Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
un
quiero
y
no
puedo,
es
un
puedo
y
lo
he
hecho.
Es
ist
kein
"Ich
will,
aber
ich
kann
nicht",
es
ist
ein
"Ich
kann
und
ich
habe
es
getan".
Lo
presento,
represento,
lo
cuento
con
encanto
Ich
präsentiere
es,
repräsentiere
es,
erzähle
es
mit
Charme,
En
el
rap
semi-canto
im
Rap
singe
ich
halb,
Es
cierto,
es
para
tanto
es
stimmt,
es
ist
so
viel
wert,
Como
un
ángel
o
un
santo
wie
ein
Engel
oder
ein
Heiliger,
Iluminándolo
en
lo
alto.
der
es
in
der
Höhe
erleuchtet.
Uno
pisa
el
asfalto,
estando
húmedo
o
seco
Man
betritt
den
Asphalt,
ob
nass
oder
trocken,
Y
allí
donde
no
hay
hueco
no
se
escuchan
los
ecos.
und
dort,
wo
es
keine
Lücke
gibt,
hört
man
keine
Echos.
Ni
historias,
ni
fábulas,
son
chismes
de
brujas.
Keine
Geschichten,
keine
Fabeln,
es
sind
nur
Gerüchte
von
Hexen.
Mírate
en
el
espejo,
y
sólo
busca
la
verdad.
Sieh
dich
im
Spiegel
an
und
suche
nur
die
Wahrheit.
La
verdad
es
que
no
sé
cómo
empezar
esta
canción
Die
Wahrheit
ist,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dieses
Lied
beginnen
soll.
La
verdad
Zenit,
saca
tu
propia
conclusión
Die
Wahrheit,
Zenit,
ziehe
deine
eigene
Schlussfolgerung.
La
verdad
no
es
absoluta,
es
conjunción
Die
Wahrheit
ist
nicht
absolut,
sie
ist
eine
Verbindung
De
experiencias,
pensamientos,
esto
es
sólo
mi
opinión.
von
Erfahrungen,
Gedanken,
das
ist
nur
meine
Meinung.
La
verdad
no
es
tener
siempre
la
razón
Die
Wahrheit
ist
nicht,
immer
Recht
zu
haben.
La
verdad
no
es
llegar
a
las
manos
en
cada
discusión
Die
Wahrheit
ist
nicht,
in
jeder
Diskussion
handgreiflich
zu
werden.
La
verdad
es
conseguir
una
reacción
con
una
acción
Die
Wahrheit
ist,
mit
einer
Aktion
eine
Reaktion
zu
erzielen.
La
verdad
es
tener
en
la
vida
una
misión
Die
Wahrheit
ist,
eine
Mission
im
Leben
zu
haben.
La
verdad
es
tener
claras
las
ideas
frente
tanta
a
confusión
Die
Wahrheit
ist,
klare
Vorstellungen
zu
haben
angesichts
so
vieler
Verwirrungen.
La
verdad
es
subir
escalón
tras
escalón
Die
Wahrheit
ist,
Stufe
für
Stufe
zu
erklimmen.
La
verdad
es
corazón
Die
Wahrheit
ist
Herz.
La
verdad
es
distinguir
el
bien
y
el
mal
en
cada
decisión
Die
Wahrheit
ist,
in
jeder
Entscheidung
Gut
und
Böse
zu
unterscheiden.
La
verdad
la
sabe
sólo
el
que
sabe
pedir
perdón
Die
Wahrheit
kennt
nur
der,
der
um
Verzeihung
bitten
kann.
La
verdad
la
sabe
sólo
el
que
la
sabe
separar
de
la
ficción.
Die
Wahrheit
kennt
nur
der,
der
sie
von
der
Fiktion
trennen
kann.
¿La
verdad
existe?
¿es
una
invención?
Existiert
die
Wahrheit?
Ist
sie
eine
Erfindung?
¿Verdad
o
no
verdad?
esa
es
la
cuestión.
Wahrheit
oder
Nichtwahrheit?
Das
ist
die
Frage.
¿La
verdad
la
sabe
SkyNet?
¿o
Zenit
Hombre
Don?
Kennt
SkyNet
die
Wahrheit?
Oder
Zenit
Hombre
Don?
¿Está
en
tu
PlayStation?
¿o
en
televisión?
Ist
sie
in
deiner
PlayStation?
Oder
im
Fernsehen?
La
verdad
esta
en
Euskadi
en
Palestina
en
los
Balcanes
Die
Wahrheit
ist
im
Baskenland,
in
Palästina,
auf
dem
Balkan,
En
Zaire,
en
Afganistán
y
en
tu
cabeza,
so
melón
in
Zaire,
in
Afghanistan
und
in
deinem
Kopf,
du
Melone.
No
la
escondiste
en
el
armario
Du
hast
sie
nicht
im
Schrank
versteckt,
Buscaste
en
el
diccionario
du
hast
im
Wörterbuch
nachgeschlagen.
¿Quién
sabe?
la
tendrán
tal
vez
los
peces
de
tu
acuario
Wer
weiß?
Vielleicht
haben
sie
die
Fische
in
deinem
Aquarium.
En
los
barrios,
cuidao
que
ya
te
enseñan
los
dientes
In
den
Vierteln,
pass
auf,
da
zeigen
sie
dir
schon
die
Zähne.
En
el
subsuelo
ya
lo
saben,
sólo
hace
falta
que
les
muestres
Im
Untergrund
wissen
sie
es
schon,
du
musst
ihnen
nur
zeigen,
Una
acción,
una
salida
eine
Aktion,
einen
Ausweg,
Una
de
estas
que
sea
digna.
einen,
der
würdig
ist.
Ser
hoy
buenos
escuderos,
mañana
grandes
caballeros.
Heute
gute
Knappen
sein,
morgen
große
Ritter.
Lucha
si
estás
oprimido
para
encontrar
la
libertad
Kämpfe,
wenn
du
unterdrückt
bist,
um
die
Freiheit
zu
finden,
Lucha
si
estás
engañado
para
encontar
la
verdad.
kämpfe,
wenn
du
getäuscht
wirst,
um
die
Wahrheit
zu
finden.
Lucha
por
tus
ideales,
insiste,
se
tenaz
Kämpfe
für
deine
Ideale,
sei
beharrlich,
sei
zäh.
Lánzate
sobre
tu
presa
como
un
ave
rapaz.
Stürze
dich
auf
deine
Beute
wie
ein
Raubvogel.
Huye
siempre
del
que
te
demuestre
falsedad
Meide
immer
den,
der
dir
Falschheit
zeigt.
Combina
en
tu
escalada
sangre
fría
y
terquedad.
Kombiniere
bei
deinem
Aufstieg
Kaltblütigkeit
und
Hartnäckigkeit.
Ilumina
a
todo
el
mundo
con
de
luz
un
haz
Erleuchte
die
ganze
Welt
mit
einem
Lichtstrahl.
Elimina
hipócritas
sobre
de
la
tierra
la
faz.
Vernichte
die
Heuchler
auf
der
Erde.
Consigue
que
se
imponga
sobre
la
guerra
la
paz
Sorge
dafür,
dass
der
Frieden
über
den
Krieg
siegt.
Actúa
como
quieras
Handle,
wie
du
willst,
Pero
busca
la
verdad.
aber
suche
die
Wahrheit,
meine
Süße.
La
verdad
es
que
el
nombre
era
muy
propio.
Die
Wahrheit
ist,
dass
der
Name
sehr
passend
war.
Desengaño,
un
buen
baño
de
acción
Enttäuschung,
ein
gutes
Bad
in
Action,
Desenfrenada
y
sin
límites.
zügellos
und
ohne
Grenzen.
Verdad
son
escondites
para
zombis
en
pecado
Wahrheit
sind
Verstecke
für
Zombies
in
Sünde,
Forman
parte
de
una
estructura
irracional
en
mal
estado.
sie
sind
Teil
einer
irrationalen
Struktur
in
schlechtem
Zustand.
La
verdad,
a
izquierda
o
derecha,
en
tensión
Die
Wahrheit,
links
oder
rechts,
in
Spannung,
Buscando
el
chino
la
inyección,
der
Chinese
auf
der
Suche
nach
der
Injektion,
Poderse
estar
en
evasión.
um
sich
in
Ausflüchten
zu
verlieren.
La
verdad
está
al
lado
Die
Wahrheit
ist
nebenan,
Hasta
debajo
de
esos
charcos
de
orina
sogar
unter
diesen
Urinpfützen,
Que
desprenden
ya
ese
familiar
hedor.
die
schon
diesen
vertrauten
Gestank
verströmen.
La
verdad
en
discusión
por
la
parcela
Die
Wahrheit
in
der
Diskussion
um
das
Grundstück,
Aquella
esquina
mejor
puesta
jene
besser
gelegene
Ecke,
Para
hacer
prostitución
es
otra
muestra.
um
Prostitution
zu
betreiben,
ist
ein
weiteres
Beispiel.
A
cuchillo
dos
mujeres
de
la
vida
en
pleno
duelo
Mit
dem
Messer
zwei
Frauen
des
Lebens
in
vollem
Duell,
Antes
de
que
venga
un
poli
una
estará
en
el
suelo.
bevor
ein
Polizist
kommt,
wird
eine
am
Boden
liegen.
Verdad
del
chuloputas
cuando
da
su
protección
Wahrheit
des
Zuhälters,
wenn
er
seinen
Schutz
gibt,
Así
pegándose
el
piro,
no-me-importa-nadie
estilo.
und
sich
dann
verzieht,
im
"Es-ist-mir-alles-egal"-Stil.
Verdad,
yo
me
lo
curro
para
poder
seguir
vivo
Wahrheit,
ich
schufte,
um
weiterleben
zu
können,
Así
afirman
interviews
so
behaupten
sie
in
Interviews,
Así
triste
como
un
blues.
so
traurig
wie
ein
Blues.
La
verdad
es
que
es
triste,
pero
aún
sigue
habiendo
espacio
Die
Wahrheit
ist,
es
ist
traurig,
aber
es
gibt
noch
Platz.
La
verdad,
sería
mejor
si
esto
lo
hiciéramos
despacio.
Die
Wahrheit
wäre
besser,
wenn
wir
das
langsam
angehen
würden.
Tan
sólo
es
una
parte
de
lo
que
puede
ser
verdad
Es
ist
nur
ein
Teil
dessen,
was
Wahrheit
sein
kann,
No
todo
es
negatividad
nicht
alles
ist
negativ,
No
pierdas
la
esperanza.
verliere
nicht
die
Hoffnung,
meine
Liebe.
Es
tu
única
esperanza,
es
tu
unica
oportunidad
Es
ist
deine
einzige
Hoffnung,
es
ist
deine
einzige
Chance,
Aprende
a
separar
los
sueños
de
la
realidad
lerne,
Träume
von
der
Realität
zu
trennen.
Sé
capaz
de
hacer
algo
bueno
por
la
sociedad
Sei
fähig,
etwas
Gutes
für
die
Gesellschaft
zu
tun.
Combina
en
tu
escalada
cantidad
y
calidad.
Kombiniere
bei
deinem
Aufstieg
Quantität
und
Qualität.
Quítale
el
disfraz
al
que
sufre
enfermedad
Entlarve
den,
der
an
der
Krankheit
leidet,
De
creerse
majestad
sin
ser
nadie
en
tu
ciudad.
sich
für
Majestät
zu
halten,
ohne
jemand
in
deiner
Stadt
zu
sein.
Desenmascara
al
que
esconde
su
cara
tras
un
antifaz.
Entlarve
den,
der
sein
Gesicht
hinter
einer
Maske
verbirgt.
Actúa
como
quieras,
pero
busca
la
verdad
Handle,
wie
du
willst,
aber
suche
die
Wahrheit,
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay Ke Mbia, Juan Gonzalez Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.