Текст и перевод песни Frank Turner - 21st Century Survival Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
21st Century Survival Blues
Блюз выживания в XXI веке
I′ve
got
the
21st
century
survival
blues
Меня
мучает
блюз
выживания
в
XXI
веке,
A
condition
brought
on
by
watching
the
news
Состояние,
вызванное
просмотром
новостей.
Things
have
been
quiet
for
far
too
long
Слишком
долго
всё
было
тихо,
And
if
I
know
human
beings,
things
are
gonna
go
wrong
И,
зная
людей,
всё
пойдёт
наперекосяк.
We
were
raised
in
a
glade
of
unsustainable
peace
Мы
выросли
на
поляне
недолговечного
мира,
Not
many
of
us
ever
have
to
live
on
our
knees
Немногим
из
нас
приходилось
жить
на
коленях.
I'm
scared
that
I
won′t
have
the
strength
that
it
takes
Боюсь,
у
меня
не
хватит
сил,
To
stand
up
when
the
levee
breaks
Чтобы
выстоять,
когда
плотину
прорвёт.
So
meet
me
at
home
when
the
sirens
go
off
Так
что
встретимся
дома,
когда
завоют
сирены,
I
don't
wanna
be
alone
so
don't
you
get
lost
Я
не
хочу
быть
один,
так
что
не
потеряйся.
I
know
a
place
where
the
two
of
us
can
hide
Я
знаю
место,
где
мы
вдвоём
можем
спрятаться,
We
can
barricade
the
door
and
we′d
be
safe
inside
Мы
можем
забаррикадировать
дверь
и
будем
в
безопасности.
When
the
harsh
winds
blow
and
the
world
gets
cold
Когда
подуют
суровые
ветры
и
мир
станет
холодным,
You
can′t
trust
kindness
and
you
can't
eat
gold
Доброте
нельзя
доверять,
а
золотом
не
наешься.
I′ve
got
the
21st
century
survival
blues
Меня
мучает
блюз
выживания
в
XXI
веке,
But
to
tell
you
the
truth
I
just
need
you
Но,
по
правде
говоря,
мне
просто
нужна
ты.
I've
got
the
21st
century
survival
blues
Меня
мучает
блюз
выживания
в
XXI
веке,
A
generation
raised
up
without
paying
its
dues
Поколение,
выросшее,
не
заплатив
по
счетам,
Comfortable
enough
to
play
around
with
doubt
Достаточно
комфортное,
чтобы
играть
с
сомнениями,
Without
knowing
how
to
survive
when
the
lights
go
out
Не
зная,
как
выжить,
когда
погаснет
свет.
And
if
we
take
away
the
things
that
they′ve
been
depending
on
И
если
мы
отнимем
у
них
то,
от
чего
они
зависят,
We'll
be
flailing
like
children
in
a
nursery
home
Они
будут
барахтаться,
как
дети
в
доме
престарелых.
So
I
started
making
lists
of
the
essential
things
Поэтому
я
начал
составлять
списки
самого
необходимого,
For
when
the
storms
bring
what
they
bring
На
случай,
если
бури
принесут
то,
что
они
принесут.
So
meet
me
at
home
when
the
sirens
go
off
Так
что
встретимся
дома,
когда
завоют
сирены,
I
don′t
wanna
be
alone
so
don't
you
get
lost
Я
не
хочу
быть
один,
так
что
не
потеряйся.
And
I
know
a
place
where
the
two
of
us
can
hide
И
я
знаю
место,
где
мы
вдвоём
можем
спрятаться,
We
can
barricade
the
door
and
we'd
be
safe
inside
Мы
можем
забаррикадировать
дверь
и
будем
в
безопасности.
When
the
harsh
winds
blow
and
the
world
gets
cold
Когда
подуют
суровые
ветры
и
мир
станет
холодным,
You
can′t
trust
kindness
and
you
can′t
eat
gold
Доброте
нельзя
доверять,
а
золотом
не
наешься.
I've
got
the
21st
century
survival
blues
Меня
мучает
блюз
выживания
в
XXI
веке,
But
to
tell
you
the
truth
I
just
need
you,
you
Но,
по
правде
говоря,
мне
просто
нужна
ты,
ты.
I
just
need
you,
you
Мне
просто
нужна
ты,
ты.
I′ve
got
the
21st
century
survival
blues
Меня
мучает
блюз
выживания
в
XXI
веке,
I've
got
shelter,
drinking
water
I′ve
got
cupboards
of
food
У
меня
есть
убежище,
питьевая
вода,
у
меня
есть
запасы
еды,
And
I
know
I
can
survive
in
my
apocalypse
home
И
я
знаю,
что
смогу
выжить
в
своем
доме
после
апокалипсиса,
But
what's
the
point
in
surviving
if
you′re
just
surviving
alone
Но
какой
смысл
выживать,
если
выживаешь
в
одиночестве?
So
meet
me
at
home
when
the
sirens
go
off
Так
что
встретимся
дома,
когда
завоют
сирены,
I
don't
wanna
be
alone
so
don't
you
get
lost
Я
не
хочу
быть
один,
так
что
не
потеряйся.
And
I
know
a
place
where
the
two
of
us
can
hide
И
я
знаю
место,
где
мы
вдвоём
можем
спрятаться,
We
can
barricade
the
door
and
we′d
be
safe
inside
Мы
можем
забаррикадировать
дверь
и
будем
в
безопасности.
When
the
harsh
winds
blow
and
the
world
gets
cold
Когда
подуют
суровые
ветры
и
мир
станет
холодным,
No
you
can′t
trust
kindness
and
you
can't
eat
gold
Нет,
доброте
нельзя
доверять,
а
золотом
не
наешься.
I′ve
got
the
21st
century
survival
blues
Меня
мучает
блюз
выживания
в
XXI
веке,
But
to
tell
you
the
truth,
let
me
tell
you
the
truth
Но,
по
правде
говоря,
позволь
мне
сказать
тебе
правду,
I
just
need
you,
you
Мне
просто
нужна
ты,
ты.
I
just
need
you,
you
Мне
просто
нужна
ты,
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.