Текст и перевод песни Frank Sinatra - World War None!
Where
I
live
in
the
desert,
it′s
so
peaceful
and
warm
Там,
где
я
живу
в
пустыне,
так
спокойно
и
тепло.
And
the
cares
of
the
world
drift
by,
like
clouds
reflected
in
a
quiet
pool
И
заботы
мира
проплывают
мимо,
как
облака,
отражающиеся
в
тихом
омуте.
But
there
always
comes
a
time,
when
a
man
has
to
think
of
the
future
Но
всегда
приходит
время,
когда
человек
должен
думать
о
будущем.
(War,
war,
war)
Has
to
think
of
his
children
(war,
war,
war)
(Война,
война,
война)
должен
думать
о
своих
детях
(война,
война,
война)
And
the
world
they
will
live
in
(war,
war,
war,
war)
И
мир,
в
котором
они
будут
жить
(война,
война,
война,
война).
I'm
not
sure
if
I
can
do
anything
to
help
them,
but
I
can
try,
I
can
try
Я
не
уверен,
что
смогу
им
чем-то
помочь,
но
я
могу
попытаться,
я
могу
попытаться.
Time
to
build
us
a
fire,
seven
hundred
feet
high
Пора
развести
костер
на
высоте
семисот
футов.
We
can
fashion
a
fire
(fire)
that
will
reach
the
sky
(reach
the
sky)
Мы
можем
создать
огонь
(огонь),
который
достигнет
неба
(достигнет
неба).
We
can
feed
the
flames
with
the
unkind
deeds
we′ve
done
(with
the
fire)
Мы
можем
подпитывать
пламя
своими
недобрыми
поступками
(огнем).
'Cause
we've
got
to
get
ready,
for
World
War
None
Потому
что
мы
должны
быть
готовы
к
мировой
войне.
(In
a
struggle
for
gold)
(В
борьбе
за
золото)
(We′ll
be
thrown
in
the
fire)
(Нас
бросят
в
огонь)
(With
the
lies
we′ve
told)
(С
ложью,
которую
мы
сказали)
All
our
false
suspicions
we
can
burn
them
one
by
one
Все
наши
ложные
подозрения
мы
можем
сжечь
их
одно
за
другим
That
will
help
us
get
ready
for
World
War
None
Это
поможет
нам
подготовиться
к
мировой
войне.
(A
little
love
is
more
effective
than
a
rifle)
(Немного
любви
эффективнее
винтовки)
(A
little
faith
will
take
you
further
than
it
can)
(Немного
веры
унесет
тебя
дальше,
чем
это
возможно)
(The
rule
to
follow
is
the
one
forever
spoken)
(Правило,
которому
нужно
следовать,
- это
правило,
которое
всегда
произносится)
(They
haven't
got
the
truth
on
their
lips)
(У
них
нет
правды
на
устах)
Keep
on
feeding
the
fire,
till
the
fire
is
hot
Продолжай
подпитывать
огонь,
пока
он
не
станет
горячим.
With
those
un-neighborly
feelings
we
deny
we′ve
got
С
теми
недобрососедскими
чувствами,
которые
мы
отрицаем,
что
у
нас
есть.
Keep
on
trying
for
peace,
until
that
peace
is
won
Продолжайте
стремиться
к
миру,
пока
этот
мир
не
будет
завоеван.
Then
you're
practically
ready
for
World
War
None
Тогда
вы
практически
готовы
к
мировой
войне.
(A
whispered
word
of
trust
is
louder
than
a
huggle)
(Прошептанное
слово
доверия
громче
объятий)
(An
olive
branch
is
so
much
stronger
than
a
sword)
(Оливковая
ветвь
гораздо
сильнее
меча)
(And
the
bombs
that
can′t
replace
the
stained
glass
window)
(И
бомбы,
которые
не
могут
заменить
витраж)
For
which
we
should
thank
the
good
Lord,
thank
the
good
Lord)
За
что
мы
должны
благодарить
Господа,
благодарить
Господа.)
(Thank
you,
thank
you,
thank
you)
(Спасибо,
спасибо,
спасибо)
If
we
cherish
our
fire
(if
we
cherish
our
fire)
Если
мы
лелеем
наш
огонь
(если
мы
лелеем
наш
огонь)
It
could
possibly
be
(it
could
possibly
be)
Это
могло
бы
быть
(это
могло
бы
быть).
Bright
enough
to
be
seen,
(bright
enough
to
be
seen)
Достаточно
яркий,
чтобы
быть
замеченным,
(достаточно
яркий,
чтобы
быть
замеченным)
Far
across
the
sea
(far
across
the
sea)
Далеко
за
морем
(далеко
за
морем)
When
those
other
countries
(when
those
other
countries)
Когда
те
другие
страны
(когда
те
другие
страны)
See
what
we
have
done
(what
we've
done)
Посмотри,
что
мы
сделали
(что
мы
сделали).
Maybe
they′ll
help
us
get
ready
(get
ready,
get
ready)
Может
быть,
они
помогут
нам
подготовиться
(приготовиться,
приготовиться).
For
World
War
None
Для
Мировой
Войны
Нет
(World
War
None)
(Мировой
Войны
Нет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GORDON JENKINS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.