Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
un
quiero
y
no
puedo,
es
un
puedo
y
lo
he
hecho.
Es
ist
kein
"Ich
will,
aber
ich
kann
nicht",
es
ist
ein
"Ich
kann
und
ich
habe
es
getan".
Lo
presento,
represento,
lo
cuento
con
encanto,
Ich
präsentiere
es,
repräsentiere
es,
erzähle
es
mit
Charme,
En
el
rap
semi-canto,
es
cierto,
es
para
tanto,
Im
Rap
singe
ich
halb,
es
ist
wahr,
es
ist
so
viel,
Uno
pisa
el
asfalto,
estando
humedo
o
seco
Man
betritt
den
Asphalt,
ob
nass
oder
trocken,
Y
alli
donde
no
hay
hueco
no
se
escuchan
los
ecos,
Und
dort,
wo
es
keine
Lücke
gibt,
hört
man
keine
Echos,
Ni
historias,
ni
fabulas,
son
chismes
de
brujas.
Keine
Geschichten,
keine
Fabeln,
es
sind
nur
Hexengerüchte.
Mirate
en
el
espejo,
y
solo
busca
la
verdad
Sieh
dich
im
Spiegel
an
und
suche
nur
die
Wahrheit,
meine
Holde.
La
verdad
es
que
no
se
como
empezar
esta
cancion
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dieses
Lied
beginnen
soll.
La
verdad
Zenit,
saca
tu
propia
conclusion
Die
Wahrheit,
Zenit,
zieh
deine
eigene
Schlussfolgerung.
La
verdad
no
es
absoluta,
es
conjuncion,
Die
Wahrheit
ist
nicht
absolut,
sie
ist
eine
Verbindung,
De
experiencias,
pensamientos,
esto
es
solo
mi
opinion.
Von
Erfahrungen,
Gedanken,
das
ist
nur
meine
Meinung.
La
verdad
no
es
tener
siempre
la
razon,
Die
Wahrheit
ist
nicht,
immer
Recht
zu
haben,
La
verdad
no
es
llegar
a
las
manos
en
cada
discusion,
Die
Wahrheit
ist
nicht,
in
jeder
Diskussion
handgreiflich
zu
werden,
La
verdad
es
conseguir
una
reaccion
con
una
accion,
Die
Wahrheit
ist,
mit
einer
Aktion
eine
Reaktion
zu
erzielen,
La
verdad
es
tener
en
la
vida
una
mision,
Die
Wahrheit
ist,
eine
Mission
im
Leben
zu
haben,
La
verdad
es
tener
claras
las
ideas
frente
tanta
a
confusion,
Die
Wahrheit
ist,
klare
Vorstellungen
zu
haben
angesichts
so
viel
Verwirrung,
La
verdad
es
subir
escalon
tras
escalon,
Die
Wahrheit
ist,
Stufe
um
Stufe
zu
erklimmen,
La
verdad
es
corazon,
Die
Wahrheit
ist
Herz,
La
verdad
es
distinguir
el
bien
y
el
mal
en
cada
decision.
Die
Wahrheit
ist,
in
jeder
Entscheidung
Gut
und
Böse
zu
unterscheiden.
La
verdad
la
sabe
solo
el
que
sabe
pedir
perdon,
Die
Wahrheit
kennt
nur
der,
der
um
Verzeihung
bitten
kann,
La
verdad
la
sabe
solo
el
que
la
sabe
separar
de
la
ficcion.
Die
Wahrheit
kennt
nur
der,
der
sie
von
der
Fiktion
trennen
kann.
La
verdad
existe?
es
una
invencion?
Existiert
die
Wahrheit?
Ist
sie
eine
Erfindung?
Verdad
o
no
verdad.
Esa
es
la
cuestion.
Wahrheit
oder
Nichtwahrheit.
Das
ist
die
Frage.
La
verdad
la
sabe
SkyNet?
o
Zenit,
hombre
don?
Kennt
SkyNet
die
Wahrheit?
Oder
Zenit,
Mann,
Don?
Esta
en
tu
PlayStation
o
en
television?
Ist
sie
in
deiner
PlayStation
oder
im
Fernsehen?
La
verdad
esta
en
Euskadi,
en
Palestina,
en
los
Balcanes,
Die
Wahrheit
liegt
im
Baskenland,
in
Palästina,
auf
dem
Balkan,
En
Zaire,
en
Afganistan
y
en
tu
cabeza,
so
melon
In
Zaire,
in
Afghanistan
und
in
deinem
Kopf,
du
Melone.
No
la
escondiste
en
el
armario,
Du
hast
sie
nicht
im
Schrank
versteckt,
Buscaste
en
el
diccionario,
Du
hast
im
Wörterbuch
nachgeschlagen,
Quien
sabe?
la
tendran
tal
vez
los
peces
de
tu
acuario,
Wer
weiß?
Vielleicht
haben
sie
die
Fische
in
deinem
Aquarium,
En
los
barrios,
cuidao
que
ya
te
enseñan
los
dientes,
In
den
Vierteln,
pass
auf,
da
zeigen
sie
dir
schon
die
Zähne,
En
el
subsuelo
ya
lo
saben,
Im
Untergrund
wissen
sie
es
schon,
Solo
hace
falta
que
les
muestres,
Du
musst
es
ihnen
nur
zeigen,
Una
accion,
una
salida,
una
de
estas
que
sea
digna.
Eine
Aktion,
einen
Ausweg,
einen,
der
würdig
ist.
Sereis
buenos
escuderos,
mañana
grandes
caballeros.
Ihr
werdet
gute
Knappen
sein,
morgen
große
Ritter.
Lucha
si
estas
oprimido
para
encontrar
la
libertad,
Kämpfe,
wenn
du
unterdrückt
bist,
um
die
Freiheit
zu
finden,
Lucha
si
estas
engañado
para
encontar
la
verdad
Kämpfe,
wenn
du
getäuscht
wirst,
um
die
Wahrheit
zu
finden,
meine
Liebste.
Lucha
por
tus
ideales,
insiste,
se
tenaz,
Kämpfe
für
deine
Ideale,
sei
beharrlich,
sei
hartnäckig,
Lanzate
sobre
tu
presa
como
un
ave
rapaz,
Stürze
dich
auf
deine
Beute
wie
ein
Raubvogel,
Huye
siempre
del
que
te
demuestre
falsedad,
Fliehe
immer
vor
dem,
der
dir
Falschheit
zeigt,
Combina
en
tu
escalada
sangre
fria
y
terquedad.
Kombiniere
bei
deinem
Aufstieg
kaltes
Blut
und
Sturheit.
Ilumina
todo
el
mundo
con
de
luz
un
haz,
Erleuchte
die
ganze
Welt
mit
einem
Lichtstrahl,
Elimina
hipocritas
sobre
de
la
tierra
la
faz,
Tilge
die
Heuchler
vom
Angesicht
der
Erde,
Consigue
que
se
imponga
sobre
la
guerra
la
paz,
Sorge
dafür,
dass
sich
der
Frieden
über
den
Krieg
durchsetzt,
Actua
como
quieras,
pero
busca
la
verdad
Handle,
wie
du
willst,
aber
suche
die
Wahrheit,
meine
Schöne.
La
verdad
es
que
el
nombre
era
muy
propio,
Die
Wahrheit
ist,
dass
der
Name
sehr
passend
war,
Desengaño,
un
buen
baño
de
accion,
Enttäuschung,
ein
gutes
Bad
in
Aktion,
Desenfrenada
y
sin
limites.
Zügellos
und
ohne
Grenzen.
Verdad
son
escondites
para
zombis
en
pecado,
Wahrheit
sind
Verstecke
für
sündige
Zombies,
Forman
parte
de
una
estructura
irracional
en
mal
estado.
Sie
sind
Teil
einer
irrationalen
Struktur
in
schlechtem
Zustand.
La
verdad,
a
izquierda
o
derecha,
en
tension,
Die
Wahrheit,
links
oder
rechts,
in
Spannung,
Buscando
el
chino
la
inyeccion,
poderse
estar
en
evasion,
Der
Chinese
auf
der
Suche
nach
der
Injektion,
um
sich
in
der
Flucht
zu
befinden,
La
verdad
esta
al
lado,
Die
Wahrheit
ist
nebenan,
Hasta
debajo
de
esos
charcos
Sogar
unter
diesen
Pfützen
De
orina
que
desprenden
ya
ese
familiar
hedor.
Von
Urin,
die
schon
diesen
vertrauten
Gestank
verströmen.
La
verdad
en
discusion
por
la
parcela,
Die
Wahrheit
in
der
Diskussion
um
das
Grundstück,
Aquella
esquina
mejor
puesta,
Jene
besser
gelegene
Ecke,
Para
hacer
prostitucion,
es
otra
muestra.
Um
Prostitution
zu
betreiben,
ist
ein
weiteres
Beispiel.
A
cuchillo
dos
mujeres
de
la
vida
en
pleno
duelo,
Mit
dem
Messer
zwei
Frauen
des
Lebens
in
vollem
Duell,
Antes
de
que
venga
un
poli
una
estara
en
el
suelo.
Bevor
ein
Polizist
kommt,
wird
eine
auf
dem
Boden
liegen.
Verdad
del
chuloputas
cuando
da
su
proteccion,
Wahrheit
des
Zuhälters,
wenn
er
seinen
Schutz
gibt,
Asi
pegandose
el
piro,
nomeimportanadie
estilo.
So
verpisst
er
sich,
im
Stil
von
"Es
ist
mir
egal".
Verdad,
yo
me
lo
curro
para
poder
seguir
vivo,
Wahrheit,
ich
schufte,
um
weiterleben
zu
können,
Asi
afirman
intervius,
asi,
de
triste
como
un
blues.
So
bestätigen
es
Interviews,
so
traurig
wie
ein
Blues.
La
verdad
es
que
es
triste,
Die
Wahrheit
ist,
dass
es
traurig
ist,
Pero
aun
sigue
habiendo
espacio,
Aber
es
gibt
immer
noch
Platz,
La
verdad,
seria
mejor,
si
esto
lo
hicieramos
despacio.
Die
Wahrheit
wäre
besser,
wenn
wir
das
langsam
machen
würden.
Tan
solo
es
una
parte
de
lo
que
puede
ser
verdad,
Es
ist
nur
ein
Teil
dessen,
was
Wahrheit
sein
kann,
No
todo
es
negatividad,
no
pierdas
la
esperanza
Nicht
alles
ist
negativ,
verliere
nicht
die
Hoffnung,
meine
Süße.
Es
tu
unica
esperanza,
es
tu
unica
oportunidad,
Es
ist
deine
einzige
Hoffnung,
es
ist
deine
einzige
Chance,
Aprende
a
separar
los
sueños
de
la
realidad,
Lerne,
Träume
von
der
Realität
zu
trennen,
Se
capaz
de
hacer
algo
bueno
por
la
sociedad,
Sei
fähig,
etwas
Gutes
für
die
Gesellschaft
zu
tun,
Combina
en
tu
escalada
cantidad
y
calidad.
Kombiniere
bei
deinem
Aufstieg
Quantität
und
Qualität.
Quitale
el
disfraz
al
que
sufre
enfermedad
Nimm
demjenigen
die
Verkleidung
ab,
der
an
der
Krankheit
leidet,
De
creerse
majestad,
sin
ser
nadie
en
tu
ciudad.
Sich
für
eine
Majestät
zu
halten,
ohne
jemand
in
deiner
Stadt
zu
sein.
Desenmascara
al
que
esconde
su
cara
tras
un
antifaz.
Entlarve
den,
der
sein
Gesicht
hinter
einer
Maske
versteckt.
Actua
como
quieras,
pero
busca
la
verdad.
Handle,
wie
du
willst,
aber
suche
die
Wahrheit,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay Ke Mbia, Juan Gonzalez Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.