Frank T - El Hombre de Hojalata - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank T - El Hombre de Hojalata




El Hombre de Hojalata
Человек из жести
Y le dijeron cómo es el amor,
И сказали мне, что такое любовь,
No lo sentía pero lo entendió.
Не чувствовал этого, но понял.
Él nunca amó, pero que pensó:
Я никогда не любил, но думал:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
могу сделать тебя счастливой без сердца."
Y le dijeron cómo es el amor,
И сказали мне, что такое любовь,
No lo sentía pero lo entendió.
Не чувствовал этого, но понял.
Él nunca amó, pero que pensó:
Я никогда не любил, но думал:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
могу сделать тебя счастливой без сердца."
Sin medias tintas, sin temor,
Без обиняков, без страха,
Trampas o ayudas.
Без ловушек и помощи.
Mirándola a los ojos
Смотря тебе в глаза
Con sinceridad sin dudas.
С искренностью без сомнений.
Un "Gracias", un "Perdón"
"Спасибо", "Прости"
En el momento requerido.
В нужный момент.
Un beso, una sonrisa,
Поцелуй, улыбка,
A cualquier hora o sin motivo.
В любое время и без причины.
Sabía que los detalles porque el fuego avivan,
Я знал, что мелочи разжигают огонь,
Gestos que otros ni siquiera intentan o imaginan.
Жесты, которые другие даже не пытаются или не воображают.
Mortales presumiendo de tener gran corazón,
Смертные хвастаются, что у них большое сердце,
Pero que hablan de quien aman con molestia y desazón.
Но они говорят о том, кого они любят, с раздражением и беспокойством.
Pasión, mimos, cariños,
Страсть, ласки, забота,
Entre celos y chantaje.
Между ревностью и шантажом.
Sentir con sufrimiento,
Чувствовать со страданием,
Entre algodones y vendajes.
Между ватой и бинтами.
Pedradas por la espalda si hay un buen razonamiento,
Камни за спиной, если есть здравый смысл,
Que pudiera echar por tierra cualquier loco sentimiento.
Который может уничтожить любое безумное чувство.
Palabras que al final se lleva el viento, teórica,
Слова, которые в конце концов уносит ветер, теоретически,
Canciones de fidelidad que te hacen ser hipócrita.
Песни о верности, которые заставляют тебя быть лицемерным.
Eso del humano que los corazones mata,
Это человек, которое убивает сердца,
Y que ya no sufrirás si amas al hombre de hojalata.
И ты больше не будешь страдать, если полюбишь человека из жести.
Y le dijeron cómo es el amor,
И сказали мне, что такое любовь,
No lo sentía pero lo entendió.
Не чувствовал этого, но понял.
Él nunca amó, pero que pensó:
Я никогда не любил, но думал:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
могу сделать тебя счастливой без сердца."
Y le dijeron cómo es el amor,
И сказали мне, что такое любовь,
No lo sentía pero lo entendió.
Не чувствовал этого, но понял.
Él nunca amó, pero que pensó:
Я никогда не любил, но думал:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
могу сделать тебя счастливой без сердца."
¿Qué más dará que no haya nada en su interior?
Какая разница, что у него ничего нет внутри?
Si aquello que pediste y no te dieron, él te dio.
Если то, что ты просила и не получала, он тебе дал.
Si sabe cuándo tiene que alejarse o acercarse,
Если он знает, когда ему нужно отойти или приблизиться,
Darte espacio, estar contigo, a tu merced sin molestarse.
Дать тебе пространство, быть рядом с тобой, в твоем распоряжении, не раздражаясь.
Vibra cuando te hace algo pequeño ilusión,
Он радуется, когда ты испытываешь маленькое волнение,
Grita cuando gritas con locura y emoción.
Кричит, когда ты кричишь с безумием и эмоциями.
Sabe respetar lo que opines diferente,
Он знает, как уважать то, что ты думаешь иначе,
No se enoja, ni reprocha o aprieta con sus dientes.
Он не злится, не упрекает и не стискивает зубы.
Ha aprendido a leerte la mirada, y llenártela de vida,
Он научился читать твой взгляд и наполнять его жизнью,
Cuando estás llena de pena, tan perdida.
Когда ты полна печали, так потеряна.
Ríe porque sabe que eres grande en simpatía,
Он смеется, потому что знает, что ты велика в сочувствии,
No sentir, solo pensar, no le impidió hallar la empatía.
Не чувствовать, а только думать, не помешало ему обрести эмпатию.
Si vas a 100 por hora, él no te multa, él te acompaña,
Если ты едешь со скоростью 100 километров в час, он не штрафует тебя, он сопровождает тебя,
No tiene corazón, pero es fiel y no te engaña.
У него нет сердца, но он верен и не обманывает тебя.
Solo hay un propósito: darte todo aquello que te falta
У него есть только одна цель: дать тебе все, чего тебе не хватает,
Y solamente puede hacerlo en hombre de hojalata.
И сделать это может только человек из жести.
Y le dijeron cómo es el amor,
И сказали мне, что такое любовь,
No lo sentía pero lo entendió.
Не чувствовал этого, но понял.
Él nunca amó, pero que pensó:
Я никогда не любил, но думал:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
могу сделать тебя счастливой без сердца."
Y le dijeron cómo es el amor,
И сказали мне, что такое любовь,
No lo sentía pero lo entendió.
Не чувствовал этого, но понял.
Él nunca amó, pero que pensó:
Я никогда не любил, но думал:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
могу сделать тебя счастливой без сердца."





Авторы: josé antonio sánchez, carlos rivera, kepa ballesteros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.