Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Machine
Машина Времени
I'ma
gonna
build
myself
a
time
machine
Я
собираюсь
построить
себе
машину
времени
On
particle
physics
and
the
power
steam
На
физике
частиц
и
силе
пара
It
runs
on
diesel
oil
and
Donnie
Darko
daydreams
Она
работает
на
дизеле
и
мечтах
Донни
Дарко
Packed
a
pair
of
socks
and
a
hunting
riffle
Упаковал
пару
носков
и
охотничье
ружье
Change
of
underwear
and
some
snacks
to
trifle
Сменное
белье
и
немного
закусок
Scared
of
going
back
you
know
how
I'm
forgetful
Боюсь
возвращаться,
ты
же
знаешь,
какой
я
забывчивый
To
go
back
and
to
see
the
way
things
really
used
to
be
Вернуться
и
увидеть,
как
все
было
на
самом
деле
Not
the
way
we
remember
them
at
all
А
не
так,
как
мы
это
помним
Packed
up,
sat
in
my
DeLorean
Собравшись,
сел
в
свой
Делориан
Like
some
kind
of
amateur
historian
Словно
какой-то
историк-любитель
I'll
visit
the
Renaissance
and
the
Romans,
the
Victorians
Я
посещу
Ренессанс
и
римлян,
викторианцев
Drinking
in
Deadwood
in
the
1880s
Выпью
в
Дэдвуде
в
1880-х
Rock
and
roll
and
drive
thrus
in
the
1950s
Рок-н-ролл
и
драйв-тру
в
1950-х
Trying
not
to
change
things
so
the
plot
lines
don't
get
shitty
Стараясь
ничего
не
менять,
чтобы
сюжет
не
испортился
To
go
back
and
to
see
the
way
things
really
used
to
be
Вернуться
и
увидеть,
как
все
было
на
самом
деле
Not
the
way
we
remember
them
А
не
так,
как
мы
это
помним
To
go
back
and
to
see
the
way
things
really
used
to
be
Вернуться
и
увидеть,
как
все
было
на
самом
деле
Not
the
way
we
remember
them
at
all
А
не
так,
как
мы
это
помним
совсем
Cause
I
can't
recall,
you
tell
it
to
me
false
Потому
что
я
не
могу
вспомнить,
ты
рассказываешь
мне
неправду
What
if
everything
were
to
change
completely
Что,
если
бы
все
полностью
изменилось
If
you
just
saw
a
replay
of
the
crucial
scenes
Если
бы
ты
просто
увидела
повтор
ключевых
сцен
From
the
passenger
window
of
a
time
machine
Из
окна
пассажира
машины
времени
In
truth
the
real
reason
that
I
built
this
here
machine
По
правде
говоря,
настоящая
причина,
по
которой
я
построил
эту
машину
Was
just
to
travel
back
a
couple
of
years
Была
в
том,
чтобы
вернуться
на
пару
лет
назад
To
when
we
first
met
before
the
fights
and
tears
К
тому
моменту,
когда
мы
впервые
встретились,
до
ссор
и
слез
To
a
time
when
you
and
I
first
got
together
К
тому
времени,
когда
мы
с
тобой
впервые
были
вместе
Simple
days
and
simple
words
like
"forever"
Простые
дни
и
простые
слова,
такие
как
"навсегда"
Dripped
off
our
tongues,
come
on
you
must
remember
Слетали
с
наших
языков,
давай
же,
ты
должна
помнить
To
go
back
and
to
see
the
way
things
really
used
to
be
Вернуться
и
увидеть,
как
все
было
на
самом
деле
Before
life
quietly
dismembers
Прежде
чем
жизнь
тихонько
разорвет
на
части
All
the
best
things
about
you
and
I
before
the
doubts
Все
самое
лучшее
в
нас
с
тобой,
до
того,
как
сомнения
Drowned
out
all
of
the
mirth
and
mercy
Заглушили
всю
радость
и
милосердие
Come
on
baby
please
you
must
remember
Ну
же,
милая,
пожалуйста,
ты
должна
помнить
Please
remember
Пожалуйста,
помни
Baby
please
remember
Милая,
пожалуйста,
помни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.