Frank Zander - Ententanz (Ja wenn wir alle Englein wären) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frank Zander - Ententanz (Ja wenn wir alle Englein wären)




Ententanz (Ja wenn wir alle Englein wären)
Duck Dance (If We Were All Little Angels)
(Shh, seid doch mal ruhig
(Shh, be quiet now
Onkel Fred hat uns was wichtiges zu erzählen)
Uncle Fred has something important to tell us all)
Gestern Abend im Verein
Yesterday evening at the pub
Trank ich zu viel roten Wein
I drank too much red wine
(Hättst du das bloß nicht gemacht hahahaha)
(You shouldn't have done that, ha ha ha ha)
Das Theater das war groß
The show was grand
Fiel der Wirtin auf den Schoß
I fell into the landlady's lap
(Doch der Wirt hat nicht gelacht hohohoho)
(But the landlord didn't laugh, ho ho ho ho)
Mann, ich war total im Tran
Man, I was totally out of it
Und kam nie zu Hause an
And never made it home
(Und wo warst du über Nacht-Nacht-Nacht-Nacht-Nacht?)
(And where were you all night long-long-long-long-long?)
Wachte auf im fremden Bett
I woke up in a strange bed
Doch das fand man gar nicht nett
But she didn't find that funny at all
(Wer hätte das von dir gedacht hahahaha)
(Who would have thought it of you, ha ha ha ha)
Ja, wenn wir alle Englein wären
If we were all little angels
Dann wär die Welt nur halb so schön
Then the world would only be half as beautiful
Wenn wir nur auf die Tugend schwören
If we only swore by virtue
Dann könnten wir doch gleich schlafen gehn
Then we could just go to sleep
Mit Diät und Dauertrab
With dieting and constant jogging
Nahm ich sieben Kilo ab
I lost 15 pounds
(Hättst du das bloß nicht gemacht hahahaha)
(You shouldn't have done that, ha ha ha ha)
Ich trank nur noch Selta pur
I only drank non-alcoholic soda
Kannte jede Schlankheitskur
I knew every diet
(Was hast du dir dabei gedacht? Hohohoho)
(What were you thinking? Ho ho ho ho)
Doch dann kam Besuch aus Bonn
But then I had visitors from Bonn
Ich träum heute noch davon
I still dream about them today
(Hättst du bloß nicht aufgemacht hahahaha)
(You should never have opened the door, ha ha ha ha)
Jeden Abend Riesenschmaus
Every evening a huge feast
Keinen Nachtisch ließ ich aus
I didn't leave out any dessert
Und der Bauch kam wieder raus (Hahahaha)
And my belly came back out (Ha ha ha ha)
Ja, wenn wir alle Englein wären
If we were all little angels
Dann wär die Welt nur halb so schön
Then the world would only be half as beautiful
Wenn wir nur auf die Tugend schwören
If we only swore by virtue
Dann könnten wir doch gleich schlafen gehn
Then we could just go to sleep
Auf der Reise nach Paris
On my trip to Paris
Ging es mir im Flugzeug mies
I felt terrible on the plane
(Hättst du bloß auf mich gehört! Hihihihi)
(You should have just listened to me! Hi hi hi hi)
Und die Blonde Stewardess
And the blonde stewardess
Hatte meinetwegen Stress
Had stress because of me
(Und bestimmt auch umgekehrt. Hohohoho)
(And certainly the other way around. Ho ho ho ho)
Ich war so dankbar und galant
I was so grateful and gallant
Und bat sie um ihre Hand
And asked her for her hand
(Das war ganz und gar verkehrt hahahaha)
(That was completely wrong, ha ha ha ha)
Doch dann vor dem Traualtar
But then at the altar
War sie plötzlich nicht mehr da
She was suddenly no longer there
Nahm den ersten besten Flug nach Kanada
She took the first flight to Canada
Ja, wenn wir alle Englein wären
If we were all little angels
Dann wär die Welt nur halb so schön
Then the world would only be half as beautiful
Wenn wir nur auf die Tugend schwören
If we only swore by virtue
Dann könnten wir doch gleich schlafen gehn
Then we could just go to sleep
Ja, wenn wir alle Englein wären
If we were all little angels
Dann wär die Welt nur halb so schön
Then the world would only be half as beautiful
Wenn wir nur auf die Tugend schwören
If we only swore by virtue
Dann könnten wir doch schlafen gehn
Then we could just go to sleep
Hey!
Hey!
(Okey, Okey)
(Okay, okay)





Авторы: Terry Rendall, Renee Marcard, Frank Zander, Otto Eckelmann, Thomas Werner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.