Frank Sinatra - The Summit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Sinatra - The Summit




The Summit
Встреча на высшем уровне
Las Vegas, Nev
Лас-Вегас, Невада
You know why I fly up there so often?
Знаешь, почему я так часто туда летаю, милая?
I go to look at money
Я еду смотреть на деньги.
′Cause in Hollywood, they don't use money
Потому что в Голливуде деньгами не пользуются.
You just sign your name, you give the guy a little card
Просто расписываешься, даешь парню карточку,
Then he puts it in the machine and he gives it whack
он сует ее в машинку, шмяк - и готово.
And in Hollywood, good friends like Sammy Davis and Dean Martin
В Голливуде мои хорошие друзья, Сэмми Дэвис и Дин Мартин,
Live just a short helicopter-hop from my pad
живут всего в нескольких минутах полета на вертолете от моей хаты.
But if I want to see ′em, I have to jet me up to Crapsville
Но если я хочу их увидеть, мне приходится лететь в этот Город Костей.
And here's livin' proof
И вот живое доказательство.
The place, the sands, the time and a wee small *amarzov*
Место, "Сэндс", время и маленькая рюмочка *чего-нибудь крепкого*.
(Hi everybody... yeah right)
(Привет всем... ага, точно)
(How did everybody get in our room?)
(Как все оказались в нашем номере?)
Say, I′d to talk to you for a few minutes
Слушай, я хотел бы поговорить с тобой пару минут.
(Why? Am I in town?)
(Зачем? Я разве в городе?)
Now, be serious!
Давай серьезно!
(I tried being serious Frank. All I could get was construction work)
пытался быть серьезным, Фрэнк. Всё, что я смог найти - это работа на стройке)
(You know what a thrill it is to get a hernia at sixtytwo fifty a week?)
(Знаешь, какое это удовольствие заработать грыжу за шестьдесят два пятьдесят в неделю?)
Now, Dean...
Дин...
(He was here a minute ago, I′ll get 'im. Hey, baby...)
(Он только что был здесь, я его позову. Эй, детка...)
Listen, I wanna talk to you about your drinkin′
Слушай, я хочу поговорить с тобой о твоем пьянстве.
(What happened, 'd I miss a round?)
(Что случилось, я пропустил круг?)
No, you didn′t miss a round
Нет, ты не пропустил круг.
I wanna about to you about the amount that you drink
Я хочу поговорить с тобой о количестве, которое ты пьешь.
Have you heard? Are you cognescent of the fact? That they are saying things?
Ты слышал? Ты в курсе, что о тебе говорят?
(Am I what, missin'?)
что, пропал?)
You know what they′re saying about you?
Ты знаешь, что о тебе говорят?
(And how about you?)
как насчет тебя?)
Me?
Обо мне?
(Yeah, you with that elevated suit on. Yeah, you, you, you)
(Ага, ты, в своем дорогом костюме. Да, ты, ты, ты)
(You shoot a pretty good stick with that bottle yourself)
(Сам-то неплохо прикладываешься к бутылке)
Ah, but I don't inhale
А я не вдыхаю.
(If you're gonna hit me with logic, I don′t wanna chit-chat...)
(Если ты собираешься давить на логику, я не хочу болтать...)
(Let′s have a drink)
(Давай выпьем)
What, you are drinking?
Что, ты уже пьешь?
(Oh, is that my hand?)
(О, это моя рука?)
(Alright?)
(Хорошо?)
What I'm tryin′ to say to you is that...: "Why do you drink so much?"
Я пытаюсь тебе сказать: "Почему ты так много пьешь?"
(I drink to forget)
пью, чтобы забыть)
To forget what?
Забыть что?
(I don't know, I forgot that long time ago ...)
(Не знаю, я давно забыл ...)
You know, I figured out long time ago, the only time you don′t drink, is when you sleep
Знаешь, я давно понял, что ты не пьешь только когда спишь.
(Don't bet on it)
(Не уверен)
Answer me some′n'
Ответь мне на один вопрос.
(Question me, question me, question me)
(Спрашивай, спрашивай, спрашивай)
What is this gripping compulsion that you g... have constantly, to drink-drink-drink?
Что это за непреодолимое желание постоянно пить-пить-пить?
(Well, Frank-Frank-Frank...)
(Ну, Фрэнк-Фрэнк-Фрэнк...)
Why do you drink so much?
Почему ты так много пьешь?
(Well you see, my structure craves and needs alcohol)
(Видишь ли, мой организм жаждет и нуждается в алкоголе)
Oh...
О...
(I'm alright... My body′s a drunk, that′s all)
в порядке... Мое тело - пьяница, вот и все)
(You thinks they can put a little heat in this room? I'm freezin′!)
(Нельзя ли добавить тепла в эту комнату? Я замерзаю!)
Take your hand outof the ice bucket!
Вынь руку из ведра со льдом!
(Oh...)
(О...)
Tell me some'n′: "You fall in the street a lot?"
Скажи мне кое-что: "Ты часто падаешь на улице?"
(It's the only time I get any rest, Frank, that′s ... ha-hu...)
(Это единственный раз, когда я отдыхаю, Фрэнк, вот... ха-ху...)
Well, what happens when you fall in the street?
Ну, а что происходит, когда ты падаешь на улице?
(I hurt myself) Ha-ha... (Yes sir...)
ушибаюсь) Ха-ха... (Да, сэр...)
That's not the answer!
Это не ответ!
(No, you think these are cufflinks? These are curb-feelers! That how I get around...)
(Нет, ты думаешь, это запонки? Это датчики бордюра! Вот как я ориентируюсь...)
Take him away, take him away...
Уведите его, уведите его...
Sammy Davis Jr. ...
Сэмми Дэвис-младший ...
(Thank you)
(Спасибо)
(I would like...)
хотел бы...)
(With your kind permission... not sing, ladies and gentlemen, because...)
вашего позволения... не петь, дамы и господа, потому что...)
(Who's gonna follow the jolly in *the Appollotans* in that department?)
(Кто сможет превзойти этих веселых *Apollotans* в этом деле?)
(They sing awfully good for goyim, don′t they?)
(Они чертовски хорошо поют для гоев, не так ли?)
(Eh... I think they do)
(Э... Думаю, да)
Goyim, *goy ′m*, gone...
Гои, *гои*, ушли...
(So I would like... May I, please... Would you be kind enough to give me that... hat)
(Итак, я хотел бы... Могу ли я, пожалуйста... Будьте добры, дайте мне эту... шляпу)
(Thank you, very kindly)
(Большое спасибо)
(Thank you, Frank)
(Спасибо, Фрэнк)
(I would like, at this time, well...)
хотел бы, в данный момент, ну...)
(That ain't Frank?)
(Это не Фрэнк?)
(I keep tellin′ you: "I can't keep one from another, man...")
же тебе говорю: не могу отличить одного от другого, чувак...")
(They all look alike to me)
(Они все на одно лицо)
(And they ain′t got no rhythm)
у них нет никакого ритма)
(We'd like to offer some impersonations of who they are)
(Мы хотели бы предложить несколько пародий на них)
(Oh, good idea, Sam)
(О, хорошая идея, Сэм)
(Oh, shut up!)
(О, заткнись!)
(You silly goose)
(Ты глупый гусь)
(And they′re the best friends I have...)
это мои лучшие друзья...)
(Mister Dean Martin ...)
(Мистер Дин Мартин ...)
(This better be good buddy, or eh...)
(Лучше сделай это хорошо, приятель, или э...)
(Six of your friends are gonna be carryin' you by the handles)
(Шестеро твоих друзей понесут тебя за ручки)
Six of your best friends!
Шестеро твоих лучших друзей!
And there are only two of us, that we know of
А нас всего двое, насколько нам известно.
(And I ain't too sure about us, boy)
я не очень уверен в нас, парень)
(Baby...)
(Детка...)
(Ooh, no...)
(Ох, нет...)
(How can that be me? I′m at the bar here)
(Как это могу быть я? Я же здесь, у бара)





Авторы: Dean Martin, Frank Sinatra, Sammy Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.