Frank Zander - Der Ententanz (Ja, wenn wir alle Englein wären) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Zander - Der Ententanz (Ja, wenn wir alle Englein wären)




Der Ententanz (Ja, wenn wir alle Englein wären)
Танец утят (Ах, если бы мы все были ангелочками)
Shh, seid doch mal ruhig
Тсс, тише вы все,
Onkel Fred hat uns was wichtiges zu erzählen
Дядя Фред хочет нам кое-что важное рассказать.
Gestern Abend im Verein, trank ich zu viel roten Wein
Вчера вечером в клубе я перебрал красного вина,
(Hättst du das bloß nicht gemacht, hahahaha)
(Лучше бы ты этого не делал, ха-ха-ха!)
Das Theater das war groß, fiel der Wirtin auf den Schoß
Театральная постановка была грандиозной, хозяйка упала прямо на колени,
(Doch der Wirt hat nicht gelacht, hohohoho)
вот хозяин не смеялся, хо-хо-хо!)
Mann, ich war total im Tran und kam nie zu Hause an
Дорогая, я был совершенно пьян и домой не попал,
(Und wo warst du über Nacht, Nacht, Nacht, Nacht, Nacht?)
где же ты пропадал всю ночь, ночь, ночь, ночь, ночь?)
Wachte auf im fremden Bett, doch das fand man gar nicht nett
Проснулся в чужой постели, но это никому не понравилось,
(Wer hätte das von dir gedacht, hahahaha)
(Кто бы мог подумать о тебе такое, ха-ха-ха!)
Ja, wenn wir alle Englein wären
Ах, если бы мы все были ангелочками,
Dann wär die Welt nur halb so schön
То мир был бы вдвое скучнее,
Wenn wir nur auf die Tugend schwören
Если бы мы только целомудрием блистали,
Dann könnten wir doch gleich schlafen gehn
То могли бы сразу идти спать.
Mit Diät und Dauertrab nahm ich sieben Kilo ab
На диете и постоянных пробежках я сбросил семь килограммов,
(Hättst du das bloß nicht gemacht, hahahaha)
(Лучше бы ты этого не делал, ха-ха-ха!)
Ich trank nur noch Selta pur, kannte jede Schlankheitskur
Я пил только чистую минералку, знал все диеты на свете,
(Was hast du dir dabei gedacht? Hohohoho)
о чем ты только думал? Хо-хо-хо!)
Doch dann kam Besuch aus Bonn, ich träum' heute noch davon
Но потом приехали гости из Бонна, до сих пор это вспоминаю,
(Hättst du bloß nicht aufgemacht, hahahaha)
(Лучше бы ты им не открывал, ха-ха-ха!)
Jeden Abend Riesenschmaus, keinen Nachtisch ließ ich aus
Каждый вечер роскошный ужин, ни от одного десерта я не отказался,
Und der Bauch kam wieder raus, hahahaha)
И живот снова вырос, ха-ха-ха!)
Ja, wenn wir alle Englein wären
Ах, если бы мы все были ангелочками,
Dann wär die Welt nur halb so schön
То мир был бы вдвое скучнее,
Wenn wir nur auf die Tugend schwören
Если бы мы только целомудрием блистали,
Dann könnten wir doch gleich schlafen gehn
То могли бы сразу идти спать.
Auf der Reise nach Paris ging es mir im Flugzeug mies
Во время поездки в Париж мне стало плохо в самолете,
(Hättst du bloß auf mich gehört, hihihihi)
(Лучше бы ты меня послушала, хи-хи-хи!)
Und die Blonde Stewardess hatte meinetwegen Stress
И блондинке-стюардессе пришлось из-за меня понервничать,
(Und bestimmt auch umgekehrt, hohohoho)
наверняка наоборот, хо-хо-хо!)
Ich war ihr dankbar und galant und bat sie um ihre Hand
Я был ей благодарен и галантен, и попросил ее руки,
(Das war ganz und gar verkehrt, hahahaha)
(Это было совершенно неправильно, ха-ха-ха!)
Doch dann vor dem Traualtar, war sie plötzlich nicht mehr da
Но потом, перед алтарем, она вдруг исчезла,
Nahm den ersten besten Flug nach Kanada
Села на первый попавшийся рейс до Канады.
Ja, wenn wir alle Englein wären
Ах, если бы мы все были ангелочками,
Dann wär die Welt nur halb so schön
То мир был бы вдвое скучнее,
Wenn wir nur auf die Tugend schwören
Если бы мы только целомудрием блистали,
Dann könnten wir doch gleich schlafen gehn
То могли бы сразу идти спать.
Ja, wenn wir alle Englein wären
Ах, если бы мы все были ангелочками,
Dann wär die Welt nur halb so schön
То мир был бы вдвое скучнее,
Wenn wir nur auf die Tugend schwören
Если бы мы только целомудрием блистали,
Dann könnten wir gleich schlafen gehn (ok, ok)
То могли бы сразу идти спать. (Хорошо, хорошо!)





Авторы: Thomas Werner, Terry Rendall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.