Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagination - Live In Paris/1962
Воображение - Живое выступление в Париже/1962
Imagination
is
funny
Воображение
забавно,
It
makes
a
cloudy
day
sunny
Оно
делает
пасмурный
день
солнечным,
Makes
a
bee
think
of
honey
Заставляет
пчелу
думать
о
меде,
Just
as
I
think
of
you
Так
же,
как
я
думаю
о
тебе.
Imagination
is
crazy
Воображение
безумно,
Your
whole
perspective
gets
hazy
Все
твое
восприятие
становится
туманным,
Starts
you
asking
a
daisy
Начинаешь
спрашивать
у
ромашки,
What
to
do,
what
to
do
Что
делать,
что
делать.
Have
you
ever
felt
a
gentle
touch
Ты
когда-нибудь
чувствовала
нежное
прикосновение,
And
then
a
kiss,
and
then
and
then
А
затем
поцелуй,
и
потом,
и
потом,
Find
it′s
only
your
imagination
again
Обнаруживала,
что
это
снова
лишь
мое
воображение?
Oh
well,
imagination
is
silly
Ах,
воображение
глупо,
You
go
around
willy
nilly
Ты
бродишь
бесцельно,
For
example
I
go
around
wanting
you
Например,
я
хожу
и
желаю
тебя,
And
yet
I
can't
imagine
that
you
want
me
too
И
все
же
не
могу
представить,
что
ты
тоже
хочешь
меня.
Have
you
ever
felt
a
gentle
touch
Ты
когда-нибудь
чувствовала
нежное
прикосновение,
And
then
a
kiss,
and
then
and
then
А
затем
поцелуй,
и
потом,
и
потом,
Find
it′s
only
your
imagination
again
Обнаруживала,
что
это
снова
лишь
мое
воображение?
Oh
well,
imagination
is
silly
Ах,
воображение
глупо,
You
go
around
willy
nilly
Ты
бродишь
бесцельно,
For
example
I
go
around
wanting
you
Например,
я
хожу
и
желаю
тебя,
And
yet
I
can't
imagine
that
you
want
me...
И
все
же
не
могу
представить,
что
ты
хочешь
меня...
I
can't
imagine
that
you
want
me...
Не
могу
представить,
что
ты
хочешь
меня...
I
can′t
imagine
that
you
want
me
too
Не
могу
представить,
что
ты
тоже
хочешь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burke Johnny, Van Heusen Jimmy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.