Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mood Indigo (2007 Remastered Version)
Меланхолия (2007 Remastered Version)
You
ain't
been
blue;
no,
no,
no
Ты
не
знаешь,
что
такое
тоска;
нет,
нет,
нет
You
ain't
been
blue
Ты
не
знаешь,
что
такое
тоска
Till
you've
had
that
mood
indigo
Пока
не
познаешь
эту
меланхолию
That
feelin'
goes
stealin'
down
to
my
shoes
Это
чувство
спускается
до
самых
пяток
While
I
sit
and
sigh,
"Go
'long
blues"
Пока
я
сижу
и
вздыхаю:
"Уходи,
тоска"
Always
get
that
mood
indigo
Меня
всегда
накрывает
эта
меланхолия
Since
my
baby
said
goodbye
С
тех
пор,
как
моя
милая
сказала
"прощай"
In
the
evenin'
when
lights
are
low
Вечером,
когда
свет
приглушен
I'm
so
lonesome
I
could
cry
Мне
так
одиноко,
что
я
мог
бы
плакать
'Cause
there's
nobody
who
cares
about
me
Потому
что
нет
никого,
кто
бы
обо
мне
заботился
I'm
just
a
soul
who's
Я
просто
душа,
Bluer
than
blue
can
be
Что
тоскует
больше
всех
на
свете
When
I
get
that
mood
indigo
Когда
меня
накрывает
эта
меланхолия
I
could
lay
me
down
and
die
Я
готов
лечь
и
умереть
You
ain't
been
blue;
no,
no,
no
Ты
не
знаешь,
что
такое
тоска;
нет,
нет,
нет
You
ain't
never
been
blue
Ты
никогда
не
знала,
что
такое
тоска
Till
you've
had
that
mood
indigo
Пока
не
познаешь
эту
меланхолию
That
feelin',
that
goes
stealin'
down
to
my
shoes
Это
чувство
спускается
до
самых
пяток
While
I
just
sit
around
and
sigh,
"Go
'long
blues"
Пока
я
просто
сижу
и
вздыхаю:
"Уходи,
тоска"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IRVING MILLS, DUKE ELLINGTON, ALBANY BIGARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.