Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N two kulo 1 pie
N zwei Kulo 1 Kuchen
¡Ah!
¿Con
qué
estos
chicos
flacos
más
bien
no
tiene
trasero?
Ah!
Was
ist
mit
diesen
dünnen
Jungs,
die
eigentlich
keinen
Hintern
haben?
No
comprendo
como
llevan
látigos
y
van
de
cuero
Ich
verstehe
nicht,
wie
sie
Peitschen
tragen
und
in
Leder
rumlaufen.
Mira,
mira.
Schau,
schau.
Pasa
algo
de
tiempo
y
ya
creéis
que
no
me
acuerdo
Es
vergeht
etwas
Zeit
und
du
glaubst
schon,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr.
Aquí
estoy
cuerdo
y
que
vine
a
hacer
recuerdo
Hier
bin
ich,
bei
klarem
Verstand,
und
ich
bin
gekommen,
um
dich
zu
erinnern.
¿Queréis
que
haga
de
perro?
Negociemos
un
sueldo
Willst
du,
dass
ich
den
Hund
mache?
Lass
uns
über
ein
Gehalt
verhandeln.
Veréis
que
fuerte
os
ladro
y
después
el
culo
os
muerdo
Du
wirst
sehen,
wie
laut
ich
dich
anbellen
und
dir
dann
in
den
Hintern
beißen
werde.
Tú
sigue
diciendo
qué,
tú
sigue
diciendo
K
Sag
weiter
was,
sag
weiter
K.
Enfoca,
marca,
ataca
¡Eh!
Suelta
basura
por
la
boca
Fokussiere,
ziele,
greife
an!
Hey!
Spuck
Müll
aus
deinem
Mund.
¡Vaya!
No
más
formas
llegan
al
ya
con
el
milenio
Wow!
Keine
neuen
Formen
mehr,
die
mit
dem
Millennium
ankommen.
Hey
pequeño
pon
tú
empeño
e
insúltame
con
más
ingenio
Hey
Kleine,
streng
dich
an
und
beleidige
mich
mit
mehr
Einfallsreichtum.
Aquí
yo
pongo
el
nombre,
éste
es
el
mío,
es
el
verdadero
Hier
setze
ich
den
Namen,
das
ist
meiner,
es
ist
der
wahre.
Cuando
tú
no
das
la
cara
y
no
pones
falso
nombre
hortero
Während
du
dein
Gesicht
nicht
zeigst
und
keinen
falschen,
kitschigen
Namen
angibst.
Tiqui
tiqui
tic
tac
ahora
que
ya
nadie
te
vea
Ticki
ticki
tick
tack,
jetzt,
wo
dich
niemand
mehr
sieht.
La
fea
teclea,
deja
que
el
raperito
un
poquito
se
crea
Die
Hässliche
tippt,
lass
den
kleinen
Rapper
sich
ein
bisschen
was
einbilden.
Que
es
el
más
macho
o
el
más
valiente
del
despacho
Dass
er
der
Macho
oder
der
Mutigste
im
Büro
ist.
¡Hey!
Ten
mucho
más
cuidao
no
sea
que
pilles
cacho
Hey!
Pass
besser
auf,
dass
du
nicht
erwischt
wirst.
Ya
son
90
kilates
lo
que
pesa
aquí
un
honoro
Es
sind
schon
90
Karat,
was
eine
Ehre
hier
wiegt.
Represento
con
la
mafia
si
ellos
me
hacen
los
coros
Ich
repräsentiere
mit
der
Mafia,
wenn
sie
meine
Background-Sänger
sind.
Aquí
unos
negratas
empapados
en
crack
Hier
sind
ein
paar
Schwarze,
die
in
Crack
getränkt
sind.
Jugaremos
al
"me
ciego"
con
tu
culo
¿Has
oído?
Wir
spielen
"Ich
werde
blind"
mit
deinem
Hintern,
hast
du
gehört?
Has
ensuciao
mi
nombre
aunque
ahora
me
llamo
mulo
Du
hast
meinen
Namen
beschmutzt,
auch
wenn
ich
mich
jetzt
Esel
nenne.
Y
hablando
te
aseguro
que
no
podrás
salvar
tu
culo
(x2)
Und
ich
versichere
dir,
dass
du
deinen
Hintern
nicht
retten
kannst
(x2)
¿Quién
crees
que
soy
Ricky
Martin
o
Chayanne?
Für
wen
hältst
du
mich,
Ricky
Martin
oder
Chayanne?
Las
niñatas
que
oyen
eso
a
mis
conciertos
no
van
Die
Mädchen,
die
das
hören,
kommen
nicht
zu
meinen
Konzerten.
Tengo
el
pelo
engominao,
el
culo
agujereao
Ich
habe
Pomade
im
Haar,
ein
Loch
im
Hintern.
¿Si
no
sabes
nada
de
mi
culo
porque
sobre
él
has
criticao?
Wenn
du
nichts
über
meinen
Hintern
weißt,
warum
hast
du
dann
darüber
gelästert?
Tú
pensaste
"claro,
como
éste
no
es
de
mi
ciudad
Du
dachtest:
"Klar,
da
er
nicht
aus
meiner
Stadt
ist,
Pues
mira
insulto
sin
piedad"
hoy
has
pecao
de
ingenuidad
beleidige
ich
ihn
einfach
ohne
Gnade."
Heute
hast
du
dich
der
Naivität
schuldig
gemacht.
Cuando
me
veas
por
tu
barrio
sé
que
pegarás
un
brinco
Wenn
du
mich
in
deinem
Viertel
siehst,
weiß
ich,
dass
du
einen
Satz
machen
wirst.
"...ven
y
se
pongan
nerviosos..."
"...komm
und
werde
nervös..."
Pasan
los
minutos
y
cada
vez
me
gusta
más
Die
Minuten
vergehen
und
es
gefällt
mir
immer
besser.
¿Quieres
jugar?
Juguemos
pues,
no
lo
dejemos
pa
después
Willst
du
spielen?
Spielen
wir
also,
verschieben
wir
es
nicht
auf
später.
¿Cómo
puedes
llegar
a
pensar
que
puedes
dejarme
a
mí
en
suelo
Wie
kannst
du
nur
denken,
dass
du
mich
zu
Boden
werfen
kannst,
Cuando
he
sido
yo
uno
de
los
que
ha
marcao
las
pautas
de
este
juego?
wenn
ich
einer
derjenigen
war,
die
die
Regeln
dieses
Spiels
festgelegt
haben?
¿Tú
salvarás
el
hip
hop?
Mucho
grandeza
hoy
te
apropia
Du
wirst
den
Hip
Hop
retten?
Du
nimmst
dir
heute
viel
Größe
heraus.
Si
tú
sacaras
un
disco
no
venderías
ni
seis
copias
Wenn
du
eine
Platte
herausbringen
würdest,
würdest
du
nicht
mal
sechs
Exemplare
verkaufen.
Pero
es
igual
¡Ánimo!
Es
más,
te
doy
mi
enhorabuena
Aber
egal,
nur
Mut!
Mehr
noch,
ich
gratuliere
dir.
Verás
cuando
tecleen
de
ti,
verás
que
bien
te
suena
Du
wirst
sehen,
wenn
sie
über
dich
tippen,
du
wirst
sehen,
wie
gut
es
klingt.
Aquí
unos
negratas
empapados
en
crack
Hier
sind
ein
paar
Schwarze,
die
in
Crack
getränkt
sind.
Jugaremos
al
"me
ciego"
con
tu
culo
¿Has
oído?
Wir
spielen
"Ich
werde
blind"
mit
deinem
Hintern,
hast
du
gehört?
Has
ensuciao
mi
nombre
aunque
ahora
me
llamo
mulo
Du
hast
meinen
Namen
beschmutzt,
auch
wenn
ich
mich
jetzt
Esel
nenne.
Y
hablando
te
aseguro
que
no
podrás
salvar
tu
culo
(x2)
Und
ich
versichere
dir,
dass
du
deinen
Hintern
nicht
retten
kannst
(x2)
Fijaos
en
el
sector
de
las
mujeres
que
levanten
esos
puños
Achtet
auf
den
Sektor
der
Frauen,
die
ihre
Fäuste
erheben.
¿Tú
sabes?
El
hip
hop
las
atrajo
Weißt
du?
Der
Hip
Hop
hat
sie
angezogen.
Así
que
es
cuando
me
piden
un
autógrafo
no
dicen
Also,
wenn
sie
mich
um
ein
Autogramm
bitten,
sagen
sie
nicht:
"¡Eh!
Frank
T
que
guapo
eres"
sino
que
les
gusta
mi
trabajo
"Hey!
Frank
T,
du
bist
so
gutaussehend",
sondern
dass
ihnen
meine
Arbeit
gefällt.
Aunque
mirad
ya
sé
que
algunas
de
ellas
son
groupies
Obwohl,
schau,
ich
weiß,
dass
einige
von
ihnen
Groupies
sind.
Pero
¿Qué
queréis
que
haga
que
las
golpee
en
el
culo?
Aber
was
soll
ich
tun,
ihnen
auf
den
Hintern
schlagen?
¿Así
seré
el
más
chulo,
el
b-boy
más
duro
Werde
ich
so
zum
coolsten
Typen,
zum
härtesten
B-Boy?
El
rapero
number
one,
hiphoper
emás
puro?
Zum
Rapper
Nummer
eins,
zum
reinsten
Hiphoper?
Tú
sabes,
no
actúo
como
cualquier
chorvo
Du
weißt,
ich
verhalte
mich
nicht
wie
irgendein
Idiot.
Tú
hablas
de
mí
como
si
fuese
un
bobo
¿Yo
un
bobo?
Du
redest
über
mich,
als
wäre
ich
ein
Dummkopf.
Ich,
ein
Dummkopf?
Traslado-me
con
sabia
atravesando
las
estrellas
Ich
bewege
mich
mit
Weisheit
durch
die
Sterne.
Podría
incluso
golpearte
en
la
cabeza
con
una
de
ellas
Ich
könnte
dich
sogar
mit
einem
von
ihnen
auf
den
Kopf
schlagen.
Algún
día
cuando
insultes
a
algún
MC
por
Internet
Eines
Tages,
wenn
du
einen
MC
im
Internet
beleidigst,
Saldrá
del
monitor
y
entonces
tú
dirás
"¡Hostias!"
wird
er
aus
dem
Monitor
kommen
und
dann
wirst
du
sagen:
"Verdammt!"
Te
cogerá
del
cuello
y
te
va
a
pegar
bien
Er
wird
dich
am
Hals
packen
und
dich
verprügeln.
Entonces
dime
¡Eh,
dime!
¿Qué
es
lo
que
vas
a
hacer?
Dann
sag
mir,
hey,
sag
mir!
Was
wirst
du
tun?
Aquí
unos
negratas
empapados
en
crack
Hier
sind
ein
paar
Schwarze,
die
in
Crack
getränkt
sind.
Jugaremos
al
"me
ciego"
con
tu
culo
¿Has
oído?
Wir
spielen
"Ich
werde
blind"
mit
deinem
Hintern,
hast
du
gehört?
Has
ensuciao
mi
nombre
aunque
ahora
me
llamo
mulo
Du
hast
meinen
Namen
beschmutzt,
auch
wenn
ich
mich
jetzt
Esel
nenne.
Y
hablando
te
aseguro
que
no
podrás
salvar
tu
culo
(x2)
Und
ich
versichere
dir,
dass
du
deinen
Hintern
nicht
retten
kannst
(x2)
".sé
que
hablas
mierda
del
hombre
para
labrarte
un
nombre."
".ich
weiß,
dass
du
Scheiße
über
den
Mann
redest,
um
dir
einen
Namen
zu
machen."
".estate
callao,
tonto."
(x4)
".sei
still,
Dummkopf."
(x4)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay Kembia, Pablo Herrero Pinuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.