Frank T - Ke me pasara n la boka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frank T - Ke me pasara n la boka




Ke me pasara n la boka
What's Up with My Mouth
Si hay humor, si hay salsa, si hay gracia o salero,
If there's humor, if there's salsa, if there's grace or charm,
Dime por qué, portero, pones cara de pero.
Tell me why, doorman, you're making that sour face.
te crees que yo la quiero, tienes que enseñar dinero,
You think I want her, you gotta show some cash,
Semblante robadero y aparenta mi trasero.
With your thieving look and judging my behind.
Mira mi chupa, ésta es mas cara que tú.
Look at my jacket, it's more expensive than you.
Tengo colegas que consiguen gratis máscaras bantú, así es que ¡bu!.
I got friends who get Bantu masks for free, so boo!.
Crees que entraría a tu tienda al tuntún, a robarte, yo a robarte una lata de atún.
You think I'd walk into your store just like that, to rob you, me, steal a can of tuna.
Tengo pinta de recién llegao en patera según vos,
I look like I just arrived on a raft according to you,
Dígaselo a los polis que he venido yo a atracarte.
Tell the cops I came here to rob you.
Tendrás que relajarte y no tanto preocuparte, que si no sabe español, cómo podrás comunicarte.
You'll have to relax and not worry so much, if you don't know Spanish, how will you communicate?
Rompa el hielo, vamos, pregúnteme, que es lo que deseaba usted.
Break the ice, come on, ask me what you wanted.
Y no pregunte en inglés ′what do you want?'.
And don't ask in English 'what do you want?'.
Vaya por Dios, al final lo ha hecho, y con delirios de grandeza.
Oh my God, he finally did it, with delusions of grandeur.
Éste me mira con firmeza, y reza para que no parezca un ignorante más y él a me pueda atender.
He looks at me firmly, and prays that he doesn't look like another ignorant fool and that he can assist me.
Así me pueda atender, de repente yo le digo lo que quiero con perfecto castellano, y su gepeto se le queda como plano.
So he can assist me, suddenly I tell him what I want in perfect Spanish, and his jaw drops like a flat tire.
Jesús, qué bien habla usted, de dónde es usted, ¿cómo puede usted hablar castellano así de bien?
Jesus, you speak so well, where are you from, how can you speak Spanish so well?
Normalmente uno de color siempre habla con mucho acento.
Normally a colored man always speaks with a heavy accent.
Ahora le ofendió, perdone usted, lo siento.
Now you've offended him, I'm sorry, I apologize.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así,
What's up with my mouth, why do I speak like this,
Será porque llevo mucho tiempo aquí.
It must be because I've been here for a long time.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Why is everyone surprised when I say something well, aren't there any men of color who speak like this in Spain?.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así, será porque llevo mucho tiempo aquí.
What's up with my mouth, why do I speak like this, it must be because I've been here for a long time.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Why is everyone surprised when I say something well, aren't there any men of color who speak like this in Spain?.
Ésta noche no hay coche, hay que pillarse el búho.
No car tonight, gotta take the night bus.
Aunque bueno, a ver, a ver, pillo un tekki.
Although, well, let's see, I'll catch a taxi.
Por fín me coge uno y me pregunta dónde voy, y le contesto a Torrejón, y el contador lo pone en ON.
Finally one picks me up and asks where I'm going, and I answer Torrejón, and he turns the meter on.
Cuando pasa dos minutos, en el teke apalancao,
After two minutes, leaning back in the taxi,
él me pregunta qué tal yo me lo he pasao.
he asks me how I enjoyed it.
Digo: ′bien, normal, tampoco ha habido algo especial'.
I say: 'Fine, normal, nothing special'.
Entonces se percata de que hay algo inusual; los cuentos, historias ficticias ahora tienen forma humana.
Then he realizes that there is something unusual; the stories, the fictional tales now have a human form.
Y en mil añicos tópicos se rajan, no encajan en conceptos de cerebros tan pequeños.
And clichés shatter into a thousand pieces, they don't fit into the concepts of such small brains.
Me mira como si yo fuese un coche de diseño, sus ojos no se apartan de en el retrovisor.
He looks at me as if I were a designer car, his eyes don't leave me in the rearview mirror.
Cómo es posible que pueda hablar así un hombre de color, si habla mejor que yo.
How is it possible that a man of color can speak like this, if he speaks better than me.
que eso dice en su interior.
I know that's what he says inside.
Si quedaba alguna duda, empieza una conversación, me pregunta sobre cosas sin sentido; sobre aquello, sobre lo otro, y así analizar mi acentuación.
If there was any doubt left, he starts a conversation, asks me about nonsense; about this, about that, and so on, to analyze my accent.
Le contesto siempre a éstas con educación, esperando a que formule la pregunta del millón.
I always answer him politely, waiting for him to ask the million-dollar question.
Jesus, qué bien habla usted, de dónde es usted, cómo puede usted hablar en castellano así de bien.
Jesus, you speak so well, where are you from, how can you speak Spanish so well.
Normalmente uno de color siempre habla con mucho acento.
Normally a colored man always speaks with a heavy accent.
Ahora le ofendió, perdone usted, lo siento.
Now you've offended him, I'm sorry, I apologize.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así,
What's up with my mouth, why do I speak like this,
Será porque llevo mucho tiempo aquí.
It must be because I've been here for a long time.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Why is everyone surprised when I say something well, aren't there any men of color who speak like this in Spain?.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así, será porque llevo mucho tiempo aquí.
What's up with my mouth, why do I speak like this, it must be because I've been here for a long time.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Why is everyone surprised when I say something well, aren't there any men of color who speak like this in Spain?.
Estoy perdido en la ciudad. ¿Sabes?
I'm lost in the city. You know?
No cómo llegar, y no quiero preguntar, aunque tendré que preguntar.
I don't know how to get there, and I don't want to ask, although I'll have to ask.
Muchos pasan de largo, lo hacen hasta sin mirarme, aunque bueno, siempre hay alguien bueno dispuesto a ayudarme.
Many pass by, they do it without even looking at me, although well, there is always someone kind willing to help me.
Alguien que no piense que soy de los que te roban, o tal vez un camello, sí, de los que venden droga.
Someone who doesn't think I'm one of those who rob you, or maybe a drug dealer, yes, one of those who sell drugs.
Y dispuesto a indicarme bien cuál es la dirección, amablemente él me explica, amablemente él me indica.
And willing to tell me the right direction, he kindly explains, he kindly indicates.
Perfecto, además me hace llegar por un atajo, de hecho el sitio en cuestión es la oficina de un trabajo.
Perfect, he even gets me there by a shortcut, in fact the place in question is a job office.
El test que ellos me hicieron por telefono gustó,
They liked the test they gave me over the phone,
Mi actitud les encantó, suficiente les bastó.
They loved my attitude, it was enough for them.
Ya estoy en la oficina y me preguntan quién soy;
I'm already in the office and they ask me who I am;
Soy el del teléfono, el que ha aprobado el test.
I'm the one from the phone, the one who passed the test.
De repente las cosas, los suspiros y susurros tienen forma, aquí no contratan negros por norma.
Suddenly things, sighs and whispers take shape, they don't hire black people here as a rule.
Me hacen entrar en el despacho del jezafo, y preguntan si realmente soy yo el del teléfono.
They make me go into the boss's office, and ask if it's really me on the phone.
Contesto.
I answer.
Pero bueno, hombre, qué es esto, ¿una broma?. ¿Qué creéis, que cuando hablo es otro tipo el que me dobla?
But hey, man, what is this, a joke?. What do you think, when I speak it's another guy dubbing me?
Me dice: '
He tells me: '
Le comprendo, hombre, no se ponga así.
I understand you, man, don't get like that.
No si contratarle, es que ésto es nuevo para mí.
I don't know if I should hire you, this is new to me.
Normalmente uno de color habla con mucho acento.
Normally a colored man speaks with a heavy accent.
Ahora le ofendió, perdone usted, lo siento.
Now you've offended him, I'm sorry, I apologize.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así,
What's up with my mouth, why do I speak like this,
Será porque llevo mucho tiempo aquí.
It must be because I've been here for a long time.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Why is everyone surprised when I say something well, aren't there any men of color who speak like this in Spain?.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así, será porque llevo mucho tiempo aquí.
What's up with my mouth, why do I speak like this, it must be because I've been here for a long time.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Why is everyone surprised when I say something well, aren't there any men of color who speak like this in Spain?.





Авторы: Nsombolay Kembia Franklin Tshimini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.