Текст и перевод песни Frank Sinatra - Me and My Shadow (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me and My Shadow (Live Version)
Я и Моя Тень (Концертная Версия)
Writer(s):
Dave
Dreyer
- Al
Jolson
- Billy
Rose
Автор(ы):
Дэйв
Дрейер
- Эл
Джолсон
- Билли
Роуз
(This
is
the
duet
with
Sammy
Davis,
Jr.)
(Это
дуэт
с
Сэмми
Дэвисом-младшим)
Like
the
wallpaper
sticks
to
the
wall
Как
обои
липнут
к
стене,
Like
the
seashore
clings
to
the
sea
Как
берег
льнёт
к
морю,
Like
you'll
never
get
rid
of
your
shadow
Как
ты
никогда
не
избавишься
от
своей
тени,
Frank,
you'll
never
get
rid
of
me
Фрэнк,
ты
никогда
не
избавишься
от
меня.
Let
all
the
others
fight
and
fuss
Пусть
все
остальные
дерутся
и
суетятся,
Whatever
happens,
we've
got
us.
Что
бы
ни
случилось,
у
нас
есть
мы.
Me
and
my
shadow
Я
и
моя
тень,
We're
closer
than
pages
that
stick
in
a
book
Мы
ближе,
чем
страницы,
слипшиеся
в
книге,
We're
closer
than
ripples
that
play
in
a
brook
Мы
ближе,
чем
рябь,
играющая
в
ручье,
Strolling
down
the
avenue
Прогуливаясь
по
улице,
Wherever
you
find
him,
you'll
find
me,
just
look
Где
бы
ты
ни
нашел
его,
ты
найдешь
меня,
просто
посмотри.
Closer
than
a
miser
or
the
bloodhound's
to
Liza
Ближе,
чем
скряга
к
своим
деньгам
или
ищейка
к
Лизе,
Me
and
my
shadow
Я
и
моя
тень.
We're
closer
than
smog
when
it
clings
to
L.A.
Мы
ближе,
чем
смог,
прилипший
к
Лос-Анджелесу,
We're
closer
than
Bobby
is
to
J.F.K.
Мы
ближе,
чем
Бобби
к
Дж.
Ф.
Кеннеди.
Not
a
soul
can
bust
this
team
in
two
Никто
не
может
разбить
эту
команду
на
две
части,
We
stick
together
like
glue
Мы
держимся
вместе,
как
клей.
And
when
it's
sleeping
time
А
когда
приходит
время
спать,
That's
when
we
rise
Вот
тогда
мы
поднимаемся,
We
start
to
swing
Мы
начинаем
качаться,
Swing
to
the
skies
Качаться
до
небес.
Our
clocks
don't
chime
Наши
часы
не
бьют,
What
a
surprise
Какой
сюрприз,
They
ring-a-ding-ding!
Они
звенят:
динь-динь-динь!
Happy
New
Year!
С
Новым
Годом!
Me
and
my
shadow
Я
и
моя
тень.
And
now
to
repeat
what
I
said
at
the
start
И
теперь,
чтобы
повторить
то,
что
я
сказал
в
начале,
They'll
need
a
large
crowbar
to
break
us
apart
Понадобится
большой
лом,
чтобы
разлучить
нас.
We're
alone
but
far
from
blue
Мы
одни,
но
нам
совсем
не
грустно,
Before
we
get
finished,
we'll
make
the
town
roar
Прежде
чем
мы
закончим,
мы
заставим
город
реветь,
We'll
make
all
the
late
spots,
and
then
a
few
more
Мы
посетим
все
ночные
заведения,
а
потом
еще
несколько,
We'll
wind
up
at
Jilly's
right
after
Toot's
Shore
Мы
окажемся
в
"Джиллис"
сразу
после
"Тутс
Шор".
Life
is
gonna
be
we-wow-whee!
Жизнь
будет
просто
ух-ты-вау!
(Here
comes
the
party!)
(Вот
и
вечеринка!)
For
my
shadow
and
me!
Для
моей
тени
и
меня!
What
is
it,
Sam?
Что
такое,
Сэм?
Do
me
a
favor?
Сделай
мне
одолжение?
What
do
you
want,
now?
Чего
ты
хочешь
теперь?
Would
you
mind
taking
it,
just
one
more
time?
Не
мог
бы
ты
спеть
это
еще
раз?
No!
From
the
ending!
Нет!
С
конца!
And
while
we
are
swinging,
to
mention
a
few
И
пока
мы
качаемся,
упомянем
еще
парочку
мест,
We'll
drop
in
at
Danny's,
The
Little
Club
too
Мы
заглянем
в
"Дэннис",
в
"Литтл
Клаб"
тоже,
But
wind
up
at
Jilly's,
whatever
we
do
Но
в
итоге
окажемся
в
"Джиллис",
что
бы
мы
ни
делали.
Life
is
gonna
be
we-wow-whee!
Жизнь
будет
просто
ух-ты-вау!
For
my
shadow
and
me!
Для
моей
тени
и
меня!
Oh,
forget
it
Sam.
О,
забудь,
Сэм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Rose, Al Jolson, Dave Dreyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.