Текст и перевод песни Frank Turner - Reasons Not To Be An Idiot - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
not
as
messed
up
as
you
think
you
are
Ты
не
настолько
запутался,
как
думаешь,
Your
self-absorption
makes
you
messier.
Твоя
эгоцентричность
делает
тебя
еще
более
запутанным.
Just
settle
down
and
you
would
feel
a
whole
lot
better.
Просто
успокойся,
и
ты
почувствуешь
себя
намного
лучше.
Deep
down
you're
just
like
everybody
else.
В
глубине
души
ты
такой
же,
как
все.
She's
not
as
pretty
as
she
thinks
she
is
Она
не
так
красива,
как
думает.
Just
picture
her
after
she's
had
kids.
Просто
представь
ее
после
того,
как
она
родит
детей.
I
bet
she
sits
at
home
and
listens
to
The
Smiths.
Держу
пари,
она
сидит
дома
и
слушает
Смитов.
Deep
down
she's
just
like
everybody
else.
В
глубине
души
она
такая
же,
как
все.
So
why
are
you
sat
at
home?
Так
почему
же
ты
сидишь
дома?
You're
not
designed
to
be
alone.
Ты
не
создана
для
одиночества.
You
just
got
used
to
saying
No.
Ты
просто
привык
говорить
"нет".
So
get
up,
get
down
and
get
outside.
Так
что
вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Because
it's
a
lovely
sunny
day,
Потому
что
сегодня
прекрасный
солнечный
день.
And
you
hide
yourself
away.
И
ты
прячешься.
You've
only
got
yourself
to
blame.
Ты
можешь
винить
только
себя.
Get
Up,
Get
down
and
get
outside.
Вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
He's
not
as
clever
as
he
likes
to
think
Он
не
так
умен,
как
ему
нравится
думать.
He's
just
ambitious
with
his
arguing.
Он
просто
честолюбив
в
своих
спорах.
He's
crap
at
dancing,
Он
дерьмово
танцует.
And
he
can't
hold
his
drink.
И
он
не
может
удержать
свою
выпивку.
Deep
down
he's
just
like
everybody
else.
В
глубине
души
он
такой
же,
как
все.
I'm
not
as
awesome
as
this
song
makes
out-
Я
не
настолько
крут,
как
поется
в
этой
песне.
-
I'm
angry,
underweight
and
sketching
out.
Я
зол,
у
меня
недостаточный
вес,
и
я
делаю
наброски.
I'm
building
bonfires
of
my
vanities
and
doubts
to
get
warm.
Я
разжигаю
костры
из
тщеславия
и
сомнений,
чтобы
согреться.
Just
like
everybody
else.
Как
и
все
остальные.
So
why
are
you
sat
at
home?
Так
почему
же
ты
сидишь
дома?
You're
not
designed
to
be
alone.
Ты
не
создана
для
одиночества.
You
just
got
used
to
saying
No.
Ты
просто
привык
говорить
"нет".
So
get
up,
get
down
and
get
outside.
Так
что
вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Because
it's
a
lovely
sunny
day,
Потому
что
сегодня
прекрасный
солнечный
день.
And
you
hide
yourself
away.
И
ты
прячешься.
You've
only
got
yourself
to
blame.
Ты
можешь
винить
только
себя.
Get
Up,
Get
down
and
get
outside.
Вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Amy
thinks
her
life
is
lacking
in
drama.
Эми
считает,
что
в
ее
жизни
не
хватает
драмы.
So
she
fell
for
horoscopes,
faith-healing
and
Karma.
Поэтому
она
купилась
на
гороскопы,
исцеление
верой
и
карму.
She's
so
wrapped
up
in
her
invisible
armour
Она
так
закована
в
свою
невидимую
броню.
She'll
never
grow
into
herself.
Она
никогда
не
станет
собой.
And
it's
ok
thinking
me
and
all
my
friends
are
just
wasters.
И
это
нормально-думать,
что
я
и
все
мои
друзья-просто
расточители.
But
all
the
same
I
can
still
see
through
her
airs
and
graces.
Но
все
равно
я
все
еще
вижу
сквозь
ее
манеры
и
грацию.
I
guess
she's
scared
her
life
won't
leave
any
traces.
Наверное,
она
боится,
что
ее
жизнь
не
оставит
следов.
Kind
of
like
everyone
else.
Вроде
как
все
остальные.
And
that's
not
the
point
anyways.
В
любом
случае,
дело
не
в
этом.
I
felt
compelled
to
call
you
up
to
say:
Я
был
вынужден
позвонить
тебе
и
сказать:
So
why
are
you
sat
at
home?
Так
почему
же
ты
сидишь
дома?
You're
not
designed
to
be
alone.
Ты
не
создана
для
одиночества.
You
just
got
used
to
saying
No.
Ты
просто
привык
говорить
"нет".
So
get
up,
get
down
and
get
outside.
Так
что
вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Because
it's
a
lovely
sunny
day,
Потому
что
сегодня
прекрасный
солнечный
день.
And
you
hide
yourself
away.
И
ты
прячешься.
You've
only
got
yourself
to
blame.
Ты
можешь
винить
только
себя.
Get
Up,
Get
down
and
get
outside.
Вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Get
Up,
Get
down
and
get
outside.
Вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Get
Up,
Get
down
and
get
outside.
Вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Get
Up,
Get
down
and
get
outside.
Вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Get
Up,
Get
down
and
get
outside.
Вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Get
Up,
Get
down
and
get
outside.
Вставай,
ложись
и
выходи
на
улицу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turner Francis Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.