Frank T - Africa - . Con Meko y Dnoe - перевод текста песни на немецкий

Africa - . Con Meko y Dnoe - Frank Tперевод на немецкий




Africa - . Con Meko y Dnoe
Afrika - . Mit Meko und Dnoe
Una gran parte de mi eres
Ein großer Teil von mir bist du
Todavía sigues viva, se que en tu ser aún se puede ver la luz.
Du lebst noch immer, ich weiß, dass in deinem Wesen noch Licht zu sehen ist.
Se que hoy está al limite
Ich weiß, dass es heute am Limit ist
No la apagaron del todo,
Sie haben es nicht ganz ausgelöscht,
Como algo tan bello lo han destruido de aquel modo.
Wie konnten sie so etwas Schönes auf diese Weise zerstören.
Sin honor honestidad
Ohne Ehre, ohne Ehrlichkeit
Con malicia y tirania
Mit Bosheit und Tyrannei
El hobre blanco su riqueza así es como la conseguiría. D
So würde der weiße Mann seinen Reichtum erlangen. D
Ime quien sonreiría si ademas de
Sag mir, wer würde lächeln, wenn er dich zusätzlich
Maltratarte, robarte, insultarte también te esclavizaria.
misshandeln, ausrauben, beleidigen und auch versklaven würde.
Me encantaria abrazarte y solo puedo rimarte
Ich würde dich gerne umarmen und kann dir nur reimen
Y con tristeza veo tristeza en tus ojos al mirarte.
Und mit Trauer sehe ich Trauer in deinen Augen, wenn ich dich ansehe.
Añoras aquel tiempo tan feliz
Du sehnst dich nach jener glücklichen Zeit
Cuando tierra, sol y lluvia te ayudaban a hacer fuerte la raiz,
Als Erde, Sonne und Regen dir halfen, die Wurzeln stark zu machen,
Aqui doy fe de ello ya que se que es muy dificil seguir fuerte en la
Hier bezeuge ich es, denn ich weiß, dass es sehr schwierig ist, stark zu bleiben in der
Tierra con una soga en el cuello,
Erde mit einem Strick um den Hals,
Tus hijos ahora vienen hasta aqui para encontrarse con la vida pero
Deine Kinder kommen jetzt hierher, um das Leben zu finden, aber
Muchos solo salen para morir aora escuxa mama Afrika y sonríe da
Viele gehen nur, um zu sterben, nun höre zu, Mama Afrika, und lächle, es ist
Igual lo que ellos hablen,
egal, was sie reden,
Donde nazcan y también donde se crien su piel es una
Wo sie geboren werden und wo sie aufwachsen, ihre Haut ist ein
Parte de ti mi piel es gran parte de ti y tu eres parte de mi.
Teil von dir, meine Haut ist ein großer Teil von dir und du bist ein Teil von mir.
Ey mama el negro clama,
Ey Mama, der Schwarze schreit,
La tierra brama
Die Erde brüllt
Sigues viviendo con tristeza
Du lebst immer noch in Trauer
Y en un drama.
Und in einem Drama.
Ey mama el negro clama,
Ey Mama, der Schwarze schreit,
La tierra brama
Die Erde brüllt
Sigues viviendo con tristeza
Du lebst immer noch in Trauer
Y en un drama.
Und in einem Drama.
Ey mama el negro clama,
Ey Mama, der Schwarze schreit,
La tierra brama
Die Erde brüllt
Sigues viviendo con tristeza
Du lebst immer noch in Trauer
Y en un drama.
Und in einem Drama.
Ey mama el negro clama,
Ey Mama, der Schwarze schreit,
La tierra brama
Die Erde brüllt
Sigues viviendo con tristeza
Du lebst immer noch in Trauer
Y en un drama.
Und in einem Drama.
Sigo pensando en cuando volveré a verte,
Ich denke immer noch daran, wann ich dich wiedersehen werde,
Olerte a pisar ese manto verde y cuan urgente es que mi gente se
Dich riechen, diesen grünen Mantel betreten werde, und wie dringend es ist, dass meine Leute
Despierte y empieze a valorarse y así parar el despieze al que el
aufwachen und anfangen, sich selbst zu schätzen und so die Zerstörung zu stoppen, der
Mundo entero te somete y esque vete tu a saber cuantos niños habran
dich die ganze Welt aussetzt, und wer weiß, wie viele Kinder haben
Tenido que perecer alguien con un diamante y
sterben müssen, damit jemand mit einem Diamanten und
Vestido de gala en alguna fiesta pueda aparecer
in Gala gekleidet auf einer Party erscheinen kann
Danos tu parecer y despierta el alba ves la malaria y levanta de esa
Gib uns deine Meinung und erwecke die Morgendämmerung, sieh die Malaria und erhebe dich von diesem
Cama escucha el llanto de los que desde el estrecho zarpan se puede
Bett, höre das Weinen derer, die von der Meerenge aus in See stechen, man kann es
Oir desde Douala hasta Masai Mara,
von Douala bis Masai Mara hören,
Mama te quiero libre free con ese aroma a café y la voz de
Mama, ich will dich frei, frei mit diesem Kaffeearoma und der Stimme von
Coffee libre free con tu sonrisa de marfil bajo esa ancha nariz.
Coffee, frei, frei mit deinem Elfenbeinlächeln unter dieser breiten Nase.
Ey mama el negro clama,
Ey Mama, der Schwarze schreit,
La tierra brama
Die Erde brüllt
Sigues viviendo con tristeza
Du lebst immer noch in Trauer
Y en un drama.
Und in einem Drama.
Ey mama el negro clama,
Ey Mama, der Schwarze schreit,
La tierra brama
Die Erde brüllt
Sigues viviendo con tristeza
Du lebst immer noch in Trauer
Y en un drama.
Und in einem Drama.
Ey mama el negro clama,
Ey Mama, der Schwarze schreit,
La tierra brama
Die Erde brüllt
Sigues viviendo con tristeza
Du lebst immer noch in Trauer
Y en un drama.
Und in einem Drama.
Ey mama el negro clama,
Ey Mama, der Schwarze schreit,
La tierra brama
Die Erde brüllt
Sigues viviendo con tristeza
Du lebst immer noch in Trauer
Y en un drama.
Und in einem Drama.





Авторы: FRANK OTTO, KLAUS WEISENBERG, TOBIAS VERCH, BERNT KOEHLER-ADAMS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.