Текст и перевод песни Frank Zander - Ententanz (Ja wenn wir alle Englein wären)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ententanz (Ja wenn wir alle Englein wären)
Duck Dance (If We Were All Little Angels)
(Shh,
seid
doch
mal
ruhig
(Shh,
be
quiet
now
Onkel
Fred
hat
uns
was
wichtiges
zu
erzählen)
Uncle
Fred
has
something
important
to
tell
us
all)
Gestern
Abend
im
Verein
Yesterday
evening
at
the
pub
Trank
ich
zu
viel
roten
Wein
I
drank
too
much
red
wine
(Hättst
du
das
bloß
nicht
gemacht
hahahaha)
(You
shouldn't
have
done
that,
ha
ha
ha
ha)
Das
Theater
das
war
groß
The
show
was
grand
Fiel
der
Wirtin
auf
den
Schoß
I
fell
into
the
landlady's
lap
(Doch
der
Wirt
hat
nicht
gelacht
hohohoho)
(But
the
landlord
didn't
laugh,
ho
ho
ho
ho)
Mann,
ich
war
total
im
Tran
Man,
I
was
totally
out
of
it
Und
kam
nie
zu
Hause
an
And
never
made
it
home
(Und
wo
warst
du
über
Nacht-Nacht-Nacht-Nacht-Nacht?)
(And
where
were
you
all
night
long-long-long-long-long?)
Wachte
auf
im
fremden
Bett
I
woke
up
in
a
strange
bed
Doch
das
fand
man
gar
nicht
nett
But
she
didn't
find
that
funny
at
all
(Wer
hätte
das
von
dir
gedacht
hahahaha)
(Who
would
have
thought
it
of
you,
ha
ha
ha
ha)
Ja,
wenn
wir
alle
Englein
wären
If
we
were
all
little
angels
Dann
wär
die
Welt
nur
halb
so
schön
Then
the
world
would
only
be
half
as
beautiful
Wenn
wir
nur
auf
die
Tugend
schwören
If
we
only
swore
by
virtue
Dann
könnten
wir
doch
gleich
schlafen
gehn
Then
we
could
just
go
to
sleep
Mit
Diät
und
Dauertrab
With
dieting
and
constant
jogging
Nahm
ich
sieben
Kilo
ab
I
lost
15
pounds
(Hättst
du
das
bloß
nicht
gemacht
hahahaha)
(You
shouldn't
have
done
that,
ha
ha
ha
ha)
Ich
trank
nur
noch
Selta
pur
I
only
drank
non-alcoholic
soda
Kannte
jede
Schlankheitskur
I
knew
every
diet
(Was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Hohohoho)
(What
were
you
thinking?
Ho
ho
ho
ho)
Doch
dann
kam
Besuch
aus
Bonn
But
then
I
had
visitors
from
Bonn
Ich
träum
heute
noch
davon
I
still
dream
about
them
today
(Hättst
du
bloß
nicht
aufgemacht
hahahaha)
(You
should
never
have
opened
the
door,
ha
ha
ha
ha)
Jeden
Abend
Riesenschmaus
Every
evening
a
huge
feast
Keinen
Nachtisch
ließ
ich
aus
I
didn't
leave
out
any
dessert
Und
der
Bauch
kam
wieder
raus
(Hahahaha)
And
my
belly
came
back
out
(Ha
ha
ha
ha)
Ja,
wenn
wir
alle
Englein
wären
If
we
were
all
little
angels
Dann
wär
die
Welt
nur
halb
so
schön
Then
the
world
would
only
be
half
as
beautiful
Wenn
wir
nur
auf
die
Tugend
schwören
If
we
only
swore
by
virtue
Dann
könnten
wir
doch
gleich
schlafen
gehn
Then
we
could
just
go
to
sleep
Auf
der
Reise
nach
Paris
On
my
trip
to
Paris
Ging
es
mir
im
Flugzeug
mies
I
felt
terrible
on
the
plane
(Hättst
du
bloß
auf
mich
gehört!
Hihihihi)
(You
should
have
just
listened
to
me!
Hi
hi
hi
hi)
Und
die
Blonde
Stewardess
And
the
blonde
stewardess
Hatte
meinetwegen
Stress
Had
stress
because
of
me
(Und
bestimmt
auch
umgekehrt.
Hohohoho)
(And
certainly
the
other
way
around.
Ho
ho
ho
ho)
Ich
war
so
dankbar
und
galant
I
was
so
grateful
and
gallant
Und
bat
sie
um
ihre
Hand
And
asked
her
for
her
hand
(Das
war
ganz
und
gar
verkehrt
hahahaha)
(That
was
completely
wrong,
ha
ha
ha
ha)
Doch
dann
vor
dem
Traualtar
But
then
at
the
altar
War
sie
plötzlich
nicht
mehr
da
She
was
suddenly
no
longer
there
Nahm
den
ersten
besten
Flug
nach
Kanada
She
took
the
first
flight
to
Canada
Ja,
wenn
wir
alle
Englein
wären
If
we
were
all
little
angels
Dann
wär
die
Welt
nur
halb
so
schön
Then
the
world
would
only
be
half
as
beautiful
Wenn
wir
nur
auf
die
Tugend
schwören
If
we
only
swore
by
virtue
Dann
könnten
wir
doch
gleich
schlafen
gehn
Then
we
could
just
go
to
sleep
Ja,
wenn
wir
alle
Englein
wären
If
we
were
all
little
angels
Dann
wär
die
Welt
nur
halb
so
schön
Then
the
world
would
only
be
half
as
beautiful
Wenn
wir
nur
auf
die
Tugend
schwören
If
we
only
swore
by
virtue
Dann
könnten
wir
doch
schlafen
gehn
Then
we
could
just
go
to
sleep
(Okey,
Okey)
(Okay,
okay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Rendall, Renee Marcard, Frank Zander, Otto Eckelmann, Thomas Werner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.