Frank T - Déjame 100 pavos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frank T - Déjame 100 pavos




Déjame 100 pavos
Leave Me 100 Bucks
Déjame cien pavos, déjame pa gasolina,
Leave me a hundred bucks, leave me for gas,
Deja que me quiten todo, déjame estar en la ruina.
Let them take everything, let me be broke.
Déjame sin nada, que no quede ni el azúcar
Leave me with nothing, not even sugar
Cuando me hayan embargao que me quiten lo bailao.
When they foreclose on me, let them take the fun I've had.
El banco amenazándome por cuotas atrasadas,
The bank threatening me for late payments,
Mi mente les dispara en barricadas llamaradas,
My mind firing at them in flaming barricades,
Quizá vaya a la cárcel, ahí también comen
Maybe I'll go to jail, they feed you there too
Baby mándame una foto por whatsapp de esas que ponen
Baby send me a pic on whatsapp of those that say
Se han devaluado mis deseos, ya tenerlos es derroche
My wishes have been devalued, having them is a waste
Hoy solo aspiro a que se llene el depósito del coche,
Today I only aspire to fill up the car's tank,
Menudo fiestón cuatro días de gasolina,
What a party, four days of gas,
Voy a vender mi piel en una esquina.
I'm going to sell my skin on a street corner.
Si a la felicidad le han puesto cara de barriga,
If happiness has been given a big belly,
No pienses en quietarte peso, que fatiga,
Don't think about losing weight, what a bore,
La felicidad es invisible cuando está justo delante,
Happiness is invisible when it's right in front of you,
La eclipsa aquella rubia a quien deseamos como amante.
It's eclipsed by that blonde we desire as a lover.
Que capacidad de romper siempre corazones,
What a knack for always breaking hearts,
De firmarlo todo sin leer bien las condiciones.
For signing everything without reading the fine print.
Se ha comprometido usted así que nunca falle a la entidad,
You have committed yourself, so never fail the institution,
Pagar es prioridad.
Paying is the priority.
Déjame cien pavos, déjame pa gasolina,
Leave me a hundred bucks, leave me for gas,
Deja que me quiten todo, déjame estar en la ruina.
Let them take everything, let me be broke.
Déjame sin nada, que no quede ni el azúcar
Leave me with nothing, not even sugar
Cuando me hayan embargao que me quiten lo bailao.
When they foreclose on me, let them take the fun I've had.
Págate una ronda 30 tíos hoy de farra,
Buy a round for 30 guys partying tonight,
La fiesta innegociable, nunca hay paro en una barra.
The party is non-negotiable, there's never a break at the bar.
Un euro con cincuenta pa'pasar las vacaciones,
A euro and a half to spend our vacation,
Un euro con cincuenta y a escribir buenas canciones.
A euro and a half and to write great songs.
Dispara de una vez y déjame sin negra y blanca,
Shoot me once and leave me without black or white,
Embárgame la sangre y aliméntale a la banca
Foreclose on my blood and feed it to the bank
Dejarme sin los brazos, sin las trancas sin barrancas
Leave me without my arms, without my bars without my ravines.
Y llevaros mi automóvil que ¡por cierto! Ya ni arranca.
And take my car, which, by the way, doesn't even start anymore!.
Que firmen, que lo firmen,
Let them sign, let them sign,
Os pongo al día todo y financiado con el crimen,
I'll keep you updated and financed with crime,
Escucha como de placer gimen,
Listen to them moan with pleasure,
Escucha como aplauden cuando firmo por que dejo que me timen.
Listen to them applaud when I sign and let them swindle me.
Y es que por ti, haría lo que sea, lo haría hasta por dinero,
Because for you, I'd do anything, I'd even do it for money,
Es justo lo que quiero.
It's exactly what I want.
Llevaros mi casa y de regalo mis calzones,
Take my house and my underwear as a gift,
Pero no permitiré que os quedéis con mis canciones.
But I won't let you take my songs.
Déjame cien pavos, déjame pa gasolina,
Leave me a hundred bucks, leave me for gas,
Deja que me quiten todo, déjame estar en la ruina.
Let them take everything, let me be broke.
Déjame sin nada, que no quede ni el azúcar
Leave me with nothing, not even sugar
Cuando me hayan embargao que me quiten lo bailao.
When they foreclose on me, let them take the fun I've had.





Авторы: roberto vetere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.