Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Marvelous for Words (2007 Remastered Version)
Слишком чудесна для слов (2007 Remastered Version)
You're
just
too
marvelous
Ты
просто
слишком
чудесна,
Too
marvelous
for
words
Слишком
чудесна
для
слов.
Like
"glorious",
"glamorous"
Как
"великолепная",
"роскошная",
And
that
old
standby
"amorous"
И
это
старое
доброе
"прекрасная".
It's
all
too
wonderful
Это
всё
слишком
чудесно,
I'll
never
find
the
words
Я
никогда
не
найду
слов,
That
say
enough,
tell
enough
Которые
скажут
достаточно,
расскажут
достаточно,
I
mean
they
just
aren't
swell
enough
Я
имею
в
виду,
они
просто
недостаточно
хороши.
You're
much
too
much
Ты
слишком
хороша,
And
just
too
very
very
И
просто
слишком,
слишком,
In
Webster's
dictionary
Чтобы
быть
в
словаре
Вебстера.
And
so
I'm
borrowing
И
поэтому
я
заимствую
A
lovesong
from
the
birds
Песню
любви
у
птиц,
To
tell
you
that
you're
marvelous
Чтобы
сказать
тебе,
что
ты
чудесна,
Too
marvelous
for
words
Слишком
чудесна
для
слов.
You're
much,
you're
too
much
Ты
слишком,
ты
слишком
хороша,
And
just
too
"very,
very"
И
просто
слишком
"очень,
очень",
To
ever
be,
to
ever
be
Чтобы
когда-либо
быть,
чтобы
когда-либо
быть
In
Webster's
dictionary
В
словаре
Вебстера.
And
so
I'm
borrowing
И
поэтому
я
заимствую
A
love-song
from
the
birds
Песню
любви
у
птиц,
To
tell
you
that
you're
marvelous
Чтобы
сказать
тебе,
что
ты
чудесна,
To
tell
you
that
you're
marvelous
Чтобы
сказать
тебе,
что
ты
чудесна,
To
tell
you
that
you're
marvelous
Чтобы
сказать
тебе,
что
ты
чудесна,
Too
marvelous
for
words
Слишком
чудесна
для
слов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICHARD WHITING, JOHNNY MERCER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.