Текст и перевод песни Frank Zappa/The Mothers - Billy The Mountain - Pt. 2/Live At Carnegie Hall/1971
Billy The Mountain - Pt. 2/Live At Carnegie Hall/1971
Билли-Гора - Часть 2/Концерт в Карнеги-холл/1971
BILLY
the
Mountain
БИЛЛИ-Гора
BILLY
the
Mountain
БИЛЛИ-Гора
A
regular
picturesque
Обычная
живописная
Postcardy
mountain
Гора,
как
с
открытки
Residing
between
lovely
Живущая
между
прекрасными
Rosamond
and
Gorman
Розамонд
и
Горман
With
his
stunning
wife
ETHELL,
Со
своей
сногсшибательной
женой
ЭТЕЛЬ,
BILLY
was
a
mountain
БИЛЛИ
был
горой
ETHELL
was
a
tree
ЭТЕЛЬ
была
деревом
Growing
off
of
his
shoulder
Растущим
из
его
плеча
BILLY
was
a
mountain
БИЛЛИ
был
горой
ETHELL
was
a
tree
ЭТЕЛЬ
была
деревом
Growing
off
of
his
shoulder
Растущим
из
его
плеча
Billy
had
two
big
У
Билли
было
две
большие
Caves
for
eyes,
Пещеры
вместо
глаз,
With
a
cliff
for
a
jaw
С
утёсом
вместо
челюсти
That
would
go
up
'n
down,
Которая
двигалась
вверх
и
вниз,
And
whenever
it
did,
И
когда
она
это
делала,
He'd
puff
out
some
dust,
Он
выдыхал
пыль,
And
hack
up
a
boulder
И
откашливал
валун
Hack
up
a
boulder
Откашливал
валун
(HACK!
HACK!)
(КХЕ!
КХЕ!)
Hack
up
a
boulder
Откашливал
валун
(HACK!
HACK!
HACK!)
(КХЕ!
КХЕ!
КХЕ!)
Hack
up
a
boulder
Откашливал
валун
Now,
one
day,
a
man
in
a
checkered
suit
drove
up
in
a
big
Lincoln
Continental,
and
he
laid
a
HUGE,
BULGING
ENVELOPE
right
at
the
corner
of
BILLY
THE
MOUNTAIN,
right
where
his
'foot'
was
supposed
to
be.
Однажды,
человек
в
клетчатом
костюме
подъехал
на
большом
Lincoln
Continental,
и
положил
ОГРОМНЫЙ,
ВЫПУКЛЫЙ
КОНВЕРТ
прямо
у
подножия
БИЛЛИ-ГОРЫ,
там,
где
должна
была
быть
его
"нога".
Now,
BILLY
THE
MOUNTAIN,
he
couldn't
believe
it!
All
those
postcards
he'd
posed
for,
for
OVER
THESE
YEARS,
and
finally,
now,
AT
LAST,
his
Royalties!
БИЛЛИ-ГОРА
не
мог
поверить
своим
глазам!
Все
эти
открытки,
для
которых
он
позировал
ВСЕ
ЭТИ
ГОДЫ,
и
наконец,
СЕЙЧАС,
НАКОНЕЦ,
его
гонорары!
Royalties
...
Гонорары...
Royalties
...
Гонорары...
BILLY
THE
MOUNTAIN
was
RICH!
His
eyeball-caves
widened
in
amazement,
his
cliff
(which
was
his
jaw),
it
dropped
thirty
feet!
БИЛЛИ-ГОРА
был
БОГАТ!
Его
пещеры-глаза
расширились
от
удивления,
его
утёс
(который
был
его
челюстью)
упал
на
тридцать
футов!
Ooh,
a
bunch
of
dust
puffed
out!
Rocks
and
boulders
hacked
up,
(hack!
hack!
hack!
hack
hack!
hack!
hack!)
crushing
'The
LINCOLN'!
О,
вырвалась
куча
пыли!
Камни
и
валуны
отлетели
(кхе!
кхе!
кхе!
кхе!
кхе!
кхе!
кхе!),
раздавив
"ЛИНКОЛЬН"!
Now,
the
man
in
the
checkered
suit,
well,
without
his
car
he
went
screaming
off
into
the
desert
at
sunset
(AAAA-AAA-AAAAH!)
all
the
way
to
Rosamond
to
get
a
beer
and
tell
everybody
there
including
Ronnie
Cook
what
had
happened
to
his
car.
Человек
в
клетчатом
костюме,
ну,
без
машины,
он
побежал
с
криками
в
пустыню
на
закате
(ААА-АА-АААХ!)
до
самого
Розамонда,
чтобы
выпить
пива
и
рассказать
всем,
включая
Ронни
Кука,
что
случилось
с
его
машиной.
I
gave
him
the
money
Я
дал
ему
деньги
He
acted
real
funny
Он
вел
себя
очень
странно
He
hocked
up
a
rock
and
Он
откашлял
камень
и
It
TOTALLED
my
car!
Он
РАЗБИЛ
мою
машину!
Know
any
trucks
Знаешь
какие-нибудь
грузовики
Might
be
bound
for
THE
VALLEY?
Которые
могут
быть
направлены
в
ДОЛИНУ?
I
don't
wanna
stand
here
Я
не
хочу
стоять
здесь
All
night
in
this
bar
Всю
ночь
в
этом
баре
I
don't
wanna
stand
here
Я
не
хочу
стоять
здесь
All
night
in
this
bar
Всю
ночь
в
этом
баре
(No
shit!)
(Ни
хрена
себе!)
I
don't
wanna
stand
here
Я
не
хочу
стоять
здесь
All
night
in
this
bar!
Всю
ночь
в
этом
баре!
By
two
o'clock,
and
the
bars
had
already
closed
down,
BILLY
had
already
broken
'THE
BIG
NEWS'
to
ETHELL.
With
dust
and
boulders
everywhere,
BILLY,
choked
with
excitement,
announced
...
К
двум
часам,
когда
бары
уже
закрылись,
БИЛЛИ
уже
сообщил
"БОЛЬШУЮ
НОВОСТЬ"
ЭТЕЛЬ.
С
пылью
и
валунами
повсюду,
БИЛЛИ,
задыхаясь
от
волнения,
объявил...
"ETHELL,
we're
going
on
a
VACATION!"
"ЭТЕЛЬ,
мы
едем
в
ОТПУСК!"
Yes,
and
they
WERE
going
on
a
vacation!
(Oh,
and
ETHELL,
ETHELL,
ETHELL,
ETHELL
just
like
a
woman,
of
course
she
was
delighted!
She
creaked
a
little
bit,
and
some
old
birds
flew
off
of
her
... Hey,
Mr.
Tambourine
Man,
play
a
song
.. .)
BILLY
told
ETHELL
they
were
going
to
... They
were
going
to
NEW
YORK!
Да,
и
они
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО
ехали
в
отпуск!
(О,
и
ЭТЕЛЬ,
ЭТЕЛЬ,
ЭТЕЛЬ,
ЭТЕЛЬ,
как
и
любая
женщина,
конечно,
она
была
в
восторге!
Она
немного
поскрипела,
и
с
нее
слетели
какие-то
старые
птицы...
Эй,
мистер
Бубен,
сыграй
песню...)
БИЛЛИ
сказал
ЭТЕЛЬ,
что
они
едут...
Они
едут
в
НЬЮ-ЙОРК!
"ETHELL,
we're
going
to
... New
York!"
"ЭТЕЛЬ,
мы
едем
в...
Нью-Йорк!"
But
first
they
would
stop
in
LAS
VEGAS
...
Но
сначала
они
остановятся
в
ЛАС-ВЕГАСЕ...
It's
off
to
LAS
VEGAS
Это
в
ЛАС-ВЕГАС
To
check
out
the
lounges
Чтобы
проверить
лаунджи
Pull
a
few
handles,
Потянуть
за
несколько
ручек,
Drink
a
few
beers,
Выпить
несколько
бутылок
пива,
(Oh,
ETHELL!)
(О,
ЭТЕЛЬ!)
ETHELL,
my
darling,
ЭТЕЛЬ,
моя
дорогая,
You
know
that
I
love
you!
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя!
I'm
glad
we
could
have
a
Я
рад,
что
мы
смогли
взять
Vacation
this
year!
Отпуск
в
этом
году!
(Oh,
NEET-O!)
(О,
КЛАСС!)
Glad
we
could
have
a
Рад,
что
мы
смогли
взять
Vacation
this
year!
Отпуск
в
этом
году!
They
left
that
night,
crunchin'
across
the
Mojave
Desert
... their
voices
echoing
through
the
canyons
of
your
minds
Они
уехали
той
ночью,
хрустя
по
пустыне
Мохаве...
их
голоса
эхом
отдавались
в
каньонах
ваших
умов
"ETHELL,
wanna
get
a
cuppa
cawfee?"
"ЭТЕЛЬ,
хочешь
чашечку
кофе?"
(Howard
Johnson's!
Howard
Johnson's!
(Howard
Johnson's!
Howard
Johnson's!
Howard
Johnson's!
Howard
Johnson's!)
Howard
Johnson's!
Howard
Johnson's!)
"Ahhh!
there's
a
HOWARD
JOHNSONS!
Wanna
eat
some
CLAMS?"
"Ааа!
вот
и
HOWARD
JOHNSONS!
Хочешь
съесть
немного
МОЛЛЮСКОВ?"
The
first
noteworthy
piece
of
real
estate
they
destroyed
was
EDWARDS
AIR
FORCE
BASE
...
Первым
примечательным
объектом
недвижимости,
который
они
уничтожили,
была
ВОЗДУШНАЯ
БАЗА
ЭДВАРДС...
And
TO
THIS
VERY
DAY,
'Wing
Nuts'
and
Data
Reduction
Clerks
alike,
speak
in
reverent
whispers
about
that
fateful
night
when
TEST
STAND
#1
and
THE
ROCKET
SLED
ITSELF
got
LUNCHED!
By
a
FAMOUS
MOUNTAIN-IN
and
his
SMALL,
WOODEN
WIFE.
И
ПО
СЕЙ
ДЕНЬ,
как
"Винные
гайки",
так
и
клерки
по
сокращению
данных
с
благоговением
шепчутся
о
той
роковой
ночи,
когда
ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ
СТЕНД
№1
и
САМА
РАКЕТНАЯ
САЛАЗКА
были
ЗАПУЩЕНЫ!
ЗНАМЕНИТОЙ
ГОРОЙ-ВЪЕЗДОМ
и
его
НЕБОЛЬШОЙ,
ДЕРЕВЯННОЙ
ЖЕНОЙ.
Good
bye
to
LAS
VEGAS
Прощай,
ЛАС-ВЕГАС
Farewell
to
the
lounges
Прощайте,
лаунджи
We
pulled
a
few
handles
Мы
потянули
за
несколько
ручек
We
drank
a
few
beers
Мы
выпили
несколько
бутылок
пива
(CHUG-A-LUG-A-LUG!)
(БУЛЬ-БУЛЬ-БУЛЬ!)
Guess
that
GEORGE
PUTNAM
Полагаю,
что
ДЖОРДЖ
ПУТНАМ
Should
be
on
the
air
now
Сейчас
должен
быть
в
эфире
With
the
biggest
new
story
С
самой
большой
новостью
That
has
broken
this
year
Которая
появилась
в
этом
году
(GEORGE
PUTNAM!)
(ДЖОРДЖ
ПУТНАМ!)
His
biggest
new
story
Его
самая
большая
новость
That
has
broken
this
year
Которая
появилась
в
этом
году
(Take
it
away,
George!)
(Начинай,
Джордж!)
"Word
just
in
to
the
KTTV
News
Service
undeniably
links
THIS
MOUNTAIN
and
HIS
WIFE
to
drug
abuse
and
pay-offs
as
part
of
a
San
Joaquin
Valley
SMUT
RING!
However,
we
can
assure
parents
in
the
Southern
California
area
that
a
recent
NARCOTICS
CRACK-DOWN,
in
Torrance,
Hawthorne,
and
Lomita,
will
provide
the
SECRET
EVIDENCE
the
Palmdale
Grand
Jury
has
needed
to
seek
a
CRIMINAL
INDICTMENT,
and
pave
the
way
for
STIFFER
LEGISLATION,
increased
FEDERAL
AID,
and
AVERT
A
CRIPPLING
STRIKE
of
Bartenders
and
Veterinarians
throughout
the
INLAND
EMPIRE.
But
it
is
This
Reporter's
Opinion
that
ETHELL
is
a
FORMER
COMMUNIST
..."
"Только
что
поступившая
в
новостную
службу
KTTV
информация
неопровержимо
связывает
ЭТУ
ГОРУ
и
ЕГО
ЖЕНУ
с
наркоманией
и
взятками
в
рамках
КОЛЬЦА
ПОРНОГРАФИИ
в
долине
Сан-Хоакин!
Тем
не
менее,
мы
можем
заверить
родителей
в
районе
Южной
Калифорнии,
что
недавний
РАЗГОН
НАРКОТИКОВ
в
Торрансе,
Хоторне
и
Ломите
предоставит
СЕКРЕТНЫЕ
УЛИКИ,
которые
были
нужны
Большому
жюри
Палмдейла,
чтобы
добиться
УГОЛОВНОГО
ОБВИНЕНИЯ,
и
проложить
путь
к
БОЛЕЕ
ЖЕСТКОМУ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ,
увеличению
ФЕДЕРАЛЬНОЙ
ПОМОЩИ
и
ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ
ПАРАЛИЗУЮЩЕЙ
ЗАБАСТОВКИ
барменов
и
ветеринаров
по
всей
ВНУТРЕННЕЙ
ИМПЕРИИ.
Но
по
мнению
этого
репортера,
ЭТЕЛЬ
- БЫВШАЯ
КОММУНИСТКА..."
WITHIN
THE
WEEK,
Jerry
Lewis
had
hosted
a
Telethon
("Wah
wah
wah,
nice
lady!")
to
raise
funds
for
the
injured
(injured
.. .)
and
homeless
(homeless
.. .)
in
Denver,
as
BILLY
had
just
levelled
it,
and,
a
few
miles
right
outside
of
town,
BILLY
caused
a
'Oh
Mein
Papa'
in
the
Earth's
crust,
right
over
the
SECRET
UNDERGROUND
DUMPS
where
they
keep
the
POOLS
OF
OLD
POISON
GAS,
and
OBSOLETE
GERM
BOMBS,
just
as
a
FREAK
TORNADO
cruised
through
...
В
ТЕЧЕНИЕ
НЕДЕЛИ
Джерри
Льюис
провел
телемарафон
("Ва
ва
ва,
милая
леди!")
для
сбора
средств
для
пострадавших
(пострадавших...)
и
бездомных
(бездомных...)
в
Денвере,
так
как
БИЛЛИ
только
что
сравнял
его
с
землей,
и,
в
нескольких
милях
прямо
за
городом,
БИЛЛИ
вызвал
"О,
mein
Papa"
в
земной
коре,
прямо
над
СЕКРЕТНЫМИ
ПОДЗЕМНЫМИ
СВАЛКАМИ,
где
хранятся
БАССЕЙНЫ
СО
СТАРЫМ
ОТРАВЛЯЮЩИМ
ГАЗОМ
и
УСТАРЕВШИЕ
БАКТЕРИОЛОГИЧЕСКИЕ
БОМБЫ,
как
раз
в
тот
момент,
когда
пронесся
НЕОБЫЧНЫЙ
ТОРНАДО...
(My
baby,
my
baby,
my
baby,
my
baby)
(Мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш)
(My
baby,
my
baby,
my
baby,
my
baby)
(Мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш)
(My
baby,
my
baby
.. .)
(Мой
малыш,
мой
малыш...)
... sucking
up
two
thirds
of
it
(SUCK!
SUCK!
SUCK!)
for
UNTIMELY
DISPERSAL
over
VAST
STRETCHES
of
THE
MID
WEST!!!
...
всосав
две
трети
из
него
(ВСОСАЛ!
ВСОСАЛ!
ВСОСАЛ!)
для
НЕСВОЕВРЕМЕННОГО
РАССЕИВАНИЯ
над
ОБШИРНЫМИ
ПРОСТРАНСТВАМИ
СРЕДНЕГО
ЗАПАДА!!!
Now,
it
was
about
this
time,
I
think
it
was
right
outside
of
Columbus,
Ohio
that
BILLY
got
his
NOTICE
TO
REPORT
for
his
INDUCTION
PHYSICAL.
Now,
believe
me,
ETHELL
said
she
wasn't
gonna
let
him
go!
Примерно
в
это
время,
я
думаю,
это
было
прямо
за
пределами
Колумбуса,
штат
Огайо,
БИЛЛИ
получил
УВЕДОМЛЕНИЕ
О
ЯВКЕ
на
свой
ПРИЗЫВНОЙ
МЕДОСМОТР.
Поверьте
мне,
ЭТЕЛЬ
сказала,
что
она
не
отпустит
его!
"I'm
not
gonna
let
you
go,
BILLY!"
"Я
не
отпущу
тебя,
БИЛЛИ!"
And
GEORGE
PUTNAM,
the
RIGHT-WING
CREEPO
FASCIST
PIG
NEWSCASTER
from
Los
Angeles
said
... (Take
it
away
GEORGE
PUTNAM,
the
RIGHT-WING
FASCIST
RADICAL
CREEPO
PIG
NEWSCASTER
from
Los
Angeles!)
И
ДЖОРДЖ
ПУТНАМ,
ПРАВЫЙ
ФАШИСТСКИЙ
УРОД-СВИНЬЯ-ТЕЛЕВЕДУЩИЙ
из
Лос-Анджелеса
сказал...
(Начинай,
ДЖОРДЖ
ПУТНАМ,
ПРАВЫЙ
ФАШИСТСКИЙ
РАДИКАЛЬНЫЙ
УРОД-СВИНЬЯ-ТЕЛЕВЕДУЩИЙ
из
Лос-Анджелеса!)
"We
now
have
CONFIRMED
REPORTS
from
an
INFORMED
ORANGE
COUNTY
MINISTER,
that
ETHELL
is
still
an
ACTIVE
COMMUNIST,
and
it's
This
Reporter's
Opinion
that
she
also
practices
WITCH-CRAFT!"
"У
нас
есть
ПОДТВЕРЖДЕННЫЕ
СООБЩЕНИЯ
от
ИНФОРМИРОВАННОГО
МИНИСТРА
ОРАНДЖ
КАУНТИ,
что
ЭТЕЛЬ
все
еще
является
ДЕЙСТВУЮЩЕЙ
КОММУНИСТКОЙ,
и
по
мнению
этого
репортера,
она
также
занимается
КОЛДОВСТВОМ!"
It
was
about
this
time
that
the
telephone
rang
in
the
SECRET
BRIEFCASE
belonging
to
THE
ONE
MORTAL
MAN
who
might
be
able
to
stop
all
of
this
senseless
destruction
and
save
'AMERICA
HERSELF'!
Примерно
в
это
время
зазвонил
телефон
в
СЕКРЕТНОМ
ПОРТФЕЛЕ,
принадлежащем
ЕДИНСТВЕННОМУ
СМЕРТНОМУ,
который
мог
бы
остановить
все
это
бессмысленное
разрушение
и
спасти
"САМУ
АМЕРИКУ"!
Now,
some
men
say
he
looked
like
(he
looked
like)
FELIX
PAPPALARDI
(Felix
Pappalardi);
still
others
say
(others
say),
bullshit,
man
(bullshit,
man)
he
was
just
born
(he
was
born)
next
to
the
Frozen
Beef
Pies
at
GRISTEDE'S
(Frozen
Beef
Pies).
Still
others
say
(others
say
he
was
just
another),
uh-huh,
and
uh-huh
again,
he
was
just
a
crazy
Italian
(crazy
Italian)
who
drove
a
RED
CAR.
You
see
it
was
hard
to
tell
(but
nobody
knows),
nobody
knew
for
sure
(for
sure),
he
was
so
(so-o-o-o-o-o)
mysterious
(mysterious),
oh
yes,
he
was
...
Некоторые
мужчины
говорят,
что
он
был
похож
(был
похож)
на
ФЕЛИКСА
ПАППАЛАРДИ
(Феликс
Паппаларди);
другие
же
говорят
(другие
говорят),
чушь
собачья,
чувак
(чушь
собачья,
чувак),
он
просто
родился
(он
родился)
рядом
с
Замороженными
мясными
пирогами
в
GRISTEDE'S
(Замороженные
мясные
пироги).
Еще
другие
говорят
(другие
говорят,
что
он
был
просто
еще
одним),
угу,
и
угу
еще
раз,
он
был
просто
сумасшедшим
итальянцем
(сумасшедший
итальянец),
который
водил
КРАСНУЮ
МАШИНУ.
Видишь
ли,
трудно
было
сказать
(но
никто
не
знает),
никто
не
знал
наверняка
(наверняка),
он
был
таким
(таким-о-о-о-о-о)
загадочным
(загадочным),
о
да,
он
был...
(He
was
so,
he
was
so!)
(Он
был
таким,
он
был
таким!)
'Cuz
when
a
person
gets
to
be
Потому
что,
когда
человек
становится
Such
a
HERO,
folks,
Таким
ГЕРОЕМ,
ребята,
And
MARVELOUS
BEYOND
COMPUTE,
И
УДИВИТЕЛЬНЫМ
СВЕРХ
ВСЯКИХ
ВЫЧИСЛЕНИЙ,
You
can
never
REALLY
TELL
Никогда
НЕЛЬЗЯ
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО
СКАЗАТЬ
About
a
GUY
LIKE
THAT
О
ТАКОМ
ПАРНЕ
(Whether
he's
really
a
NICE
PERSON
(Действительно
ли
он
ХОРОШИЙ
ЧЕЛОВЕК
Or
if
he
just
SMILES
A
LOT),
Или
он
просто
МНОГО
УЛЫБАЕТСЯ),
Or
if
he
has
a
son
named
'PINOCCHIO',
Или
у
него
есть
сын
по
имени
"ПИНОККИО",
Whether
he's
really
a
NICE
PERSON
or
if
he
has
a
son
named
'PINOCCHIO'
or
what?
Действительно
ли
он
ХОРОШИЙ
ЧЕЛОВЕК
или
у
него
есть
сын
по
имени
"ПИНОККИО"
или
что?
Some
men
say
he
could
FLY
Некоторые
мужчины
говорят,
что
он
мог
ЛЕТАТЬ
Some
men
say
he
could
SWIM
Некоторые
мужчины
говорят,
что
он
мог
ПЛАВАТЬ
Others
say
he
could
SING
(like
NEIL
SEDAKA),
Другие
говорят,
что
он
мог
ПЕТЬ
(как
НИЛ
СЕДАКА),
And
all
the
girls
in
FLUSHING
И
все
девушки
во
ФЛАШИНГЕ
Would
be
AMAZED
of
HIM
Были
бы
ПОРАЖЕНЫ
им
(Two,
Three!)
(Два,
три!)
AMAZED
of
HIM!
ПОРАЖЕНЫ
им!
Time
passing
(right!)
...
Время
идет
(верно!)...
January,
February
...
Январь,
февраль...
1975,
1986
...
1975,
1986...
March,
1914
...
Март,
1914...
So
when
the
phone
rang
(thank
you)
Так
что,
когда
зазвонил
телефон
(спасибо)
In
the
secret
briefcase,
В
секретном
портфеле,
A
strong
masculine
hand
Сильная
мужская
рука
With
a
wristwatch
С
наручными
часами
And
flexy
bracelet
И
гибким
браслетом
In
a
deep,
calmly
assured
voice:
Глубоким,
спокойно
уверенным
голосом:
"Yes,
this
is
he!
What?
... A
mountain
... with
a
tree
growing
off
of
its
shoulder
.. .?
You're
fulla
shit,
man
... what?
Wha-,
uh,
are,
are
you
sure?
Oh
well,
alright,
let
me
write
this
down
then,
sorta
take
a
few
notes
here
... To
NEW
YORK?
Causing
UNTOLD
DESTRUCTION?"
"Да,
это
он!
Что?...
Гора...
с
деревом,
растущим
из
ее
плеча...?
Ты
гонишь,
чувак...
что?
Чт-,
э,
ты,
ты
уверен?
Ну
ладно,
хорошо,
дай
мне
тогда
записать
это,
как
бы
сделать
несколько
заметок...
В
НЬЮ-ЙОРК?
Вызывает
НЕСКАЗАННЫЕ
РАЗРУШЕНИЯ?"
(My
baby,
my
baby,
my
baby,
my
baby,
OH!
(Мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш,
О!
My
baby,
my
baby,
my
baby,
my
baby,
Мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш,
My
baby,
my
baby,
Мой
малыш,
мой
малыш,
My
baby,
my
baby,
my
baby,
Мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш,
My
baby,
my
baby)
Мой
малыш,
мой
малыш)
(My
baby,
my
baby,
my
baby)
(Мой
малыш,
мой
малыш,
мой
малыш)
"Wanted
for
DRAFT
EVASION?
Can
I,
can
I
fly
there
immediately
and
REASON
WITH
HIM?
An
expense
account?
And
per
diem,
too?"
"Разыскивается
за
УКЛОНЕНИЕ
ОТ
ПРИЗЫВА?
Могу
ли
я,
могу
ли
я
немедленно
полететь
туда
и
ПОГОВОРИТЬ
С
НИМ?
Счет
расходов?
И
суточные
тоже?"
SOME
MEN
SAY
HE
COULD
DANCE!
НЕКОТОРЫЕ
МУЖЧИНЫ
ГОВОРЯТ,
ЧТО
ОН
МОГ
ТАНЦЕВАТЬ!
Yes,
he
could
DANCE.
And
here
it
is,
Ladies
and
Gentlemen:
THE
STUDEBAKER
HOCH
DANCING
LESSON
& COSMIC
PRAYER
FOR
GUIDANCE
featuring
Aynsley
Dunbar
...
Да,
он
мог
ТАНЦЕВАТЬ.
И
вот
он,
дамы
и
господа:
УРОК
ТАНЦА
И
КОСМИЧЕСКАЯ
МОЛИТВА
О
РУКОВОДСТВЕ
СТУДЕБЕКЕРА
ХОХА
с
участием
Эйнсли
Данбара...
Twirly,
twirly,
twirly,
twirly,
twirly,
twirly,
twirly
... Hey!
Крутись,
крутись,
крутись,
крутись,
крутись,
крутись,
крутись...
Эй!
RIGHT
HAND
FROM
THE
HEART-UH
ПРАВАЯ
РУКА
ОТ
СЕРДЦА-А
(Professional)
(Профессионально)
LEFT
HAND
FROM
THE
HEART-UH
ЛЕВАЯ
РУКА
ОТ
СЕРДЦА-А
RIGHT
HAND
FROM
THE
HEART-UH
ПРАВАЯ
РУКА
ОТ
СЕРДЦА-А
(Homunculus)
(Гомункулус)
LEFT
HAND
FROM
THE
LEFT
SHOULDER
ЛЕВАЯ
РУКА
ОТ
ЛЕВОГО
ПЛЕЧА
TO
THE
HEART-Uh
К
СЕРДЦУ-А
Twirly,
twirly,
twirly,
twirly,
twirly,
twirly,
twirly,
twirly
... Hey!
Крутись,
крутись,
крутись,
крутись,
крутись,
крутись,
крутись,
крутись...
Эй!
There
were
a
number
of
very
peculiar
rumors
circulating
about
STUDEBAKER
HOCH
recently.
Consider
if
you
will
the
rumors
that
have
spread
that
he
could
write
THE
LORD'S
Prayer
on
the
head
of
a
pin!
В
последнее
время
ходило
множество
очень
странных
слухов
о
СТУДЕБЕКЕРЕ
ХОХЕ.
Подумайте,
если
хотите,
о
слухах,
которые
распространились
о
том,
что
он
мог
написать
МОЛИТВУ
ГОСПОДНЮ
на
булавочной
головке!
Some
men
say
he
could
write
THE
LORD'S
Prayer
Некоторые
мужчины
говорят,
что
он
мог
написать
МОЛИТВУ
ГОСПОДНЮ
On
the
head
of
a
На
булавочной
Head
of
a
pin
Булавочной
головке
(Three
Dog
Night)
(Three
Dog
Night)
Other
still
maintain
the
FACT!
(Good
God!)
Другие
же
утверждают
ФАКТ!
(Боже
мой!)
He
was
born
next
to
the
Frozen
Beef
Pies
Он
родился
рядом
с
Замороженными
мясными
пирогами
(And
that
was
the
main
influence
on
HIM!)
(И
это
было
главным
влиянием
на
НЕГО!)
Boldly
springing
into
action,
he
phoned
his
wife
(who
ran
a
modeling
school),
WHEREUPON
SHE
... HE
ran
around
the
back
of
'GIMBEL'S'
to
see
if
he
could
find
some
big
un-used
cardboard
boxes
...
Смело
приступив
к
действиям,
он
позвонил
своей
жене
(которая
руководила
школой
моделей),
ПОСЛЕ
ЧЕГО
ОНА...
ОН
побежал
за
"GIMBEL'S",
чтобы
посмотреть,
не
найдет
ли
он
там
какие-нибудь
большие
неиспользованные
картонные
коробки...
After
which,
he
hit
up
GRISTEDE'S
for
some
'KAISER
BROILER
FOIL',
some
'AUNT
JEMIMA
SYRUP',
and
a
pair
of
blunt
scissors!
Hey-hey!
После
этого
он
зашел
в
GRISTEDE'S
за
"КАЙЗЕРОВСКОЙ
ФОЛЬГОЙ
ДЛЯ
БРОЙЛЕРА",
"СИРОПОМ
ТЕТЫ
ДЖЕМИМЫ"
и
парой
тупых
ножниц!
Эй-эй!
Yes,
and
in
the
parking
lot
across
the
street
from
the
One
Fifth
Avenue
Hotel
(in
between
a
pair
of
customized
trucks
where
nobody
was
looking),
he
cut
out
a
pair
of
really,
really
NICE
WINGS,
and
he
covered
'em
thoroughly
with
foil
... thoroughly
with
foil
thoroughly
with
foil
... thoroughly
with
foil
... thorougly
with
foil
...
Да,
и
на
парковке
через
дорогу
от
отеля
One
Fifth
Avenue
(между
парой
грузовиков,
сделанных
на
заказ,
где
никто
не
смотрел),
он
вырезал
пару
действительно,
действительно
ХОРОШИХ
КРЫЛЬЕВ
и
тщательно
покрыл
их
фольгой...
тщательно
фольгой
тщательно
фольгой...
тщательно
фольгой...
тщательно
фольгой...
TH-thor-thorough-LY
with
FOIL-L
ТЩ-тщ-тща-ТЕЛЬНО
ФОЛЬ-ГОЙ-Й
Th-th—thorough-LY
wi-TH
wi-TH
FOIL-L-L!
Тщ-тщ-тща-ТЕЛЬНО
ФОЛЬ-ГОЙ-Й-Й!
Then
he
took
those
'WINGS'
and
wedged
one
under
each
of
his
powerful
arms
and
sneaked
into
a
telephone
booth
...
Затем
он
взял
эти
"КРЫЛЬЯ"
и
засунул
по
одному
под
каждую
из
своих
могучих
рук
и
пробрался
в
телефонную
будку...
He
CLOSED
THE
DOOR!
And
he
pulled
down
his
grey
denim
Busdriver
type
pants,
and
he
spread
even
amounts
of
AUNT
JEMIMA
syrup
all
over
the
inside
of
his
legs,
right
underneath
his
boxer
print
shorts,
ha
ha
ha!
Он
ЗАКРЫЛ
ДВЕРЬ!
И
стянул
свои
серые
джинсовые
штаны
водителя
автобуса,
и
размазал
равномерное
количество
СИРОПА
ТЕТЫ
ДЖЕМИМЫ
по
внутренней
стороне
своих
ног,
прямо
под
своими
шортами
с
боксерским
принтом,
ха-ха-ха!
Soon
the
booth
was
filling
with
flies!
Вскоре
будка
наполнилась
мухами!
(Help
me,
help
me,
help
me!)
(Помогите
мне,
помогите
мне,
помогите
мне!)
He
held
open
the
legs
of
his
boxer
shorts
so
they
could
all
get
in
... Yes!
And
when
each
and
every
one
of
those
little,
each
and
every
one
of
those
little
cocksuckin'
flies
had
gone
into
his
boxer
shorts,
and
was
lapping
up
all
that
good
AUNT
JEMIMA
syrup,
he
bent
over
and
he
put
his
head
between
his
legs
and
he
said
to
those
little
flies
in
a
clear,
impressive
voice
...
Он
держал
ноги
своих
боксерских
шорт
открытыми,
чтобы
они
все
могли
залететь...
Да!
И
когда
каждая
из
этих
маленьких,
каждая
из
этих
маленьких
сосущих
хуй
мух
залетела
в
его
боксерские
шорты
и
слизывала
весь
этот
хороший
СИРОП
ТЕТЫ
ДЖЕМИМЫ,
он
наклонился
и
засунул
голову
между
ног
и
сказал
этим
маленьким
мухам
ясным,
впечатляющим
голосом...
... and
the
booth
and
everything
lifted
up,
out
of
the
parking
lot,
and
into
the
sky!
...
и
будка
и
все
остальное
поднялись
с
парковки
в
небо!
STUDEBAKER
HOCH
СТУДЕБЕКЕР
ХОХ
STUDEBAKER
HOCH
СТУДЕБЕКЕР
ХОХ
STU-DE-BAKER
HOCH!
СТУ-ДЕ-БЕ-КЕР
ХОХ!
STUDEBAKER
HOCH
СТУДЕБЕКЕР
ХОХ
STUDEBAKER
HOCH
СТУДЕБЕКЕР
ХОХ
STU-DE-BAKER
HOCH!
СТУ-ДЕ-БЕ-КЕР
ХОХ!
He's
coating
his
legs
Он
покрывает
свои
ноги
With
AUNT
JEMIMA
syrup
up
and
down!
СИРОПОМ
ТЕТЫ
ДЖЕМИМЫ
вверх
и
вниз!
His
shorts'll
be
filled
with
flies
Его
шорты
будут
полны
мух
That
will
be
buzzing
all
around!
Которые
будут
жужжать
повсюду!
(Help
me,
help
me,
help
me!)
(Помогите
мне,
помогите
мне,
помогите
мне!)
Stoodlabaker
Hoch:
Студлабекер
Хох:
He's
really
outa
sight!
Он
действительно
не
от
мира
сего!
Stoodlabaker
Hoch:
Студлабекер
Хох:
He
does
it
every
night!
Он
делает
это
каждую
ночь!
Stoodlabaker
Hoch:
Студлабекер
Хох:
He
treats
the
flies
all
right
Он
хорошо
относится
к
мухам
STOODLA-BAKER
HOCH
СТУДЛА-БЕКЕР
ХОХ
That's
why
they
never
bite,
hey!
Вот
почему
они
никогда
не
кусаются,
эй!
(Please
to
New
York!
(Пожалуйста,
в
Нью-Йорк!
Fly
to
New
York!)
Летите
в
Нью-Йорк!)
He
could
be
a
DOG
Он
может
быть
СОБАКОЙ
Or
a
LESBIAN
QUEEN!
Или
КОРОЛЕВОЙ
ЛЕСБИЯНОК!
(Fly
to
New
York!)
(Летите
в
Нью-Йорк!)
He
could
be
a
NARK
Он
может
быть
НАРКОМ
Or
a
LADY
MARINE!
Или
ЖЕНЩИНОЙ-МОРПЕХОМ!
Or
he
might
play
dirty!
Или
он
может
играть
грязно!
He's
OVER
THIRTY!
Ему
ЗА
ТРИДЦАТЬ!
(Getting
old?
Say!
I
don't
know!)
(Стареет?
Скажи!
Я
не
знаю!)
His
peculiar
attire
Его
своеобразная
одежда
And
the
flies
he
require
И
мухи,
которые
ему
нужны
Keep
leading
him
on
Продолжают
вести
его
дальше
'Cause
ETHELL
is
gone
Потому
что
ЭТЕЛЬ
ушла
And
THE
MOUNTAIN
she's
on
И
ГОРА,
на
которой
она
находится
(Please
to
New
York!
(Пожалуйста,
в
Нью-Йорк!
Fly
to
New
York!)
Летите
в
Нью-Йорк!)
(Fly
to
New
York!)
(Летите
в
Нью-Йорк!)
(I
don't
know!)
(Я
не
знаю!)
His
peculiar
attire
Его
своеобразная
одежда
And
the
flies
he
require
И
мухи,
которые
ему
нужны
Keep
leading
him
on
Продолжают
вести
его
дальше
'Cause
ETHELL
is
gone
Потому
что
ЭТЕЛЬ
ушла
They
keep
leading
him
on
Они
продолжают
вести
его
дальше
'Cause
ETHELL
is
gone
Потому
что
ЭТЕЛЬ
ушла
And
THE
MOUNTAIN
she's
on
И
ГОРА,
на
которой
она
находится
We
join
STUDEBAKER
HOCH
standing
on
the
edge
of
BILLY
THE
MOUNTAIN's
mouth.
Мы
присоединяемся
к
СТУДЕБЕКЕРУ
ХОХУ,
стоящему
на
краю
рта
БИЛЛИ-ГОРЫ.
"BILLY?
I've
come
to
REASON
with
you!
Our
GREAT
COUNTRY
needs
you
in
the
Armed
Forces!
Why,
it's
all
fair
and
square,
the
LOTTERY,
you
know?
Your
NUMBER
came
up
... you
can't
go
on
running
like
this
forever."
"БИЛЛИ?
Я
пришел,
чтобы
ПОГОВОРИТЬ
с
тобой!
Нашей
ВЕЛИКОЙ
СТРАНЕ
нужны
ты
в
Вооруженных
Силах!
Почему,
это
все
честно
и
справедливо,
ЛОТЕРЕЯ,
понимаешь?
Твой
НОМЕР
выпал...
ты
не
можешь
бегать
так
вечно".
ETHELL
sher
twigs
angrily,
but
STUDEBAKER
HOCH,
UN-ferturbed,
continued
...
ЭТЕЛЬ
сердито
шевелит
ветками,
но
СТУДЕБЕКЕР
ХОХ,
невозмутимо,
продолжает...
"Listen,
you
(cough
cough)
... listen,
you
COMMUNIST
SON-OF-A-BITCH!
You
better
get
your
ass
down
there
for
your
fuckin'
physical,
or
I'll
see
to
it
that
you
get
used
for
FILL
DIRT
in
some
impending
New
Jersey
MARSH
RECLAMATION
... and
your
girl-friend
here
will
wind
up
disguised
as
a
series
of
brooms,
primitive
ironing
boards
(or
a
DOG
HOUSE)
... get
the
(cough,
cough),
GET
THE
PICTURE?"
"Слушай,
ты
(кхе-кхе)...
слушай,
ты,
КОММУНИСТИЧЕСКИЙ
СУКИН
СЫН!
Тебе
лучше
спуститься
туда
на
свой
чертов
медосмотр,
или
я
позабочусь
о
том,
чтобы
тебя
использовали
для
ЗАСЫПКИ
в
каком-нибудь
надвигающемся
мелиоративном
проекте
болот
в
Нью-Джерси...
а
твоя
подружка
здесь
окажется
замаскированной
под
серию
метел,
примитивных
гладильных
досок
(или
СОБАЧЬЮ
БУДКУ)...
пойми
(кхе,
кхе),
ПОЙМИ
КАРТИНУ?"
BILLY
just
laughed:
БИЛЛИ
только
рассмеялся:
"HO,
HO,
HO!
If
they
think
they're
gonna
draft
ME,
they're
CRAZY!"
"ХО,
ХО,
ХО!
Если
они
думают,
что
собираются
призвать
МЕНЯ,
они
С
УМА
СОШЛИ!"
Now
you'll
remember
that
STUDEBAKER
HOCH
was
standing
on
the
edge
of
BILLY's
mouth,
so
that
when
he
laughed,
he
lost
his
balance
and
unfortunately
fell,
screaming,
two
hundred
feet
into
the
rubble
below!
Теперь
вы
вспомните,
что
СТУДЕБЕКЕР
ХОХ
стоял
на
краю
рта
БИЛЛИ,
так
что,
когда
он
рассмеялся,
он
потерял
равновесие
и,
к
сожалению,
упал
с
криком
на
двести
футов
вниз,
в
обломки!
"Aaahhhhhhhh
..."
"Ааааааааааааа..."
(That
was
only
one
hundred
feet,
you
Carnaby
cutie,
(Это
было
всего
сто
футов,
ты,
Карнаби
милашка,
LET'S
HEAR
ANOTHER
SET!)
ДАВАЙТЕ
ПОСЛУШАЕМ
ЕЩЕ
ОДИН
СЕТ!)
"Aaahhhhhhhh
..."
"Ааааааааааааа..."
Which
only
goes
to
prove
...
Что
только
доказывает...
A
Mountain
is
something
С
горой
лучше
You
don't
wanna
fuck
with
Не
связываться
You
don't
wanna
fuck
with
Не
связываться
Don't
fuck
around
Не
связывайся
(Don't
fuck
around)
(Не
связывайся)
Don't
fuck
with
BILLY
Не
связывайся
с
БИЛЛИ
And
don't
fuck
with
ETHELL
И
не
связывайся
с
ЭТЕЛЬ
(You
saw
what
just
happened
(Ты
видел,
что
только
что
случилось
To
the
guy
with
the
flies!)
С
парнем
с
мухами!)
DON'T
FUCK
AROUND!
НЕ
СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T
FUCK
AROUND!
НЕ
СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T
FUCK
AROUND!
НЕ
СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T
FUCK
AROUND!
НЕ
СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T
FUCK
AROUND!
НЕ
СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T
FUCK
AROUND!
НЕ
СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T
FUCK
AROUND!
НЕ
СВЯЗЫВАЙСЯ!
Biddilly,
Biddilly
Биддилли,
Биддилли
Biddilly,
Biddilly,
Biddilly
Биддилли,
Биддилли,
Биддилли
MOUNTIN-INNNNNNN!
РОЙ-Й-Й-Й-Й!
MOUNTIN-INNNNNNN!
РОЙ-Й-Й-Й-Й!
FZ:
Thank
you
for
coming
to
our
concert.
Good
night.
FZ:
Спасибо,
что
пришли
на
наш
концерт.
Спокойной
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Zappa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.