Frank Sinatra - On The Road To Mandalay - 1998 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Sinatra - On The Road To Mandalay - 1998 Digital Remaster




By the old Moulmein Pagoda lookin' eastward to the sea
У старой пагоды Моулмейн, смотрящей на восток, к морю.
There's a Burma broad a'settin' and I know she thinks of me
Там сидит Бирманская баба, и я знаю, что она думает обо мне.
For the wind is in those palm trees and the temple bells, they say
Говорят, что ветер гуляет в пальмах и в храмовых колоколах.
"Come you back, you British soldier"
"Вернись, британский солдат".
"Come you back to Mandalay"
"Возвращайся в Мандалай".
"Come you back to Mandalay"
"Возвращайся в Мандалай".
"Come you back to Mandalay where the old flotilla lay"
"Возвращайся в Мандалай, где стояла старая флотилия".
"Can't ya hear their paddles chunkin' from Rangoon to Mandalay?"
"Разве ты не слышишь, как лопаются их весла от Рангуна до Мандалая?"
On the road to Mandalay where the flyin' fishes play
По дороге в Мандалай, где играют летающие рыбы.
And the dawn comes up like thunder out of China 'cross the bay
И рассвет приходит, как гром из Китая, пересекая залив.
Ship me somewhere east of Suez where the best is like the worst
Отправь меня куда-нибудь к востоку от Суэца, где лучшее - как худшее.
Where there ain't no Ten Commandments and a cat can raise a thirst
Там, где нет Десяти Заповедей, и кошка может вызвать жажду.
'Cause those crazy bells are callin' and it's there that I would be
Потому что звонят эти сумасшедшие колокола, и именно там я буду.
By the old Moulmein Pagoda lookin' lazy at the sea
У старой пагоды Мулен лениво смотрю на море.
Lookin' lazy at the sea
Лениво смотрю на море.
"Come you back to Mandalay where the old flotilla lay"
"Возвращайся в Мандалай, где стояла старая флотилия".
"Can't ya hear their paddles chunkin' from Rangoon to Mandalay?"
"Разве ты не слышишь, как лопаются их весла от Рангуна до Мандалая?"
On the road to Mandalay where the flyin' fishes play
По дороге в Мандалай, где играют летающие рыбы.
And the dawn comes up like thunder
И рассвет наступает, как гром.





Авторы: Rudyard Kipling, Oley Speaks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.