Frank T - Verdad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frank T - Verdad




Verdad
Truth
No es un quiero y no puedo,
It's not a want and can't do,
Es un puedo y lo e hecho,
It's a can and I have done it,
Lo presento, os represento,
I present it, I represent you,
Lo cuento con encanto,
I tell it with charm,
En el rap se mi canto.
In rap, my song is sung.
Es cierto es para tanto
It's true, it's for as much
Como un angel o un santo
As an angel or a saint
Iluminandolo en lo alto.
Illuminating it from above.
Uno pisa el asfalto
One treads the asphalt
Estando humedo o seco,
Whether it's wet or dry,
Y ayi donde no ai weco
And there where there's no echo
No se escuchan los ecos
No echoes are heard
Ni historias, ni fabulas,
Neither stories nor fables,
Son chismes de brujas
They're witches' gossip
Mirate en el espejo y solo busca la verdad
Look in the mirror and just seek the truth
La verdad es que nose como empezar esta cancion.
The truth is, I don't know how to start this song.
La verdad Zenit, saca tu propia conclusion.
The truth Zenit, draw your own conclusion.
La verdad no es absoluta, es conjuncion
The truth is not absolute, it's a conjunction
De experiencias, pensamientos, esto es solo mi opinion.
Of experiences, thoughts, this is just my opinion.
La verdad no es tener siempre la razon.
The truth is not always being right.
La verdad no es llegar a las manos en cada discursion.
The truth is not coming to blows in every discussion.
La verdad es conseguir una reaccion con una accion.
The truth is getting a reaction with an action.
La verdad es tener en la vida una mision.
The truth is having a mission in life.
La verdad es tener claras las ideas frente a tanta confusion.
The truth is having clear ideas in the face of so much confusion.
La verdad es subir escalon tras escalon.
The truth is climbing step by step.
La verdad es corazon.
The truth is heart.
La verdad es distinguir el bien y el mal en cada decision.
The truth is distinguishing right from wrong in every decision.
La verdad la sabe solo el que sabe pedir perdon.
The truth is only known by the one who knows how to ask for forgiveness.
La verdad la sabe solo el que la sabe separar de la ficcion.
The truth is only known by the one who knows how to separate it from fiction.
La verda existe, es una invencion?
Does truth exist, is it an invention?
Verdad o no verdad, esa es la cuestion!
Truth or not truth, that is the question!
La verdad la sabe skynet o zenit hombredon.
The truth is known by Skynet or Zenit, big man.
Está en tu play station, o en television.
It's on your PlayStation, or on television.
La verdad esta esta en Euskadi, en Palestina, en los Balcanes, en Zaire,
The truth is in Euskadi, in Palestine, in the Balkans, in Zaire,
En Afganistan y en tu cabeza so melon!
In Afghanistan and in your head, you melon!
No la escondiste en el armario,
You didn't hide it in the closet,
Buscaste en el diccionario,
You looked it up in the dictionary,
Kien sabe, la tendran tal vez los peces de tu acuario
Who knows, maybe the fish in your aquarium have it
En los barrios cuidao
In the neighborhoods, be careful
Que ya te enseñan los dientes,
They're already showing their teeth,
En el subsuelo ya lo saben
In the underground they already know
Solo hace faltan que les muestres
You just need to show them
Una accion, una salida, una d estas que sea digna.
An action, a way out, one of those that's worthy.
Sereis buenos escuderos,
You will be good squires,
Mañana grandes caballeros.
Tomorrow great knights.
Lucha si estas oprimido para encontrar la libertad.
Fight if you are oppressed to find freedom.
Lucha si estas engañado para encontrar la verdad.
Fight if you are deceived to find the truth.
Lpor tus ideales, insiste se tenaz
Fight for your ideals, insist, be tenacious
Lanzate sobre tu presa, como un ave rapaz.
Throw yourself on your prey, like a bird of prey.
Huye siempre del ke te demuestre falsedad.
Always run away from the one who shows you falsehood.
Convina en tu escalada sangre fria y terquedaz.
Combine cold blood and stubbornness in your climb.
Ilumina todo el mundo con de luz, un haz.
Illuminate the whole world with a beam of light.
Elimina hipocritas, sobre de la tierra la paz,
Eliminate hypocrites, peace on earth,
Consigue ke se imponga sobre la guerra la paz.
Make peace prevail over war.
Actua como quieras, pero buska la verdad
Act as you wish, but seek the truth
La verdad es que el nombre era muy propio desengaño,
The truth is that the name was very appropriate, disillusionment,
Un buen baño de accion desenfrenada y sin limites
A good bath of unbridled and limitless action
Verdad son escondites para zombies en pecado,
Truth are hiding places for zombies in sin,
Forman parte de la estructura irracional en mal estado.
They are part of the irrational structure in disrepair.
La verdad a izquierda o derecha en tension, buscando el chino
The truth to the left or right in tension, looking for the Chinese
La inyeccion, ponerse a estar en evasion.
The injection, getting to be in evasion.
La verdad eske al lado, hasta debajo de esos charcos de orina,
The truth is that next to, even under those puddles of urine,
Que desprenden ya ese familiar edor.
That already give off that familiar stench.
La verdad en discursion por la parcela, que ya esquina mejor cuesta,
The truth in discussion over the plot, which corner already costs better,
Para hacer prostitucion es otra muestra.
To do prostitution is another example.
A cuchillo 2 mujeres de la vida en pleno duelo, antes de que venga un poli,
2 women of life at knifepoint in full duel, before a cop comes,
Una estara en el suelo.
One will be on the ground.
Verdad del chulo putas, cuando da su proteccion, asi pegandose el piro,
Truth of the pimp, when he gives his protection, thus setting himself on fire,
No me importa nadie estilo.
I don't care about anyone's style.
Verdad yo me lo kurro, para poder seguir vivo, asi afirma el interplus,
Truth is, I work hard to stay alive, that's what the interplus says,
Asi de triste como un blus.
As sad as a blues.
La verdad es ke es triste, pero aun sigue habiendo espacio.
The truth is that it's sad, but there's still room.
La verdad seria mejor si esto lo hicieramos despacio.
The truth would be better if we did this slowly.
Tan solo es una parte de lo que puede ser verdad
It's just a part of what can be true
No todo es negatividad, no pierdas la esperanza.
Not everything is negativity, don't lose hope.
Es tu unica esperanza,
It's your only hope,
Es tu unida oportunidad,
It's your only chance,
Aprende a separar los sueños de la realidad.
Learn to separate dreams from reality.
Se capaz, de hacer algo bueno por la sociedad.
Be able to do something good for society.
Convina en tu escalada cantidad y calidad.
Combine quantity and quality in your climb.
Kitale el disfraz, al que sufre enfermedad, de creerse majestad, sin ser nadie en tu ciudad.
Take the disguise off the one who suffers from the disease of believing himself to be majesty, without being anyone in your city.
Desenmascara al que esconde su cara tras un antifaz.
Unmask the one who hides his face behind a mask.
Actua como quieras, pero busca la verdad.
Act as you wish, but seek the truth.





Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay Ke Mbia, Juan Gonzalez Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.