Frank Zappa feat. The Mothers - Magdalena - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Zappa feat. The Mothers - Magdalena - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971




Magdalena - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971
Магдалена - Живое выступление в Поли Павильон, Калифорнийский Университет, Лос-Анджелес / 1971
Hey! Ha! Ooh!
Эй! Ха! Ох!
There was a man, a little ole man
Жил-был один человек, маленький старичок,
Who lived in Montreal with a wife and a kid
Который жил в Монреале с женой и ребенком,
And a car and a house and a teenage daughter
И машиной, и домом, и дочерью-подростком,
With a see-thru blouse who loved to grunt and ball—
В прозрачной блузке, которая любила стонать и развлекаться
And her name was Magdalena
И звали ее Магдалена
Magdalena...
Магдалена...
The little ole man came home one night to his house in Montreal.
Маленький старичок вернулся домой однажды ночью в свой дом в Монреале.
He caught his daughter In the blouse by the light And he said to himself,
Он застал свою дочь В блузке при свете И сказал себе:
"She looks all right!" And he reached for a tit And grabbed it tight
"Она выглядит неплохо!" И он потянулся к сиське И крепко схватил ее
And threw her up Against the wall
И прижал ее К стене
(BLUE CROSS!)
(ГОЛУБОЙ КРЕСТ!)
Magdalena...
Магдалена...
My daughter dear, do not be concerned
Дочь моя дорогая, не беспокойся,
When your Canadian daddy comes near.
Когда твой канадский папаша приближается.
My daughter dear, do not be concerned
Дочь моя дорогая, не беспокойся,
When your Canadian daddy comes near.
Когда твой канадский папаша приближается.
I work so hard, don't you understand
Я так много работаю, разве ты не понимаешь,
Making maple syrup for the pancakes of our land.
Делаю кленовый сироп для блинов нашей страны.
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Как это может действовать на мужчину?
What that can do to a man?
Как это может действовать на мужчину?
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Как это может действовать на мужчину?
What that can do to a man?
Как это может действовать на мужчину?
The little ole man with the grubby little hand who lived in Montreal
Маленький старичок с грязной ручонкой, живший в Монреале,
Was drooling a bit as he reached for her tit and he said to himself,
Слегка пускал слюни, когда тянулся к ее сиське, и говорил себе:
"This is gonna be it!" But the girl turned around and said, "Go eat shit!"
"Вот это будет!" Но девушка обернулась и сказала: "Иди жри дерьмо!"
And ran on down the hall.
И побежала по коридору.
Right on, Magdalena!
Так держать, Магдалена!
My daughter dear, do not be concerned
Дочь моя дорогая, не беспокойся,
When your Canadian daddy comes near.
Когда твой канадский папаша приближается.
My daughter dear, do not be concerned
Дочь моя дорогая, не беспокойся,
When your Canadian daddy comes near.
Когда твой канадский папаша приближается.
I work so hard, don't you understand
Я так много работаю, разве ты не понимаешь,
Making maple syrup for the pancakes of our land.
Делаю кленовый сироп для блинов нашей страны.
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Как это может действовать на мужчину?
What that can do to a man?
Как это может действовать на мужчину?
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Как это может действовать на мужчину?
What that can do to a man?
Как это может действовать на мужчину?
(Tell 'em!)
(Скажи им!)
Magdalena, don't you tease me like this
Магдалена, не дразни меня так,
Right in the hallway with your blouse and your tits
Прямо в коридоре, с твоей блузкой и твоими сиськами.
If your mommy ever finds us like this
Если твоя мама когда-нибудь застанет нас вот так,
She'll call a lawyer, oh how mom will be pissed
Она вызовет адвоката, о, как мама разозлится.
Magdalena, Magdalena, Magdalena, Magdalena,
Магдалена, Магдалена, Магдалена, Магдалена,
Daughter of the smog-filled winds of Los Angeles,
Дочь смогом наполненных ветров Лос-Анджелеса,
I'd like to take you in the closet and take off your
Я хотел бы затащить тебя в чулан и снять твою
Little clothes until you are virtually stark raving nude,
Одежду, пока ты не станешь практически полностью голой,
Spread mayonaise and kaopectate all over your body and take
Размазать майонез и каопектат по всему твоему телу и отвести
You down to Hollywood Boulevard and we can,
Тебя на Голливудский бульвар, и мы сможем,
We can walk down the streets by the stars that say
Мы сможем прогуляться по улицам мимо звезд, на которых написано
Jon Provost and Leo G. Carroll together, baby.
Джон Провост и Лео Г. Кэрролл вместе, детка.
We can go dancing up at the Cinegrill
Мы можем пойти потанцевать в Синегриль.
Can't you see it, Frank Parnell and us, until dark,
Разве ты не видишь этого, Фрэнк Парнелл и мы, до самой темноты,
Don't you understand, my baby?
Разве ты не понимаешь, моя малышка?
I didn't mean, I didn't need, I mean, it was so hard for me, I just...
Я не хотел, мне не нужно было, я имею в виду, мне было так тяжело, я просто...
I saw you standing under the Shell pest strip late last night,
Я видел тебя стоящей под липкой лентой от насекомых Shell прошлой ночью,
In the light, with your little nipples protruding through your
В свете, с твоими маленькими сосками, торчащими сквозь твою
Little see-thru thingie, and I just said, "My god,
Маленькую прозрачную штучку, и я просто сказал: "Боже мой,
My god, I gave my sperm to this thing!" And now I just,
Боже мой, я отдал свою сперму этой штуке!" И теперь я просто,
Oh, you got me so hard, I just,
О, ты меня так завела, я просто,
I don't know what to do, Magdalena, don't you understand?
Я не знаю, что делать, Магдалена, разве ты не понимаешь?
So I grabbed you, but,
Поэтому я схватил тебя, но,
But don't hold it against me, I mean,
Но не держи на меня зла, я имею в виду,
Your mom will never know, baby, and I wantcha to come back to me,
Твоя мама никогда не узнает, детка, и я хочу, чтобы ты вернулась ко мне,
I mean, do you understand me? I want you to...
Я имею в виду, ты меня понимаешь? Я хочу, чтобы ты...
I'm down on my knees to ya, Magdalena! I wantcha ta walk back to me, baby,
Я на коленях перед тобой, Магдалена! Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, детка,
I wantcha to turn around by the Sparkletts machine.
Я хочу, чтобы ты развернулась у автомата с газировкой Sparkletts.
That's it! That's it!
Вот так! Вот так!
In the little chartreuse hallway with the little neon Jesus picture on the wall,
В маленьком шартрезном коридоре с маленькой неоновой картинкой Иисуса на стене,
And I want you to step, baby,
И я хочу, чтобы ты шагнула, детка,
I want you to walk back in your five inch
Я хочу, чтобы ты вернулась в своих пятидюймовых
Spike heels that you got at Frederick's,
Туфлях на шпильках, которые ты купила в Frederick's,
Same time you and your mommy got that
Тогда же, когда ты и твоя мама купили то
Crotchless underwear last year for Christmas,
Белье с открытой промежностью в прошлом году на Рождество,
And I want you to stroll back to me, baby
И я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, детка,
Walk back, baby, don'tcha understand me, baby?
Вернись, детка, разве ты меня не понимаешь, детка?
I want you to walk back
Я хочу, чтобы ты вернулась.
I'm down on bended knees, baby
Я стою на коленях, детка.
I'm gonna, I'm gonna, I wanna take off your little training bra
Я собираюсь, я собираюсь, я хочу снять твой маленький тренировочный бюстгальтер.
Don't you understand me?
Разве ты меня не понимаешь?
I'm gonna take off you little maroon hot pants
Я собираюсь снять твои маленькие бордовые шорты.
I'm gonna get down on my knees, baby,
Я встану на колени, детка,
Dont'cha understand what I'm saying to you?
Разве ты не понимаешь, что я тебе говорю?
Your mom will never know, she's playing bridge with the girls,
Твоя мама никогда не узнает, она играет в бридж с девчонками,
And you and I...
И ты и я...
You and I go sucking som'thing, baby,
Ты и я будем сосать что-нибудь, детка,
It's just you and I, don'tcha understand?
Только ты и я, разве ты не понимаешь?
We can make love all night long,
Мы можем заниматься любовью всю ночь напролет,
Nobody will ever know,
Никто никогда не узнает.
Come on, Magdalena!
Давай, Магдалена!
Please, little girl,
Пожалуйста, девочка,
Walk back to your daddy,
Вернись к своему папочке.
What did I do that was so wrong?
Что я сделал такого плохого?
My God, I was only following the sexual impulse like I heard
Боже мой, я всего лишь следовал сексуальному импульсу, как я слышал
On the Johnny Carson Show from a book that some guy wrote,
На шоу Джонни Карсона из книги, которую написал какой-то парень,
I didn't know what I was doing
Я не знал, что делаю.
I got carried away
Я увлекся.
What can I say like, like...
Что я могу сказать, типа, типа...
Walk back, baby,
Вернись, детка,
Come on,
Давай,
Oh, please, you gotta walk back, baby, walk back,
О, пожалуйста, ты должна вернуться, детка, вернуться,
Walk back to your daddy!
Вернись к своему папочке!
Come on, Magdalena, to your daddy, baby, you gotta walk back, baby, walk back,
Давай, Магдалена, к своему папочке, детка, ты должна вернуться, детка, вернуться,
Walk back, baby, walk back,
Вернись, детка, вернись,
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает,
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает,
Walk back, baby, walk back,
Вернись, детка, вернись,
Walk back, baby, walk back,
Вернись, детка, вернись,
Magdalena, come back,
Магдалена, вернись,
Come back to you daddy,
Вернись к своему папочке,
Walk back, baby,
Вернись, детка,
Walk back, baby,
Вернись, детка,
Walk,
Иди,
Walk,
Иди,
Walk,
Иди,
Walk,
Иди,
WALK!
ИДИ!
Walk to your daddy,
Иди к своему папочке,
Come on down, stroll it around of me,
Спустись, пройдись вокруг меня,
I'm down on my knees, don't you understand?
Я на коленях, разве ты не понимаешь?
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает,
I told you so...
Я же тебе говорил...
(I love you, Magdalena!)
люблю тебя, Магдалена!)
You know what...
Знаешь что...
I said...
Я сказал...





Авторы: Kaylan Howard L, Zappa Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.