Frank T - Déjame 100 pavos - перевод текста песни на немецкий

Déjame 100 pavos - Frank Tперевод на немецкий




Déjame 100 pavos
Lass mir 100 Mäuse
Déjame cien pavos, déjame pa gasolina,
Lass mir hundert Mäuse, lass mir was für Sprit,
Deja que me quiten todo, déjame estar en la ruina.
Lass sie mir alles nehmen, lass mich pleite sein.
Déjame sin nada, que no quede ni el azúcar
Lass mich ohne alles, dass nicht mal der Zucker bleibt,
Cuando me hayan embargao que me quiten lo bailao.
Wenn sie mich gepfändet haben, sollen sie mir das Erlebte lassen.
El banco amenazándome por cuotas atrasadas,
Die Bank droht mir wegen überfälliger Raten,
Mi mente les dispara en barricadas llamaradas,
Mein Verstand schießt in Barrikaden auf sie,
Quizá vaya a la cárcel, ahí también comen
Vielleicht gehe ich ins Gefängnis, da gibt's auch Essen,
Baby mándame una foto por whatsapp de esas que ponen
Baby, schick mir ein Foto per WhatsApp, von denen, die was hermachen.
Se han devaluado mis deseos, ya tenerlos es derroche
Meine Wünsche haben sich entwertet, sie zu haben ist jetzt Verschwendung,
Hoy solo aspiro a que se llene el depósito del coche,
Heute will ich nur, dass der Tank vom Auto voll wird,
Menudo fiestón cuatro días de gasolina,
Was für 'ne Party, vier Tage Sprit,
Voy a vender mi piel en una esquina.
Ich werde meine Haut an einer Ecke verkaufen.
Si a la felicidad le han puesto cara de barriga,
Wenn sie dem Glück das Gesicht eines dicken Bauches gegeben haben,
No pienses en quietarte peso, que fatiga,
Denk nicht daran, Gewicht zu verlieren, das ist anstrengend,
La felicidad es invisible cuando está justo delante,
Das Glück ist unsichtbar, wenn es direkt vor einem ist,
La eclipsa aquella rubia a quien deseamos como amante.
Es wird von jener Blondine verdunkelt, die wir als Geliebte begehren.
Que capacidad de romper siempre corazones,
Was für eine Fähigkeit, immer Herzen zu brechen,
De firmarlo todo sin leer bien las condiciones.
Alles zu unterschreiben, ohne die Bedingungen genau zu lesen.
Se ha comprometido usted así que nunca falle a la entidad,
Sie haben sich verpflichtet, also kommen Sie der Institution immer nach,
Pagar es prioridad.
Zahlen hat Priorität.
Déjame cien pavos, déjame pa gasolina,
Lass mir hundert Mäuse, lass mir was für Sprit,
Deja que me quiten todo, déjame estar en la ruina.
Lass sie mir alles nehmen, lass mich pleite sein.
Déjame sin nada, que no quede ni el azúcar
Lass mich ohne alles, dass nicht mal der Zucker bleibt,
Cuando me hayan embargao que me quiten lo bailao.
Wenn sie mich gepfändet haben, sollen sie mir das Erlebte lassen.
Págate una ronda 30 tíos hoy de farra,
Gib eine Runde aus, 30 Typen heute auf Party,
La fiesta innegociable, nunca hay paro en una barra.
Die Party ist unverhandelbar, es gibt nie Stillstand an einer Bar.
Un euro con cincuenta pa'pasar las vacaciones,
Ein Euro fünfzig, um die Ferien zu verbringen,
Un euro con cincuenta y a escribir buenas canciones.
Ein Euro fünfzig und um gute Lieder zu schreiben.
Dispara de una vez y déjame sin negra y blanca,
Schieß endlich und lass mich ohne Schwarz und Weiß,
Embárgame la sangre y aliméntale a la banca
Pfände mein Blut und füttere die Bank damit,
Dejarme sin los brazos, sin las trancas sin barrancas
Lass mich ohne Arme, ohne Riegel, ohne Schranken,
Y llevaros mi automóvil que ¡por cierto! Ya ni arranca.
Und nehmt mein Auto mit, das – übrigens! – schon gar nicht mehr anspringt.
Que firmen, que lo firmen,
Sollen sie unterschreiben, sollen sie es unterschreiben,
Os pongo al día todo y financiado con el crimen,
Ich bringe euch alles auf den neuesten Stand, und das finanziert durchs Verbrechen,
Escucha como de placer gimen,
Hör zu, wie sie vor Vergnügen stöhnen,
Escucha como aplauden cuando firmo por que dejo que me timen.
Hör zu, wie sie applaudieren, wenn ich unterschreibe, weil ich mich übers Ohr hauen lasse.
Y es que por ti, haría lo que sea, lo haría hasta por dinero,
Und für dich würde ich alles tun, ich würde es sogar für Geld tun,
Es justo lo que quiero.
Das ist genau das, was ich will.
Llevaros mi casa y de regalo mis calzones,
Nehmt mein Haus und als Geschenk meine Unterhosen,
Pero no permitiré que os quedéis con mis canciones.
Aber ich werde nicht zulassen, dass ihr euch meine Lieder nehmt.
Déjame cien pavos, déjame pa gasolina,
Lass mir hundert Mäuse, lass mir was für Sprit,
Deja que me quiten todo, déjame estar en la ruina.
Lass sie mir alles nehmen, lass mich pleite sein.
Déjame sin nada, que no quede ni el azúcar
Lass mich ohne alles, dass nicht mal der Zucker bleibt,
Cuando me hayan embargao que me quiten lo bailao.
Wenn sie mich gepfändet haben, sollen sie mir das Erlebte lassen.





Авторы: roberto vetere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.