Frank Turner - Time Machine - перевод текста песни на немецкий

Time Machine - Frank Turnerперевод на немецкий




Time Machine
Zeitmaschine
I'ma gonna build myself a time machine
Ich werde mir eine Zeitmaschine bauen
On particle physics and the power steam
Aus Teilchenphysik und der Kraft des Dampfes
It runs on diesel oil and Donnie Darko daydreams
Sie läuft mit Dieselöl und Donnie-Darko-Tagträumen
Packed a pair of socks and a hunting riffle
Hab ein Paar Socken und ein Jagdgewehr eingepackt
Change of underwear and some snacks to trifle
Wechselunterwäsche und ein paar Snacks zum Knabbern
Scared of going back you know how I'm forgetful
Angst, zurückzugehen, du weißt ja, wie vergesslich ich bin
To go back and to see the way things really used to be
Um zurückzugehen und zu sehen, wie die Dinge wirklich mal waren
Not the way we remember them at all
Nicht so, wie wir sie überhaupt in Erinnerung haben
Packed up, sat in my DeLorean
Alles gepackt, saß in meinem DeLorean
Like some kind of amateur historian
Wie eine Art Amateurhistoriker
I'll visit the Renaissance and the Romans, the Victorians
Ich besuche die Renaissance und die Römer, die Viktorianer
Drinking in Deadwood in the 1880s
Trinken in Deadwood in den 1880ern
Rock and roll and drive thrus in the 1950s
Rock and Roll und Drive-ins in den 1950ern
Trying not to change things so the plot lines don't get shitty
Versuche, nichts zu ändern, damit die Handlungsstränge nicht beschissen werden
To go back and to see the way things really used to be
Um zurückzugehen und zu sehen, wie die Dinge wirklich mal waren
Not the way we remember them
Nicht so, wie wir sie in Erinnerung haben
To go back and to see the way things really used to be
Um zurückzugehen und zu sehen, wie die Dinge wirklich mal waren
Not the way we remember them at all
Nicht so, wie wir sie überhaupt in Erinnerung haben
Cause I can't recall, you tell it to me false
Weil ich mich nicht erinnern kann, du erzählst es mir falsch
What if everything were to change completely
Was wäre, wenn sich alles komplett ändern würde
If you just saw a replay of the crucial scenes
Wenn du nur eine Wiederholung der entscheidenden Szenen sehen würdest
From the passenger window of a time machine
Aus dem Beifahrerfenster einer Zeitmaschine
In truth the real reason that I built this here machine
In Wahrheit ist der wahre Grund, warum ich diese Maschine hier gebaut habe
Was just to travel back a couple of years
Nur um ein paar Jahre zurückzureisen
To when we first met before the fights and tears
Zu der Zeit, als wir uns kennenlernten, vor den Streits und Tränen
To a time when you and I first got together
Zu einer Zeit, als du und ich zuerst zusammenkamen
Simple days and simple words like "forever"
Einfache Tage und einfache Worte wie "für immer"
Dripped off our tongues, come on you must remember
Glitten uns von den Zungen, komm schon, du musst dich erinnern
To go back and to see the way things really used to be
Um zurückzugehen und zu sehen, wie die Dinge wirklich mal waren
Before life quietly dismembers
Bevor das Leben leise zerlegt
All the best things about you and I before the doubts
All die besten Dinge an dir und mir, bevor die Zweifel
Drowned out all of the mirth and mercy
All die Heiterkeit und Gnade ertränkten
Come on baby please you must remember
Komm schon, Baby, bitte, du musst dich erinnern
Please remember
Bitte erinnere dich
Baby please remember
Baby, bitte erinnere dich





Авторы: Frank Turner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.