Frank T - Ni espada, ni rey - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frank T - Ni espada, ni rey




Ni espada, ni rey
Neither Sword Nor King
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
El rey sin espada
The king without a sword
La tierra sin rey
The land without a king
Ah
Ah
No vamos a hincar la rodilla ni a rendir pleitesía
We will not kneel nor pay homage
Como el fuego de un dragón, es mi poesía
Like a dragon's fire, is my poetry
Si mentes pasan hambre y los espíritus sequía
If minds are starving and spirits are in drought
No esperes que sonría en esta oligarquía
Don't expect me to smile in this oligarchy
Herencias de sangre para así obtener el trono
Inheritances of blood to obtain the throne
Heridas de sangre, pico y pala y con un mono
Wounds of blood, pick and shovel, and in overalls
De pobres vestiduras las mujeres y los hombres
Women and men in poor garments
Tributando para lujos y caprichos de los nobles
Paying tribute for the luxuries and whims of the nobles
Arquero con flechas, hoy llamadme Robin Hood
Archer with arrows, call me Robin Hood today
Cada blanco que acierto me dirige al ataúd
Every target I hit leads me to the coffin
De silencio entre barrotes por injuria a su corona
Silence between bars for insulting their crown
¿Dónde está mi arte, mi expresión y mi persona?
Where is my art, my expression, and my person?
Voy a aparecer como un ladrón en la noche
I will appear like a thief in the night
Evitando ser visto por su guardia, por su ley
Avoiding being seen by their guard, by their law
Mi ejército es libre, va a su play
My army is free, it goes to its play
Es la sombra que teme latigazos de cultura, no de rey
It is the shadow that fears lashes of culture, not of a king
La espada del totalitarismo quebrada y fundida
The sword of totalitarianism broken and melted
La mordaza obsoleta y podrida
The gag obsolete and rotten
El suelo de un poeta luchador
The ground of a fighting poet
Que es temido por las huestes de un reino que tiembla de pavor
Who is feared by the hosts of a kingdom trembling with dread
Rey sin espada, tierra sin rey
King without a sword, land without a king
No más poetas muriendo por ley
No more poets dying by law
Rey sin espada, tierra sin rey
King without a sword, land without a king
No más MCs en la cárcel por ley
No more MCs in jail by law
Rey sin espada, tierra sin rey
King without a sword, land without a king
No más plebeyos sufriendo por ley
No more commoners suffering by law
Rey sin espada, tierra sin rey
King without a sword, land without a king
Rey sin espada, ni espada ni rey
King without a sword, neither sword nor king
Como una isla que no suelta ni una lágrima
Like an island that does not shed a tear
Igual que una roca que no siente dolor
Just like a rock that feels no pain
Con versos afilados que inspiran fortaleza
With sharp verses that inspire strength
Y ablandan el cuchillo del brazo inquisidor
And soften the knife of the inquisitor's arm
El fin del vasallo y del esclavo, libertad
The end of the vassal and the slave, freedom
Solo soy lo que escribo, mi palabra, de eso vivo
I am only what I write, my word, that's what I live by
Sentencio a 1000 años a los sabios en mazmorras
I sentence the wise to 1000 years in dungeons
Y Dios hará de pico con Sodoma y en Gomorra
And God will act as a pickaxe with Sodom and Gomorrah
Mira Lanzarote, está yaciendo en el lecho de tu esposa
Look at Lancelot, lying in your wife's bed
La tierra está sangrando y no hay rosas
The earth is bleeding and there are no roses
Quieta, pero camufla lo que el cielo ya sabía
Quiet, but it camouflages what the sky already knew
Que falsa democracia acaba siendo tiranía
That false democracy ends up being tyranny
Matarme y ser un zombi capaz de escalar torres
Kill me and become a zombie capable of climbing towers
Mi vida es oscura y alberga horrores
My life is dark and harbors horrors
Blandir la espada contra el arte
To wield the sword against art
El acto de un gobierno de terror incapaz de respetarte
The act of a government of terror incapable of respecting you
Haré de Excalibur, sabiduría a mi cerebro
I will make Excalibur, wisdom to my brain
Que amos y señores se arrodillen ante al pueblo
May masters and lords kneel before the people
Comida, poesía y canciones
Food, poetry, and songs
Que gritan libertad de expresión y no más represiones
That shout freedom of expression and no more repression
Rey sin espada, tierra sin rey
King without a sword, land without a king
No más poetas muriendo por ley
No more poets dying by law
Rey sin espada, tierra sin rey
King without a sword, land without a king
No más MCs en la cárcel por ley
No more MCs in jail by law
Rey sin espada, tierra sin rey
King without a sword, land without a king
No más plebeyos sufriendo por ley
No more commoners suffering by law
Rey sin espada, tierra sin rey
King without a sword, land without a king
Rey sin espada, ni espada ni rey
King without a sword, neither sword nor king






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.