Und meine lieben kleinen Freunde
- seid Ihr alle vollzählig?
Ну что, мои дорогие маленькие друзья, все в сборе?
"JAAAA!"
"ДААА!"
Gekämmt, gewaschen und gebürstet?
Причесаны, умыты, зубки почистили?
"JAWOHL!"
"ТАК ТОЧНО!"
Und habt Ihr alle Eure Blumensträuße?
И все взяли свои букетики цветов?
"JAAAA!"
"ДААА!"
Na dann, nichts wie los!
Ну тогда вперед!
Alles Gute zum Geburtstag,
Всего наилучшего в День Рождения,
Alles Gute für Dich,
Всего наилучшего для тебя,
Alles Liebe von ganzem Herzen
Всю нашу любовь от всего сердца
Wünschen wir Dir feierlich.
Мы дарим тебе празднично.
Alles Gute zum Geburtstag
Всего наилучшего в День Рождения,
Trinken wir heut' auf Dein Glück,
Пьем сегодня за твое счастье,
Lass die Gläser hell erklingen
Пусть бокалы звенят,
Dieser Tag kommt nie zurück.
Этот день никогда не вернется.
So Fritzchen, nun Du!
Итак, Фрицхен, теперь ты!
"WIR WÜNSCHEN DIR DAS BESTE (erst Klasse Fritzchen), SCHÖNE TAGE IM NEUEN JAHR, RECHT VIEL FREUDE ZUM WIEGENFESTE UND GESUNDHEIT, DAS IST DOCH KLAR!"
"МЫ ЖЕЛАЕМ ТЕБЕ ВСЕГО САМОГО НАИЛУЧШЕГО (первый класс, Фрицхен), ПРЕКРАСНЫХ ДНЕЙ В НОВОМ ГОДУ, МНОГО РАДОСТИ В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ И ЗДОРОВЬЯ, ЭТО САМОЕ ГЛАВНОЕ!"
Hohoho, nanu, nanu, wen seh' ich denn da? Was hast Du denn da im Mund, Mäxchen? Das ist doch wohl nicht etwa die Geburtstagstorte? Mäxchen, denk an Deine Linie. Dafür musst Du jetzt singen! Mäxchen...
Хо-хо-хо, ну и ну, кого я вижу? Что это у тебя во рту, Максхен? Только не говори, что это праздничный торт? Максхен, подумай о своей фигуре. За это ты сейчас споешь! Максхен...
Aber doch nicht mit vollem Mund, Mäxchen. Ach unser Dickerchen.
Но только не с набитым ртом, Максхен. Ах, наш толстячок.
"WHISKEY, WEIBER, SCHUBIDUBI-CHACHACHA (aber Max)BOOGIE-WOOGIE, COME ON EVERYBODY!"