Текст и перевод песни Frank T - Déjame 100 pavos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame 100 pavos
Оставь мне сотню
Déjame
cien
pavos,
déjame
pa
gasolina,
Оставь
мне
сотню,
детка,
оставь
мне
на
бензин,
Deja
que
me
quiten
todo,
déjame
estar
en
la
ruina.
Пусть
заберут
всё,
пусть
буду
я
один.
Déjame
sin
nada,
que
no
quede
ni
el
azúcar
Оставь
меня
ни
с
чем,
чтоб
даже
сахара
не
стало,
Cuando
me
hayan
embargao
que
me
quiten
lo
bailao.
Когда
опишут
всё,
пусть
вспомнят,
как
мне
было
мало.
El
banco
amenazándome
por
cuotas
atrasadas,
Банк
угрожает
мне
просроченными
взносами,
Mi
mente
les
dispara
en
barricadas
llamaradas,
Мой
разум
им
стреляет
пламенными
баррикадами,
Quizá
vaya
a
la
cárcel,
ahí
también
comen
Может,
сяду
в
тюрьму,
там
тоже
кормят,
Baby
mándame
una
foto
por
whatsapp
de
esas
que
ponen
Малышка,
шли
мне
фото
в
WhatsApp,
из
тех,
что
заводят.
Se
han
devaluado
mis
deseos,
ya
tenerlos
es
derroche
Мои
желания
обесценились,
иметь
их
— расточительство,
Hoy
solo
aspiro
a
que
se
llene
el
depósito
del
coche,
Сегодня
я
мечтаю
лишь
о
полном
баке
в
автомобиле,
Menudo
fiestón
cuatro
días
de
gasolina,
Вот
это
будет
праздник
— четыре
дня
на
бензине,
Voy
a
vender
mi
piel
en
una
esquina.
Продам
свою
шкуру
на
перекрёстке,
в
крайнем
случае,
imagine.
Si
a
la
felicidad
le
han
puesto
cara
de
barriga,
Если
у
счастья
облик
круглого
живота,
No
pienses
en
quietarte
peso,
que
fatiga,
Не
думай
сбрасывать
с
себя
этот
вес,
не
надо,
La
felicidad
es
invisible
cuando
está
justo
delante,
Счастье
невидимо,
когда
стоит
прямо
перед
нами,
La
eclipsa
aquella
rubia
a
quien
deseamos
como
amante.
Его
затмевает
та
блондинка,
о
которой
мечтаем
ночами.
Que
capacidad
de
romper
siempre
corazones,
Какая
способность
разбивать
сердца,
De
firmarlo
todo
sin
leer
bien
las
condiciones.
Подписывать
всё,
не
читая
условия
сперва.
Se
ha
comprometido
usted
así
que
nunca
falle
a
la
entidad,
Вы
обязались,
так
что
никогда
не
подводите
организацию,
Pagar
es
prioridad.
Платить
— вот
ваша
главная
функция.
Déjame
cien
pavos,
déjame
pa
gasolina,
Оставь
мне
сотню,
детка,
оставь
мне
на
бензин,
Deja
que
me
quiten
todo,
déjame
estar
en
la
ruina.
Пусть
заберут
всё,
пусть
буду
я
один.
Déjame
sin
nada,
que
no
quede
ni
el
azúcar
Оставь
меня
ни
с
чем,
чтоб
даже
сахара
не
стало,
Cuando
me
hayan
embargao
que
me
quiten
lo
bailao.
Когда
опишут
всё,
пусть
вспомнят,
как
мне
было
мало.
Págate
una
ronda
30
tíos
hoy
de
farra,
Закажи
круг
на
30
человек,
сегодня
гуляем,
La
fiesta
innegociable,
nunca
hay
paro
en
una
barra.
Вечеринка
— дело
святое,
в
баре
нет
места
печалям.
Un
euro
con
cincuenta
pa'pasar
las
vacaciones,
Полтора
евро,
чтобы
провести
отпуск,
Un
euro
con
cincuenta
y
a
escribir
buenas
canciones.
Полтора
евро
и
написать
пару
хороших
текстов.
Dispara
de
una
vez
y
déjame
sin
negra
y
blanca,
Стреляй
же,
и
оставь
меня
без
чёрного
и
белого,
Embárgame
la
sangre
y
aliméntale
a
la
banca
Забери
мою
кровь
и
накорми
ею
банки,
Dejarme
sin
los
brazos,
sin
las
trancas
sin
barrancas
Оставь
меня
без
рук,
без
ног,
без
всего,
Y
llevaros
mi
automóvil
que
¡por
cierto!
Ya
ni
arranca.
И
заберите
мою
тачку,
которая,
кстати,
уже
не
заводится
давно.
Que
firmen,
que
lo
firmen,
Пусть
подпишут,
пусть
подпишут,
Os
pongo
al
día
todo
y
financiado
con
el
crimen,
Я
введу
вас
в
курс
дела,
всё
профинансировано
преступлением,
Escucha
como
de
placer
gimen,
Слушай,
как
они
стонут
от
удовольствия,
Escucha
como
aplauden
cuando
firmo
por
que
dejo
que
me
timen.
Слушай,
как
они
аплодируют,
когда
я
подписываю,
позволяя
себя
обманывать.
Y
es
que
por
ti,
haría
lo
que
sea,
lo
haría
hasta
por
dinero,
И
ради
тебя,
я
сделаю
всё,
что
угодно,
даже
за
деньги,
Es
justo
lo
que
quiero.
Это
именно
то,
чего
я
хочу.
Llevaros
mi
casa
y
de
regalo
mis
calzones,
Заберите
мой
дом
и
в
подарок
мои
трусы,
Pero
no
permitiré
que
os
quedéis
con
mis
canciones.
Но
я
не
позволю
вам
забрать
мои
песни.
Déjame
cien
pavos,
déjame
pa
gasolina,
Оставь
мне
сотню,
детка,
оставь
мне
на
бензин,
Deja
que
me
quiten
todo,
déjame
estar
en
la
ruina.
Пусть
заберут
всё,
пусть
буду
я
один.
Déjame
sin
nada,
que
no
quede
ni
el
azúcar
Оставь
меня
ни
с
чем,
чтоб
даже
сахара
не
стало,
Cuando
me
hayan
embargao
que
me
quiten
lo
bailao.
Когда
опишут
всё,
пусть
вспомнят,
как
мне
было
мало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: roberto vetere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.