Текст и перевод песни Frank Sinatra - Ol` Mac Donald
Ol'
Mac
Donald
had
a
farm,
E-I-E-I-O
У
старины
Мака
Дональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
...
And
on
this
farm
there
was
a
chick,
the
prettiest
chick
I
know
И
на
этой
ферме
была
цыпочка,
самая
красивая
цыпочка,
которую
я
знаю.
With
a
little
curve
here
and
a
little
curve
there
С
маленькой
кривой
здесь
и
маленькой
кривой
там.
This
chick,
she
had
curves
everywhere
Эта
цыпочка,
у
нее
везде
были
изгибы.
Ol'
Mac
Donald
had
a
farm,
E-I-E-I-O
У
старины
Мака
Дональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
...
And
oh,
this
chick
she
had
to
walk,
E-I-E-I-O
И,
о,
эта
цыпочка,
она
должна
была
идти,
и-и-И-и-о
...
And
how
this
walk
would
drive
'em
wild,
swinging
to
and
'fro
И
как
эта
прогулка
сводила
их
с
ума,
раскачиваясь
туда-сюда?
With
a
little
wiggle
here
and
a
little
wiggle
there
С
маленьким
покачиванием
здесь
и
маленьким
покачиванием
там.
Man
this
chick
had
wiggles
to
spare
Чувак,
эта
цыпочка
была
свободна.
Ol'
Mac
Donald
had
a
farm,
E-I-E-I-O
У
старины
Мака
Дональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
...
When
she
went
walking
into
town,
E-I-E-I-O
Когда
она
пошла
гулять
по
городу,
и-и-и-о
...
The
local
gentry
popped
their
eyes,
tarnation
what
a
show
Местная
шляхта
открыла
глаза,
проклятье,
какое
шоу!
With
a
goldang
here
and
a
goshdarn
there
С
голдангом
здесь
и
гошдаром
там.
Heavens
to
Betsy,
I
do
declare
Небеса
Бетси,
я
объявляю
...
Ol'
Mac
Donald
had
a
farm,
E-I-E-I-O
У
старины
Мака
Дональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
...
There
was
a
barn
dance
Saturday
night,
E-I-E-I-O
В
субботу
вечером
был
танец
в
сарае,
и-и-и-и-о...
And
the
fellows
came
from
miles
around
just
to
see
her
dosey-do
И
ребята
приехали
издалека,
чтобы
увидеть
ее
досье.
With
a
promenade
here
and
a
promenade
there
С
променадом
здесь
и
променадом
там.
At
a
square
dance,
boy,
this
chick
was
no
square
На
танце
на
площади,
парень,
эта
цыпочка
не
была
квадратной.
Ol'
MacDonald
had
a
farm,
E-I-E-I-O
У
Ol
' MacDonald
была
ферма,
E-I-E-I-O.
I
used
to
be
a
travelling
man,
E-I-O
Раньше
я
был
странствующим
человеком,
и-и-о
...
Until
I
hit
MacDonald's
place,
things
were
mighty
slow
Пока
я
не
добрался
до
дома
Макдональда,
все
было
очень
медленно.
With
a
little
chick
here
and
a
little
chick
there
С
маленькой
цыпочкой
здесь
и
маленькой
цыпочкой
там.
I
didn't
have
a
real
chick
anywhere
У
меня
нигде
не
было
настоящей
цыпочки.
Ol'
MacDonald
had
a
farm,
E-I-E-I-O
У
Ol
' MacDonald
была
ферма,
E-I-E-I-O.
This
farmer's
daughter
knocked
me
out,
E-I-E-I-O,
aha
Эта
дочь
фермера
вырубила
меня,
и-и-и-о,
ага.
I
asked
MacDonald
for
her
hand
and
pop,
he
hollered
"Go"
Я
попросил
у
Макдональда
ее
руку
и
папу,
он
крикнул:"Вперед!"
With
a
little
curve
here
and
a
little
wiggle
there
С
маленьким
изгибом
здесь
и
маленьким
покачиванием
там.
A
goldang
here
and
a
goshdarn
there
Голданг
здесь
и
гошдарн
там.
A
dosey-do
here
and
a
promenade
there
Доси-ду
здесь
и
променад
там.
Got
my
own
private
county
fair
У
меня
своя
собственная
Окружная
ярмарка.
'Cause
ol'
MacDonald
had
a
farm,
E-I-O-I-O
Потому
что
у
Ола
Макдоналда
была
ферма,
и-и-о-О-О-О-о!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BERGMAN ALAN, BERGMAN MARILYN, SPENCE LEWIS (LEW)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.