментальность,
'Cause
I
have
got
a
crush
Ведь
я
влюблен,
My
baby,
on
you
Моя
малышка,
в
тебя.
Master
E33386,
take
six
Мастер
E33386,
дубль
шестой.
How
glad
the
many,
m-
Как
обрадовались
бы
многие,
м-м…
How
glad,
how
glad,
glad,
glad,
glad,
glad,
glad
Как
обрадовались
бы,
как
обрадовались
бы,
-довались,
-довались,
-довались,
-довались,
-довались
бы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Gershwin, George Gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.