Текст и перевод песни Frank Sinatra - Old Devil Moon (Remastered)
Old Devil Moon (Remastered)
Старая лунная дьяволица (Ремастеринг)
I
look
at
you
and
suddenly
Я
смотрю
на
тебя
и
внезапно,
Something
in
your
eyes
I
see
В
твоих
глазах
я
что-то
вижу,
Soon
begins
bewitching
me
Скоро
начинает
меня
очаровывать
It's
that
Old
Devil
moon
Это
та
старая
Лунная
Дьяволица,
That
you
stole
from
the
skies
Что
ты
украла
с
небес.
It's
that
Old
Devil
Moon
in
your
eyes
Это
та
старая
Лунная
Дьяволица
в
твоих
глазах.
You
and
you
glance
Ты
и
твой
взгляд
Make
this
romance
Создают
эту
романтику,
Too
hot
to
handle
Слишком
жаркую,
чтобы
с
ней
справиться.
Stars
in
the
night
Звезды
в
ночи,
Blazing
their
light
Сияющие
своим
светом,
Can't
hold
a
candle
Не
могут
сравниться
To
your
razzle-dazzle
С
твоим
блеском
и
пышностью.
You've
got
me
flyin'
high
and
wide
Ты
заставляешь
меня
летать
высоко
и
широко,
On
a
magic
carpet
ride
На
волшебном
ковре-самолете,
Full
of
butterflies
inside
Полном
бабочек
внутри.
Wanna
cry,
wanna
croon
Хочу
плакать,
хочу
петь,
Wanna
laugh
like
a
loon
Хочу
смеяться
как
сумасшедший,
It's
that
Old
Devil
Moon
in
your
eyes
Это
та
старая
Лунная
Дьяволица
в
твоих
глазах.
Just
when
I
think,
I'm
Именно
когда
я
думаю,
что
Free
as
a
dove
Свободен
как
голубь,
Old
Devil
Moon
Старая
Лунная
Дьяволица,
Deep
in
your
eyes
Глубоко
в
твоих
глазах,
Blinds
me
with
love
Ослепляет
меня
любовью.
To
your
razzle-dazzle
С
твоим
блеском
и
пышностью,
You've
got
me
flyin'
high
and
wide
Ты
заставляешь
меня
летать
высоко
и
широко,
On
a
magic
carpet
ride
На
волшебном
ковре-самолете,
Full
of
butterflies
inside
Полным
бабочек
внутри.
Wanna
cry,
wanna
croon
Хочу
плакать,
хочу
петь,
Wanna
laugh
like
a
loon
Хочу
смеяться
как
сумасшедший,
It's
that
Old
Devil
Moon
in
your
eyes
Это
та
старая
Лунная
Дьяволица
в
твоих
глазах.
Just
when
I
think,
I'm
Именно
когда
я
думаю,
что
Free
as
a
dove
Свободен
как
голубь,
Old
Devil
Moon
Старая
Лунная
Дьяволица,
Deep
in
your
eyes
Глубоко
в
твоих
глазах,
Blinds
me
with
love
Ослепляет
меня
любовью.
Oh,
blind
me
with
love
О,
ослепи
меня
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Y. HARBURG, BURTON LANE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.