Текст и перевод песни Frank Zappa feat. The Mothers - Magdalena - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magdalena - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971
Магдалена - Живое выступление в Поли Павильон, Калифорнийский Университет, Лос-Анджелес / 1971
Hey!
Ha!
Ooh!
Эй!
Ха!
Ох!
There
was
a
man,
a
little
ole
man
Жил-был
один
человек,
маленький
старичок,
Who
lived
in
Montreal
with
a
wife
and
a
kid
Который
жил
в
Монреале
с
женой
и
ребенком,
And
a
car
and
a
house
and
a
teenage
daughter
И
машиной,
и
домом,
и
дочерью-подростком,
With
a
see-thru
blouse
who
loved
to
grunt
and
ball—
В
прозрачной
блузке,
которая
любила
стонать
и
развлекаться
—
And
her
name
was
Magdalena
И
звали
ее
Магдалена
Magdalena...
Магдалена...
The
little
ole
man
came
home
one
night
to
his
house
in
Montreal.
Маленький
старичок
вернулся
домой
однажды
ночью
в
свой
дом
в
Монреале.
He
caught
his
daughter
In
the
blouse
by
the
light
And
he
said
to
himself,
Он
застал
свою
дочь
В
блузке
при
свете
И
сказал
себе:
"She
looks
all
right!"
And
he
reached
for
a
tit
And
grabbed
it
tight
"Она
выглядит
неплохо!"
И
он
потянулся
к
сиське
И
крепко
схватил
ее
And
threw
her
up
Against
the
wall
И
прижал
ее
К
стене
(BLUE
CROSS!)
(ГОЛУБОЙ
КРЕСТ!)
Magdalena...
Магдалена...
My
daughter
dear,
do
not
be
concerned
Дочь
моя
дорогая,
не
беспокойся,
When
your
Canadian
daddy
comes
near.
Когда
твой
канадский
папаша
приближается.
My
daughter
dear,
do
not
be
concerned
Дочь
моя
дорогая,
не
беспокойся,
When
your
Canadian
daddy
comes
near.
Когда
твой
канадский
папаша
приближается.
I
work
so
hard,
don't
you
understand
Я
так
много
работаю,
разве
ты
не
понимаешь,
Making
maple
syrup
for
the
pancakes
of
our
land.
Делаю
кленовый
сироп
для
блинов
нашей
страны.
Do
you
have
any
idea?
Ты
хоть
представляешь?
What
that
can
do
to
a
man?
Как
это
может
действовать
на
мужчину?
What
that
can
do
to
a
man?
Как
это
может
действовать
на
мужчину?
Do
you
have
any
idea?
Ты
хоть
представляешь?
What
that
can
do
to
a
man?
Как
это
может
действовать
на
мужчину?
What
that
can
do
to
a
man?
Как
это
может
действовать
на
мужчину?
The
little
ole
man
with
the
grubby
little
hand
who
lived
in
Montreal
Маленький
старичок
с
грязной
ручонкой,
живший
в
Монреале,
Was
drooling
a
bit
as
he
reached
for
her
tit
and
he
said
to
himself,
Слегка
пускал
слюни,
когда
тянулся
к
ее
сиське,
и
говорил
себе:
"This
is
gonna
be
it!"
But
the
girl
turned
around
and
said,
"Go
eat
shit!"
"Вот
это
будет!"
Но
девушка
обернулась
и
сказала:
"Иди
жри
дерьмо!"
And
ran
on
down
the
hall.
И
побежала
по
коридору.
Right
on,
Magdalena!
Так
держать,
Магдалена!
My
daughter
dear,
do
not
be
concerned
Дочь
моя
дорогая,
не
беспокойся,
When
your
Canadian
daddy
comes
near.
Когда
твой
канадский
папаша
приближается.
My
daughter
dear,
do
not
be
concerned
Дочь
моя
дорогая,
не
беспокойся,
When
your
Canadian
daddy
comes
near.
Когда
твой
канадский
папаша
приближается.
I
work
so
hard,
don't
you
understand
Я
так
много
работаю,
разве
ты
не
понимаешь,
Making
maple
syrup
for
the
pancakes
of
our
land.
Делаю
кленовый
сироп
для
блинов
нашей
страны.
Do
you
have
any
idea?
Ты
хоть
представляешь?
What
that
can
do
to
a
man?
Как
это
может
действовать
на
мужчину?
What
that
can
do
to
a
man?
Как
это
может
действовать
на
мужчину?
Do
you
have
any
idea?
Ты
хоть
представляешь?
What
that
can
do
to
a
man?
Как
это
может
действовать
на
мужчину?
What
that
can
do
to
a
man?
Как
это
может
действовать
на
мужчину?
Magdalena,
don't
you
tease
me
like
this
Магдалена,
не
дразни
меня
так,
Right
in
the
hallway
with
your
blouse
and
your
tits
Прямо
в
коридоре,
с
твоей
блузкой
и
твоими
сиськами.
If
your
mommy
ever
finds
us
like
this
Если
твоя
мама
когда-нибудь
застанет
нас
вот
так,
She'll
call
a
lawyer,
oh
how
mom
will
be
pissed
Она
вызовет
адвоката,
о,
как
мама
разозлится.
Magdalena,
Magdalena,
Magdalena,
Magdalena,
Магдалена,
Магдалена,
Магдалена,
Магдалена,
Daughter
of
the
smog-filled
winds
of
Los
Angeles,
Дочь
смогом
наполненных
ветров
Лос-Анджелеса,
I'd
like
to
take
you
in
the
closet
and
take
off
your
Я
хотел
бы
затащить
тебя
в
чулан
и
снять
твою
Little
clothes
until
you
are
virtually
stark
raving
nude,
Одежду,
пока
ты
не
станешь
практически
полностью
голой,
Spread
mayonaise
and
kaopectate
all
over
your
body
and
take
Размазать
майонез
и
каопектат
по
всему
твоему
телу
и
отвести
You
down
to
Hollywood
Boulevard
and
we
can,
Тебя
на
Голливудский
бульвар,
и
мы
сможем,
We
can
walk
down
the
streets
by
the
stars
that
say
Мы
сможем
прогуляться
по
улицам
мимо
звезд,
на
которых
написано
Jon
Provost
and
Leo
G.
Carroll
together,
baby.
Джон
Провост
и
Лео
Г.
Кэрролл
вместе,
детка.
We
can
go
dancing
up
at
the
Cinegrill
Мы
можем
пойти
потанцевать
в
Синегриль.
Can't
you
see
it,
Frank
Parnell
and
us,
until
dark,
Разве
ты
не
видишь
этого,
Фрэнк
Парнелл
и
мы,
до
самой
темноты,
Don't
you
understand,
my
baby?
Разве
ты
не
понимаешь,
моя
малышка?
I
didn't
mean,
I
didn't
need,
I
mean,
it
was
so
hard
for
me,
I
just...
Я
не
хотел,
мне
не
нужно
было,
я
имею
в
виду,
мне
было
так
тяжело,
я
просто...
I
saw
you
standing
under
the
Shell
pest
strip
late
last
night,
Я
видел
тебя
стоящей
под
липкой
лентой
от
насекомых
Shell
прошлой
ночью,
In
the
light,
with
your
little
nipples
protruding
through
your
В
свете,
с
твоими
маленькими
сосками,
торчащими
сквозь
твою
Little
see-thru
thingie,
and
I
just
said,
"My
god,
Маленькую
прозрачную
штучку,
и
я
просто
сказал:
"Боже
мой,
My
god,
I
gave
my
sperm
to
this
thing!"
And
now
I
just,
Боже
мой,
я
отдал
свою
сперму
этой
штуке!"
И
теперь
я
просто,
Oh,
you
got
me
so
hard,
I
just,
О,
ты
меня
так
завела,
я
просто,
I
don't
know
what
to
do,
Magdalena,
don't
you
understand?
Я
не
знаю,
что
делать,
Магдалена,
разве
ты
не
понимаешь?
So
I
grabbed
you,
but,
Поэтому
я
схватил
тебя,
но,
But
don't
hold
it
against
me,
I
mean,
Но
не
держи
на
меня
зла,
я
имею
в
виду,
Your
mom
will
never
know,
baby,
and
I
wantcha
to
come
back
to
me,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
детка,
и
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
I
mean,
do
you
understand
me?
I
want
you
to...
Я
имею
в
виду,
ты
меня
понимаешь?
Я
хочу,
чтобы
ты...
I'm
down
on
my
knees
to
ya,
Magdalena!
I
wantcha
ta
walk
back
to
me,
baby,
Я
на
коленях
перед
тобой,
Магдалена!
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
детка,
I
wantcha
to
turn
around
by
the
Sparkletts
machine.
Я
хочу,
чтобы
ты
развернулась
у
автомата
с
газировкой
Sparkletts.
That's
it!
That's
it!
Вот
так!
Вот
так!
In
the
little
chartreuse
hallway
with
the
little
neon
Jesus
picture
on
the
wall,
В
маленьком
шартрезном
коридоре
с
маленькой
неоновой
картинкой
Иисуса
на
стене,
And
I
want
you
to
step,
baby,
И
я
хочу,
чтобы
ты
шагнула,
детка,
I
want
you
to
walk
back
in
your
five
inch
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
в
своих
пятидюймовых
Spike
heels
that
you
got
at
Frederick's,
Туфлях
на
шпильках,
которые
ты
купила
в
Frederick's,
Same
time
you
and
your
mommy
got
that
Тогда
же,
когда
ты
и
твоя
мама
купили
то
Crotchless
underwear
last
year
for
Christmas,
Белье
с
открытой
промежностью
в
прошлом
году
на
Рождество,
And
I
want
you
to
stroll
back
to
me,
baby
И
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
детка,
Walk
back,
baby,
don'tcha
understand
me,
baby?
Вернись,
детка,
разве
ты
меня
не
понимаешь,
детка?
I
want
you
to
walk
back
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
I'm
down
on
bended
knees,
baby
Я
стою
на
коленях,
детка.
I'm
gonna,
I'm
gonna,
I
wanna
take
off
your
little
training
bra
Я
собираюсь,
я
собираюсь,
я
хочу
снять
твой
маленький
тренировочный
бюстгальтер.
Don't
you
understand
me?
Разве
ты
меня
не
понимаешь?
I'm
gonna
take
off
you
little
maroon
hot
pants
Я
собираюсь
снять
твои
маленькие
бордовые
шорты.
I'm
gonna
get
down
on
my
knees,
baby,
Я
встану
на
колени,
детка,
Dont'cha
understand
what
I'm
saying
to
you?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
тебе
говорю?
Your
mom
will
never
know,
she's
playing
bridge
with
the
girls,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
она
играет
в
бридж
с
девчонками,
And
you
and
I...
И
ты
и
я...
You
and
I
go
sucking
som'thing,
baby,
Ты
и
я
будем
сосать
что-нибудь,
детка,
It's
just
you
and
I,
don'tcha
understand?
Только
ты
и
я,
разве
ты
не
понимаешь?
We
can
make
love
all
night
long,
Мы
можем
заниматься
любовью
всю
ночь
напролет,
Nobody
will
ever
know,
Никто
никогда
не
узнает.
Come
on,
Magdalena!
Давай,
Магдалена!
Please,
little
girl,
Пожалуйста,
девочка,
Walk
back
to
your
daddy,
Вернись
к
своему
папочке.
What
did
I
do
that
was
so
wrong?
Что
я
сделал
такого
плохого?
My
God,
I
was
only
following
the
sexual
impulse
like
I
heard
Боже
мой,
я
всего
лишь
следовал
сексуальному
импульсу,
как
я
слышал
On
the
Johnny
Carson
Show
from
a
book
that
some
guy
wrote,
На
шоу
Джонни
Карсона
из
книги,
которую
написал
какой-то
парень,
I
didn't
know
what
I
was
doing
Я
не
знал,
что
делаю.
I
got
carried
away
Я
увлекся.
What
can
I
say
like,
like...
Что
я
могу
сказать,
типа,
типа...
Walk
back,
baby,
Вернись,
детка,
Oh,
please,
you
gotta
walk
back,
baby,
walk
back,
О,
пожалуйста,
ты
должна
вернуться,
детка,
вернуться,
Walk
back
to
your
daddy!
Вернись
к
своему
папочке!
Come
on,
Magdalena,
to
your
daddy,
baby,
you
gotta
walk
back,
baby,
walk
back,
Давай,
Магдалена,
к
своему
папочке,
детка,
ты
должна
вернуться,
детка,
вернуться,
Walk
back,
baby,
walk
back,
Вернись,
детка,
вернись,
Your
mom
will
never
know,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
Your
mom
will
never
know,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
Walk
back,
baby,
walk
back,
Вернись,
детка,
вернись,
Walk
back,
baby,
walk
back,
Вернись,
детка,
вернись,
Magdalena,
come
back,
Магдалена,
вернись,
Come
back
to
you
daddy,
Вернись
к
своему
папочке,
Walk
back,
baby,
Вернись,
детка,
Walk
back,
baby,
Вернись,
детка,
Walk
to
your
daddy,
Иди
к
своему
папочке,
Come
on
down,
stroll
it
around
of
me,
Спустись,
пройдись
вокруг
меня,
I'm
down
on
my
knees,
don't
you
understand?
Я
на
коленях,
разве
ты
не
понимаешь?
Your
mom
will
never
know,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
I
told
you
so...
Я
же
тебе
говорил...
(I
love
you,
Magdalena!)
(Я
люблю
тебя,
Магдалена!)
You
know
what...
Знаешь
что...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaylan Howard L, Zappa Frank
1
Magdalena - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971
2
Eddie, Are You Kidding - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971
3
Billy The Mountain - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971
4
Call Any Vegetable - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971
5
Dog Breath - Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles / 1971
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.