No penseis que es más fácil lo bonito como aquí parece.
Don't think that it's easier than it seems here.
Una reflexión merece.
A reflection deserves.
Pensar escuese.
Thinking hurts.
Como es posible que aya tantos acertijos y no sepa descifrar ninguno en menos de cien días.
How is it possible that there are so many riddles and I can't solve any of them in less than a hundred days.
Sabia que tenias y además que bien podías, pero quisiste hacerlo por que sabes que te lias.
I knew you had and also that you could do it well, but you wanted to do it because you know you get confused.
Pensar incluso puede dar dolores de cabeza y luego pensar como quitarme ese dolor me da pereza.
Thinking can even give you headaches and then thinking how to get rid of that pain makes me lazy.
Existe diferencia entre la gente y las personas, entre una que duerma mucho y otra que sea dormilona.
There is a difference between people and persons, between one who sleeps a lot and one who is sleepy.
Si lo piensas veras que habrá matrices, conceptos.
If you think about it, you will see that there will be matrices, concepts.
Si no piensas, a casa a ver la tele y todos contentos.
If you don't think, go home to watch TV and everyone will be happy.
Será verdad que las mujeres piensan más?
Is it true that women think more?
Ellas recuerdan todos los meses que con ellas están.
They remember every month that they are with them.
El Unico día que fregasteis seis años los platos.
The only day you washed the dishes in six years.
Como pensaste en regalarle un aparato tan barato.
How did you think of getting her such a cheap gadget.
Ideas infinitas se me ocurren cuando escribo, si lo pienso algún día debería escribir un libro. Algo que sea fácil de entender, que al fin al cabo de lo que hoy en día se trata básicamente de vender.
Infinite ideas come to me when I write, if I think about it someday I should write a book. Something that is easy to understand, which at the end of the day is basically about selling.
Salir por la tele haciendo el cabrá, acostarse con famosos, hacer ritmo con canciones para bailar.
Going on TV to make a fool of yourself, sleeping with celebrities, making rhythm with songs to dance to.
Yo llevo ya unos días pensando en que para no sufrir, lo mejor en esta vida es no pensar.
I have been thinking for a few days now that in order not to suffer, the best thing in this life is not to think.
Esta bien.
That's fine.
No pensar
Don't think
Que sería mejor?
Which would be better?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.