Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isabel - Acoustic
Isabel - Akustik
So
now
the
years
are
rolling
by,
Nun
ziehen
die
Jahre
dahin,
and
it's
not
long
since
you
and
I
could
have
been
train
drivers
and
astronauts.
und
es
ist
nicht
lange
her,
da
hätten
wir
Lokführer
und
Astronauten
werden
können.
And
now
we're
stuck
in
furnished
ruts,
Und
jetzt
stecken
wir
in
eingerichteten
Trotts
fest,
but
yet
the
thing
that
really
cuts
is
that
we
can't
remember
how
we
got
caught.
aber
was
wirklich
schmerzt,
ist,
dass
wir
uns
nicht
erinnern
können,
wie
wir
gefangen
wurden.
Muffled
sighs
and
might-have-beens,
filtered
air,
computer
screens
Gedämpfte
Seufzer
und
was
hätte
sein
können,
gefilterte
Luft,
Computerbildschirme,
count
your
blessings,
then
breathe,
and
count
to
ten.
zähle
deine
Segnungen,
dann
atme
und
zähle
bis
zehn.
And
though
it
doesn't
often
show,
we
are
scared
Und
obwohl
es
sich
nicht
oft
zeigt,
haben
wir
Angst,
because
we
know
our
forefathers
were
farmers
and
fishermen.
weil
wir
wissen,
dass
unsere
Vorfahren
Bauern
und
Fischer
waren.
And
so
the
world
has
changed,
worse
or
better's
hard
to
tell,
Und
so
hat
sich
die
Welt
verändert,
ob
zum
Besseren
oder
Schlechteren,
ist
schwer
zu
sagen,
but
my
hope
remains
within
the
arms
of
Isabel.
aber
meine
Hoffnung
bleibt
in
den
Armen
von
Isabel.
So
now
our
calloused
hands
once
told
a
story
honest
So
erzählten
unsere
schwieligen
Hände
einst
eine
ehrliche
Geschichte,
as
it's
old
of
sowing
seeds
and
setting
sail.
so
alt
wie
sie
ist,
vom
Säen
von
Samen
und
Segelsetzen.
But
now
our
hands
are
soft
and
weak
Aber
jetzt
sind
unsere
Hände
weich
und
schwach
and
working
seven
days
a
week
at
these
salvation
schemes
that
are
bound
to
fail.
und
arbeiten
sieben
Tage
die
Woche
an
diesen
Heilsplänen,
die
zum
Scheitern
verurteilt
sind.
And
so
the
world
has
changed,
worse
or
better's
hard
to
tell,
Und
so
hat
sich
die
Welt
verändert,
ob
zum
Besseren
oder
Schlechteren,
ist
schwer
zu
sagen,
but
my
hope
remains
within
the
arms
of
Isabel.
aber
meine
Hoffnung
bleibt
in
den
Armen
von
Isabel.
And
I'll
admit
that
I
am
scared
of
what
I
don't
understand.
Und
ich
gebe
zu,
dass
ich
Angst
vor
dem
habe,
was
ich
nicht
verstehe.
But
darling,
if
you're
there,
gentle
voice
and
soothing
hands,
Aber
Liebling,
wenn
du
da
bist,
mit
sanfter
Stimme
und
beruhigenden
Händen,
to
quiet
my
despair,
to
shore
up
all
my
plans,
darling,
if
you're
there...
um
meine
Verzweiflung
zu
lindern,
um
alle
meine
Pläne
zu
stützen,
Liebling,
wenn
du
da
bist...
And
so
the
world
has
changed,
and
I
must
change
as
well.
Und
so
hat
sich
die
Welt
verändert,
und
ich
muss
mich
auch
verändern.
The
machines
we've
made
will
damn
us
into
hell.
Die
Maschinen,
die
wir
gebaut
haben,
werden
uns
zur
Hölle
verdammen.
And
the
time
will
come
when
all
must
save
themselves.
Und
die
Zeit
wird
kommen,
in
der
sich
jeder
selbst
retten
muss.
I
will
save
my
soul
in
the
arms
of
Isabel.
Ich
werde
meine
Seele
in
den
Armen
von
Isabel
retten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Edward Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.