Frank Zappa/The Mothers - Billy The Mountain - Pt. 2/Live At Carnegie Hall/1971 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Zappa/The Mothers - Billy The Mountain - Pt. 2/Live At Carnegie Hall/1971




Billy The Mountain - Pt. 2/Live At Carnegie Hall/1971
Билли-Гора - Часть 2/Концерт в Карнеги-холл/1971
BILLY the Mountain
БИЛЛИ-Гора
BILLY the Mountain
БИЛЛИ-Гора
A regular picturesque
Обычная живописная
Postcardy mountain
Гора, как с открытки
Residing between lovely
Живущая между прекрасными
Rosamond and Gorman
Розамонд и Горман
With his stunning wife ETHELL,
Со своей сногсшибательной женой ЭТЕЛЬ,
A tree!
Деревом!
A tree!
Деревом!
BILLY was a mountain
БИЛЛИ был горой
ETHELL was a tree
ЭТЕЛЬ была деревом
Growing off of his shoulder
Растущим из его плеча
BILLY was a mountain
БИЛЛИ был горой
ETHELL was a tree
ЭТЕЛЬ была деревом
Growing off of his shoulder
Растущим из его плеча
Billy had two big
У Билли было две большие
Caves for eyes,
Пещеры вместо глаз,
With a cliff for a jaw
С утёсом вместо челюсти
That would go up 'n down,
Которая двигалась вверх и вниз,
And whenever it did,
И когда она это делала,
He'd puff out some dust,
Он выдыхал пыль,
And hack up a boulder
И откашливал валун
(HACK!)
(КХЕ!)
Hack up a boulder
Откашливал валун
(HACK! HACK!)
(КХЕ! КХЕ!)
Hack up a boulder
Откашливал валун
(HACK! HACK! HACK!)
(КХЕ! КХЕ! КХЕ!)
Hack up a boulder
Откашливал валун
Now, one day, a man in a checkered suit drove up in a big Lincoln Continental, and he laid a HUGE, BULGING ENVELOPE right at the corner of BILLY THE MOUNTAIN, right where his 'foot' was supposed to be.
Однажды, человек в клетчатом костюме подъехал на большом Lincoln Continental, и положил ОГРОМНЫЙ, ВЫПУКЛЫЙ КОНВЕРТ прямо у подножия БИЛЛИ-ГОРЫ, там, где должна была быть его "нога".
Now, BILLY THE MOUNTAIN, he couldn't believe it! All those postcards he'd posed for, for OVER THESE YEARS, and finally, now, AT LAST, his Royalties!
БИЛЛИ-ГОРА не мог поверить своим глазам! Все эти открытки, для которых он позировал ВСЕ ЭТИ ГОДЫ, и наконец, СЕЙЧАС, НАКОНЕЦ, его гонорары!
Royalties!
Гонорары!
Royalties ...
Гонорары...
Royalties!
Гонорары!
Royalties ...
Гонорары...
Royalties!
Гонорары!
BILLY THE MOUNTAIN was RICH! His eyeball-caves widened in amazement, his cliff (which was his jaw), it dropped thirty feet!
БИЛЛИ-ГОРА был БОГАТ! Его пещеры-глаза расширились от удивления, его утёс (который был его челюстью) упал на тридцать футов!
Ooh, a bunch of dust puffed out! Rocks and boulders hacked up, (hack! hack! hack! hack hack! hack! hack!) crushing 'The LINCOLN'!
О, вырвалась куча пыли! Камни и валуны отлетели (кхе! кхе! кхе! кхе! кхе! кхе! кхе!), раздавив "ЛИНКОЛЬН"!
Now, the man in the checkered suit, well, without his car he went screaming off into the desert at sunset (AAAA-AAA-AAAAH!) all the way to Rosamond to get a beer and tell everybody there including Ronnie Cook what had happened to his car.
Человек в клетчатом костюме, ну, без машины, он побежал с криками в пустыню на закате (ААА-АА-АААХ!) до самого Розамонда, чтобы выпить пива и рассказать всем, включая Ронни Кука, что случилось с его машиной.
I gave him the money
Я дал ему деньги
He acted real funny
Он вел себя очень странно
He hocked up a rock and
Он откашлял камень и
It TOTALLED my car!
Он РАЗБИЛ мою машину!
Oh, do you
О, ты
Know any trucks
Знаешь какие-нибудь грузовики
Might be bound for THE VALLEY?
Которые могут быть направлены в ДОЛИНУ?
I don't wanna stand here
Я не хочу стоять здесь
All night in this bar
Всю ночь в этом баре
(Dear Lord)
(Господи)
I don't wanna stand here
Я не хочу стоять здесь
All night in this bar
Всю ночь в этом баре
(No shit!)
(Ни хрена себе!)
I don't wanna stand here
Я не хочу стоять здесь
All night in this bar!
Всю ночь в этом баре!
By two o'clock, and the bars had already closed down, BILLY had already broken 'THE BIG NEWS' to ETHELL. With dust and boulders everywhere, BILLY, choked with excitement, announced ...
К двум часам, когда бары уже закрылись, БИЛЛИ уже сообщил "БОЛЬШУЮ НОВОСТЬ" ЭТЕЛЬ. С пылью и валунами повсюду, БИЛЛИ, задыхаясь от волнения, объявил...
"ETHELL, we're going on a VACATION!"
"ЭТЕЛЬ, мы едем в ОТПУСК!"
Yes, and they WERE going on a vacation! (Oh, and ETHELL, ETHELL, ETHELL, ETHELL just like a woman, of course she was delighted! She creaked a little bit, and some old birds flew off of her ... Hey, Mr. Tambourine Man, play a song .. .) BILLY told ETHELL they were going to ... They were going to NEW YORK!
Да, и они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ехали в отпуск! (О, и ЭТЕЛЬ, ЭТЕЛЬ, ЭТЕЛЬ, ЭТЕЛЬ, как и любая женщина, конечно, она была в восторге! Она немного поскрипела, и с нее слетели какие-то старые птицы... Эй, мистер Бубен, сыграй песню...) БИЛЛИ сказал ЭТЕЛЬ, что они едут... Они едут в НЬЮ-ЙОРК!
"ETHELL, we're going to ... New York!"
"ЭТЕЛЬ, мы едем в... Нью-Йорк!"
But first they would stop in LAS VEGAS ...
Но сначала они остановятся в ЛАС-ВЕГАСЕ...
It's off to LAS VEGAS
Это в ЛАС-ВЕГАС
To check out the lounges
Чтобы проверить лаунджи
Pull a few handles,
Потянуть за несколько ручек,
Drink a few beers,
Выпить несколько бутылок пива,
(Oh, ETHELL!)
(О, ЭТЕЛЬ!)
ETHELL, my darling,
ЭТЕЛЬ, моя дорогая,
You know that I love you!
Ты знаешь, что я люблю тебя!
I'm glad we could have a
Я рад, что мы смогли взять
Vacation this year!
Отпуск в этом году!
(Oh, NEET-O!)
(О, КЛАСС!)
Glad we could have a
Рад, что мы смогли взять
Vacation this year!
Отпуск в этом году!
They left that night, crunchin' across the Mojave Desert ... their voices echoing through the canyons of your minds
Они уехали той ночью, хрустя по пустыне Мохаве... их голоса эхом отдавались в каньонах ваших умов
"ETHELL, wanna get a cuppa cawfee?"
"ЭТЕЛЬ, хочешь чашечку кофе?"
(Howard Johnson's! Howard Johnson's!
(Howard Johnson's! Howard Johnson's!
Howard Johnson's! Howard Johnson's!)
Howard Johnson's! Howard Johnson's!)
"Ahhh! there's a HOWARD JOHNSONS! Wanna eat some CLAMS?"
"Ааа! вот и HOWARD JOHNSONS! Хочешь съесть немного МОЛЛЮСКОВ?"
The first noteworthy piece of real estate they destroyed was EDWARDS AIR FORCE BASE ...
Первым примечательным объектом недвижимости, который они уничтожили, была ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭДВАРДС...
And TO THIS VERY DAY, 'Wing Nuts' and Data Reduction Clerks alike, speak in reverent whispers about that fateful night when TEST STAND #1 and THE ROCKET SLED ITSELF got LUNCHED! By a FAMOUS MOUNTAIN-IN and his SMALL, WOODEN WIFE.
И ПО СЕЙ ДЕНЬ, как "Винные гайки", так и клерки по сокращению данных с благоговением шепчутся о той роковой ночи, когда ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СТЕНД №1 и САМА РАКЕТНАЯ САЛАЗКА были ЗАПУЩЕНЫ! ЗНАМЕНИТОЙ ГОРОЙ-ВЪЕЗДОМ и его НЕБОЛЬШОЙ, ДЕРЕВЯННОЙ ЖЕНОЙ.
Good bye to LAS VEGAS
Прощай, ЛАС-ВЕГАС
Farewell to the lounges
Прощайте, лаунджи
We pulled a few handles
Мы потянули за несколько ручек
We drank a few beers
Мы выпили несколько бутылок пива
(CHUG-A-LUG-A-LUG!)
(БУЛЬ-БУЛЬ-БУЛЬ!)
Guess that GEORGE PUTNAM
Полагаю, что ДЖОРДЖ ПУТНАМ
Should be on the air now
Сейчас должен быть в эфире
With the biggest new story
С самой большой новостью
That has broken this year
Которая появилась в этом году
(GEORGE PUTNAM!)
(ДЖОРДЖ ПУТНАМ!)
His biggest new story
Его самая большая новость
That has broken this year
Которая появилась в этом году
(Take it away, George!)
(Начинай, Джордж!)
"Word just in to the KTTV News Service undeniably links THIS MOUNTAIN and HIS WIFE to drug abuse and pay-offs as part of a San Joaquin Valley SMUT RING! However, we can assure parents in the Southern California area that a recent NARCOTICS CRACK-DOWN, in Torrance, Hawthorne, and Lomita, will provide the SECRET EVIDENCE the Palmdale Grand Jury has needed to seek a CRIMINAL INDICTMENT, and pave the way for STIFFER LEGISLATION, increased FEDERAL AID, and AVERT A CRIPPLING STRIKE of Bartenders and Veterinarians throughout the INLAND EMPIRE. But it is This Reporter's Opinion that ETHELL is a FORMER COMMUNIST ..."
"Только что поступившая в новостную службу KTTV информация неопровержимо связывает ЭТУ ГОРУ и ЕГО ЖЕНУ с наркоманией и взятками в рамках КОЛЬЦА ПОРНОГРАФИИ в долине Сан-Хоакин! Тем не менее, мы можем заверить родителей в районе Южной Калифорнии, что недавний РАЗГОН НАРКОТИКОВ в Торрансе, Хоторне и Ломите предоставит СЕКРЕТНЫЕ УЛИКИ, которые были нужны Большому жюри Палмдейла, чтобы добиться УГОЛОВНОГО ОБВИНЕНИЯ, и проложить путь к БОЛЕЕ ЖЕСТКОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ, увеличению ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПОМОЩИ и ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ПАРАЛИЗУЮЩЕЙ ЗАБАСТОВКИ барменов и ветеринаров по всей ВНУТРЕННЕЙ ИМПЕРИИ. Но по мнению этого репортера, ЭТЕЛЬ - БЫВШАЯ КОММУНИСТКА..."
WITHIN THE WEEK, Jerry Lewis had hosted a Telethon ("Wah wah wah, nice lady!") to raise funds for the injured (injured .. .) and homeless (homeless .. .) in Denver, as BILLY had just levelled it, and, a few miles right outside of town, BILLY caused a 'Oh Mein Papa' in the Earth's crust, right over the SECRET UNDERGROUND DUMPS where they keep the POOLS OF OLD POISON GAS, and OBSOLETE GERM BOMBS, just as a FREAK TORNADO cruised through ...
В ТЕЧЕНИЕ НЕДЕЛИ Джерри Льюис провел телемарафон ("Ва ва ва, милая леди!") для сбора средств для пострадавших (пострадавших...) и бездомных (бездомных...) в Денвере, так как БИЛЛИ только что сравнял его с землей, и, в нескольких милях прямо за городом, БИЛЛИ вызвал "О, mein Papa" в земной коре, прямо над СЕКРЕТНЫМИ ПОДЗЕМНЫМИ СВАЛКАМИ, где хранятся БАССЕЙНЫ СО СТАРЫМ ОТРАВЛЯЮЩИМ ГАЗОМ и УСТАРЕВШИЕ БАКТЕРИОЛОГИЧЕСКИЕ БОМБЫ, как раз в тот момент, когда пронесся НЕОБЫЧНЫЙ ТОРНАДО...
(My baby, my baby, my baby, my baby)
(Мой малыш, мой малыш, мой малыш, мой малыш)
AH!
АХ!
(My baby, my baby, my baby, my baby)
(Мой малыш, мой малыш, мой малыш, мой малыш)
POO-AHH!
ПУ-АХ!
(My baby, my baby .. .)
(Мой малыш, мой малыш...)
... sucking up two thirds of it (SUCK! SUCK! SUCK!) for UNTIMELY DISPERSAL over VAST STRETCHES of THE MID WEST!!!
... всосав две трети из него (ВСОСАЛ! ВСОСАЛ! ВСОСАЛ!) для НЕСВОЕВРЕМЕННОГО РАССЕИВАНИЯ над ОБШИРНЫМИ ПРОСТРАНСТВАМИ СРЕДНЕГО ЗАПАДА!!!
Now, it was about this time, I think it was right outside of Columbus, Ohio that BILLY got his NOTICE TO REPORT for his INDUCTION PHYSICAL. Now, believe me, ETHELL said she wasn't gonna let him go!
Примерно в это время, я думаю, это было прямо за пределами Колумбуса, штат Огайо, БИЛЛИ получил УВЕДОМЛЕНИЕ О ЯВКЕ на свой ПРИЗЫВНОЙ МЕДОСМОТР. Поверьте мне, ЭТЕЛЬ сказала, что она не отпустит его!
"I'm not gonna let you go, BILLY!"
не отпущу тебя, БИЛЛИ!"
And GEORGE PUTNAM, the RIGHT-WING CREEPO FASCIST PIG NEWSCASTER from Los Angeles said ... (Take it away GEORGE PUTNAM, the RIGHT-WING FASCIST RADICAL CREEPO PIG NEWSCASTER from Los Angeles!)
И ДЖОРДЖ ПУТНАМ, ПРАВЫЙ ФАШИСТСКИЙ УРОД-СВИНЬЯ-ТЕЛЕВЕДУЩИЙ из Лос-Анджелеса сказал... (Начинай, ДЖОРДЖ ПУТНАМ, ПРАВЫЙ ФАШИСТСКИЙ РАДИКАЛЬНЫЙ УРОД-СВИНЬЯ-ТЕЛЕВЕДУЩИЙ из Лос-Анджелеса!)
"We now have CONFIRMED REPORTS from an INFORMED ORANGE COUNTY MINISTER, that ETHELL is still an ACTIVE COMMUNIST, and it's This Reporter's Opinion that she also practices WITCH-CRAFT!"
нас есть ПОДТВЕРЖДЕННЫЕ СООБЩЕНИЯ от ИНФОРМИРОВАННОГО МИНИСТРА ОРАНДЖ КАУНТИ, что ЭТЕЛЬ все еще является ДЕЙСТВУЮЩЕЙ КОММУНИСТКОЙ, и по мнению этого репортера, она также занимается КОЛДОВСТВОМ!"
It was about this time that the telephone rang in the SECRET BRIEFCASE belonging to THE ONE MORTAL MAN who might be able to stop all of this senseless destruction and save 'AMERICA HERSELF'!
Примерно в это время зазвонил телефон в СЕКРЕТНОМ ПОРТФЕЛЕ, принадлежащем ЕДИНСТВЕННОМУ СМЕРТНОМУ, который мог бы остановить все это бессмысленное разрушение и спасти "САМУ АМЕРИКУ"!
Now, some men say he looked like (he looked like) FELIX PAPPALARDI (Felix Pappalardi); still others say (others say), bullshit, man (bullshit, man) he was just born (he was born) next to the Frozen Beef Pies at GRISTEDE'S (Frozen Beef Pies). Still others say (others say he was just another), uh-huh, and uh-huh again, he was just a crazy Italian (crazy Italian) who drove a RED CAR. You see it was hard to tell (but nobody knows), nobody knew for sure (for sure), he was so (so-o-o-o-o-o) mysterious (mysterious), oh yes, he was ...
Некоторые мужчины говорят, что он был похож (был похож) на ФЕЛИКСА ПАППАЛАРДИ (Феликс Паппаларди); другие же говорят (другие говорят), чушь собачья, чувак (чушь собачья, чувак), он просто родился (он родился) рядом с Замороженными мясными пирогами в GRISTEDE'S (Замороженные мясные пироги). Еще другие говорят (другие говорят, что он был просто еще одним), угу, и угу еще раз, он был просто сумасшедшим итальянцем (сумасшедший итальянец), который водил КРАСНУЮ МАШИНУ. Видишь ли, трудно было сказать (но никто не знает), никто не знал наверняка (наверняка), он был таким (таким-о-о-о-о-о) загадочным (загадочным), о да, он был...
HE WAS SO
ОН БЫЛ ТАКИМ
(He was so, he was so!)
(Он был таким, он был таким!)
MYSTERIOUS!
ЗАГАДОЧНЫМ!
HE WAS SO
ОН БЫЛ ТАКИМ
MYSTERIOUS!
ЗАГАДОЧНЫМ!
'Cuz when a person gets to be
Потому что, когда человек становится
Such a HERO, folks,
Таким ГЕРОЕМ, ребята,
And MARVELOUS BEYOND COMPUTE,
И УДИВИТЕЛЬНЫМ СВЕРХ ВСЯКИХ ВЫЧИСЛЕНИЙ,
You can never REALLY TELL
Никогда НЕЛЬЗЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СКАЗАТЬ
About a GUY LIKE THAT
О ТАКОМ ПАРНЕ
(Whether he's really a NICE PERSON
(Действительно ли он ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕК
Or if he just SMILES A LOT),
Или он просто МНОГО УЛЫБАЕТСЯ),
(What?)
(Что?)
Or if he has a son named 'PINOCCHIO',
Или у него есть сын по имени "ПИНОККИО",
Or what?
Или что?
Whether he's really a NICE PERSON or if he has a son named 'PINOCCHIO' or what?
Действительно ли он ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕК или у него есть сын по имени "ПИНОККИО" или что?
Some men say he could FLY
Некоторые мужчины говорят, что он мог ЛЕТАТЬ
Some men say he could SWIM
Некоторые мужчины говорят, что он мог ПЛАВАТЬ
Others say he could SING (like NEIL SEDAKA),
Другие говорят, что он мог ПЕТЬ (как НИЛ СЕДАКА),
And all the girls in FLUSHING
И все девушки во ФЛАШИНГЕ
Would be AMAZED of HIM
Были бы ПОРАЖЕНЫ им
(Two, Three!)
(Два, три!)
AMAZED of HIM!
ПОРАЖЕНЫ им!
Time passing (right!) ...
Время идет (верно!)...
January, February ...
Январь, февраль...
1975, 1986 ...
1975, 1986...
March, 1914 ...
Март, 1914...
So when the phone rang (thank you)
Так что, когда зазвонил телефон (спасибо)
In the secret briefcase,
В секретном портфеле,
(Thank you)
(Спасибо)
A strong masculine hand
Сильная мужская рука
With a wristwatch
С наручными часами
And flexy bracelet
И гибким браслетом
GRABBED IT
СХВАТИЛА ЕГО
And answered
И ответила
In a deep, calmly assured voice:
Глубоким, спокойно уверенным голосом:
"Yes, this is he! What? ... A mountain ... with a tree growing off of its shoulder .. .? You're fulla shit, man ... what? Wha-, uh, are, are you sure? Oh well, alright, let me write this down then, sorta take a few notes here ... To NEW YORK? Causing UNTOLD DESTRUCTION?"
"Да, это он! Что?... Гора... с деревом, растущим из ее плеча...? Ты гонишь, чувак... что? Чт-, э, ты, ты уверен? Ну ладно, хорошо, дай мне тогда записать это, как бы сделать несколько заметок... В НЬЮ-ЙОРК? Вызывает НЕСКАЗАННЫЕ РАЗРУШЕНИЯ?"
(My baby, my baby, my baby, my baby, OH!
(Мой малыш, мой малыш, мой малыш, мой малыш, О!
My baby, my baby, my baby, my baby,
Мой малыш, мой малыш, мой малыш, мой малыш,
My baby, my baby,
Мой малыш, мой малыш,
My baby, my baby, my baby,
Мой малыш, мой малыш, мой малыш,
My baby, my baby)
Мой малыш, мой малыш)
UH-OH!
ОЙ-ОЙ!
(My baby, my baby, my baby)
(Мой малыш, мой малыш, мой малыш)
AHH!
АХ!
"Wanted for DRAFT EVASION? Can I, can I fly there immediately and REASON WITH HIM? An expense account? And per diem, too?"
"Разыскивается за УКЛОНЕНИЕ ОТ ПРИЗЫВА? Могу ли я, могу ли я немедленно полететь туда и ПОГОВОРИТЬ С НИМ? Счет расходов? И суточные тоже?"
SOME MEN SAY HE COULD DANCE!
НЕКОТОРЫЕ МУЖЧИНЫ ГОВОРЯТ, ЧТО ОН МОГ ТАНЦЕВАТЬ!
Yes, he could DANCE. And here it is, Ladies and Gentlemen: THE STUDEBAKER HOCH DANCING LESSON & COSMIC PRAYER FOR GUIDANCE featuring Aynsley Dunbar ...
Да, он мог ТАНЦЕВАТЬ. И вот он, дамы и господа: УРОК ТАНЦА И КОСМИЧЕСКАЯ МОЛИТВА О РУКОВОДСТВЕ СТУДЕБЕКЕРА ХОХА с участием Эйнсли Данбара...
Twirly, twirly, twirly, twirly, twirly, twirly, twirly ... Hey!
Крутись, крутись, крутись, крутись, крутись, крутись, крутись... Эй!
RIGHT HAND FROM THE HEART-UH
ПРАВАЯ РУКА ОТ СЕРДЦА-А
(Professional)
(Профессионально)
LEFT HAND FROM THE HEART-UH
ЛЕВАЯ РУКА ОТ СЕРДЦА-А
(Exquisite)
(Изысканно)
RIGHT HAND FROM THE HEART-UH
ПРАВАЯ РУКА ОТ СЕРДЦА-А
(Homunculus)
(Гомункулус)
LEFT HAND FROM THE LEFT SHOULDER
ЛЕВАЯ РУКА ОТ ЛЕВОГО ПЛЕЧА
TO THE HEART-Uh
К СЕРДЦУ-А
Twirly, twirly, twirly, twirly, twirly, twirly, twirly, twirly ... Hey!
Крутись, крутись, крутись, крутись, крутись, крутись, крутись, крутись... Эй!
There were a number of very peculiar rumors circulating about STUDEBAKER HOCH recently. Consider if you will the rumors that have spread that he could write THE LORD'S Prayer on the head of a pin!
В последнее время ходило множество очень странных слухов о СТУДЕБЕКЕРЕ ХОХЕ. Подумайте, если хотите, о слухах, которые распространились о том, что он мог написать МОЛИТВУ ГОСПОДНЮ на булавочной головке!
Some men say he could write THE LORD'S Prayer
Некоторые мужчины говорят, что он мог написать МОЛИТВУ ГОСПОДНЮ
On the head of a
На булавочной
Head of a
Булавочной
Head of a pin
Булавочной головке
Ah!
Ах!
(Three Dog Night)
(Three Dog Night)
(Yeah)
(Да)
Other still maintain the FACT! (Good God!)
Другие же утверждают ФАКТ! (Боже мой!)
He was born next to the Frozen Beef Pies
Он родился рядом с Замороженными мясными пирогами
(And that was the main influence on HIM!)
это было главным влиянием на НЕГО!)
Boldly springing into action, he phoned his wife (who ran a modeling school), WHEREUPON SHE ... HE ran around the back of 'GIMBEL'S' to see if he could find some big un-used cardboard boxes ...
Смело приступив к действиям, он позвонил своей жене (которая руководила школой моделей), ПОСЛЕ ЧЕГО ОНА... ОН побежал за "GIMBEL'S", чтобы посмотреть, не найдет ли он там какие-нибудь большие неиспользованные картонные коробки...
After which, he hit up GRISTEDE'S for some 'KAISER BROILER FOIL', some 'AUNT JEMIMA SYRUP', and a pair of blunt scissors! Hey-hey!
После этого он зашел в GRISTEDE'S за "КАЙЗЕРОВСКОЙ ФОЛЬГОЙ ДЛЯ БРОЙЛЕРА", "СИРОПОМ ТЕТЫ ДЖЕМИМЫ" и парой тупых ножниц! Эй-эй!
Yes, and in the parking lot across the street from the One Fifth Avenue Hotel (in between a pair of customized trucks where nobody was looking), he cut out a pair of really, really NICE WINGS, and he covered 'em thoroughly with foil ... thoroughly with foil thoroughly with foil ... thoroughly with foil ... thorougly with foil ...
Да, и на парковке через дорогу от отеля One Fifth Avenue (между парой грузовиков, сделанных на заказ, где никто не смотрел), он вырезал пару действительно, действительно ХОРОШИХ КРЫЛЬЕВ и тщательно покрыл их фольгой... тщательно фольгой тщательно фольгой... тщательно фольгой... тщательно фольгой...
TH-thor-thorough-LY with FOIL-L
ТЩ-тщ-тща-ТЕЛЬНО ФОЛЬ-ГОЙ-Й
Th-th—thorough-LY wi-TH wi-TH FOIL-L-L!
Тщ-тщ-тща-ТЕЛЬНО ФОЛЬ-ГОЙ-Й-Й!
Then he took those 'WINGS' and wedged one under each of his powerful arms and sneaked into a telephone booth ...
Затем он взял эти "КРЫЛЬЯ" и засунул по одному под каждую из своих могучих рук и пробрался в телефонную будку...
He CLOSED THE DOOR! And he pulled down his grey denim Busdriver type pants, and he spread even amounts of AUNT JEMIMA syrup all over the inside of his legs, right underneath his boxer print shorts, ha ha ha!
Он ЗАКРЫЛ ДВЕРЬ! И стянул свои серые джинсовые штаны водителя автобуса, и размазал равномерное количество СИРОПА ТЕТЫ ДЖЕМИМЫ по внутренней стороне своих ног, прямо под своими шортами с боксерским принтом, ха-ха-ха!
Soon the booth was filling with flies!
Вскоре будка наполнилась мухами!
(Help me, help me, help me!)
(Помогите мне, помогите мне, помогите мне!)
He held open the legs of his boxer shorts so they could all get in ... Yes! And when each and every one of those little, each and every one of those little cocksuckin' flies had gone into his boxer shorts, and was lapping up all that good AUNT JEMIMA syrup, he bent over and he put his head between his legs and he said to those little flies in a clear, impressive voice ...
Он держал ноги своих боксерских шорт открытыми, чтобы они все могли залететь... Да! И когда каждая из этих маленьких, каждая из этих маленьких сосущих хуй мух залетела в его боксерские шорты и слизывала весь этот хороший СИРОП ТЕТЫ ДЖЕМИМЫ, он наклонился и засунул голову между ног и сказал этим маленьким мухам ясным, впечатляющим голосом...
"NEW YORK!"
"НЬЮ-ЙОРК!"
... and the booth and everything lifted up, out of the parking lot, and into the sky!
... и будка и все остальное поднялись с парковки в небо!
STUDEBAKER HOCH
СТУДЕБЕКЕР ХОХ
YEAH, YEAH
ДА, ДА
STUDEBAKER HOCH
СТУДЕБЕКЕР ХОХ
STU-DE-BAKER HOCH!
СТУ-ДЕ-БЕ-КЕР ХОХ!
STUDEBAKER HOCH
СТУДЕБЕКЕР ХОХ
YEAH, YEAH
ДА, ДА
STUDEBAKER HOCH
СТУДЕБЕКЕР ХОХ
STU-DE-BAKER HOCH!
СТУ-ДЕ-БЕ-КЕР ХОХ!
He's coating his legs
Он покрывает свои ноги
With AUNT JEMIMA syrup up and down!
СИРОПОМ ТЕТЫ ДЖЕМИМЫ вверх и вниз!
His shorts'll be filled with flies
Его шорты будут полны мух
That will be buzzing all around!
Которые будут жужжать повсюду!
(Help me, help me, help me!)
(Помогите мне, помогите мне, помогите мне!)
Stoodlabaker Hoch:
Студлабекер Хох:
He's really outa sight!
Он действительно не от мира сего!
Stoodlabaker Hoch:
Студлабекер Хох:
He does it every night!
Он делает это каждую ночь!
Stoodlabaker Hoch:
Студлабекер Хох:
He treats the flies all right
Он хорошо относится к мухам
STOODLA-BAKER HOCH
СТУДЛА-БЕКЕР ХОХ
That's why they never bite, hey!
Вот почему они никогда не кусаются, эй!
(Please to New York!
(Пожалуйста, в Нью-Йорк!
Fly to New York!)
Летите в Нью-Йорк!)
He could be a DOG
Он может быть СОБАКОЙ
Or a FROG
Или ЛЯГУШКОЙ
Or a LESBIAN QUEEN!
Или КОРОЛЕВОЙ ЛЕСБИЯНОК!
(Fly to New York!)
(Летите в Нью-Йорк!)
He could be a NARK
Он может быть НАРКОМ
Or a LADY MARINE!
Или ЖЕНЩИНОЙ-МОРПЕХОМ!
Or he might play dirty!
Или он может играть грязно!
He's OVER THIRTY!
Ему ЗА ТРИДЦАТЬ!
(Getting old? Say! I don't know!)
(Стареет? Скажи! Я не знаю!)
His peculiar attire
Его своеобразная одежда
And the flies he require
И мухи, которые ему нужны
Keep leading him on
Продолжают вести его дальше
'Cause ETHELL is gone
Потому что ЭТЕЛЬ ушла
And THE MOUNTAIN she's on
И ГОРА, на которой она находится
(Please to New York!
(Пожалуйста, в Нью-Йорк!
Fly to New York!)
Летите в Нью-Йорк!)
(Fly to New York!)
(Летите в Нью-Йорк!)
(I don't know!)
не знаю!)
His peculiar attire
Его своеобразная одежда
And the flies he require
И мухи, которые ему нужны
Keep leading him on
Продолжают вести его дальше
'Cause ETHELL is gone
Потому что ЭТЕЛЬ ушла
They keep leading him on
Они продолжают вести его дальше
'Cause ETHELL is gone
Потому что ЭТЕЛЬ ушла
And THE MOUNTAIN she's on
И ГОРА, на которой она находится
We join STUDEBAKER HOCH standing on the edge of BILLY THE MOUNTAIN's mouth.
Мы присоединяемся к СТУДЕБЕКЕРУ ХОХУ, стоящему на краю рта БИЛЛИ-ГОРЫ.
"BILLY? I've come to REASON with you! Our GREAT COUNTRY needs you in the Armed Forces! Why, it's all fair and square, the LOTTERY, you know? Your NUMBER came up ... you can't go on running like this forever."
"БИЛЛИ? Я пришел, чтобы ПОГОВОРИТЬ с тобой! Нашей ВЕЛИКОЙ СТРАНЕ нужны ты в Вооруженных Силах! Почему, это все честно и справедливо, ЛОТЕРЕЯ, понимаешь? Твой НОМЕР выпал... ты не можешь бегать так вечно".
ETHELL sher twigs angrily, but STUDEBAKER HOCH, UN-ferturbed, continued ...
ЭТЕЛЬ сердито шевелит ветками, но СТУДЕБЕКЕР ХОХ, невозмутимо, продолжает...
"Listen, you (cough cough) ... listen, you COMMUNIST SON-OF-A-BITCH! You better get your ass down there for your fuckin' physical, or I'll see to it that you get used for FILL DIRT in some impending New Jersey MARSH RECLAMATION ... and your girl-friend here will wind up disguised as a series of brooms, primitive ironing boards (or a DOG HOUSE) ... get the (cough, cough), GET THE PICTURE?"
"Слушай, ты (кхе-кхе)... слушай, ты, КОММУНИСТИЧЕСКИЙ СУКИН СЫН! Тебе лучше спуститься туда на свой чертов медосмотр, или я позабочусь о том, чтобы тебя использовали для ЗАСЫПКИ в каком-нибудь надвигающемся мелиоративном проекте болот в Нью-Джерси... а твоя подружка здесь окажется замаскированной под серию метел, примитивных гладильных досок (или СОБАЧЬЮ БУДКУ)... пойми (кхе, кхе), ПОЙМИ КАРТИНУ?"
BILLY just laughed:
БИЛЛИ только рассмеялся:
"HO, HO, HO! If they think they're gonna draft ME, they're CRAZY!"
"ХО, ХО, ХО! Если они думают, что собираются призвать МЕНЯ, они С УМА СОШЛИ!"
Now you'll remember that STUDEBAKER HOCH was standing on the edge of BILLY's mouth, so that when he laughed, he lost his balance and unfortunately fell, screaming, two hundred feet into the rubble below!
Теперь вы вспомните, что СТУДЕБЕКЕР ХОХ стоял на краю рта БИЛЛИ, так что, когда он рассмеялся, он потерял равновесие и, к сожалению, упал с криком на двести футов вниз, в обломки!
"Aaahhhhhhhh ..."
"Ааааааааааааа..."
(That was only one hundred feet, you Carnaby cutie,
(Это было всего сто футов, ты, Карнаби милашка,
LET'S HEAR ANOTHER SET!)
ДАВАЙТЕ ПОСЛУШАЕМ ЕЩЕ ОДИН СЕТ!)
"Aaahhhhhhhh ..."
"Ааааааааааааа..."
Which only goes to prove ...
Что только доказывает...
A Mountain is something
С горой лучше
You don't wanna fuck with
Не связываться
You don't wanna fuck with
Не связываться
Don't fuck around
Не связывайся
(Don't fuck around)
(Не связывайся)
Don't fuck with BILLY
Не связывайся с БИЛЛИ
And don't fuck with ETHELL
И не связывайся с ЭТЕЛЬ
(You saw what just happened
(Ты видел, что только что случилось
To the guy with the flies!)
С парнем с мухами!)
DON'T FUCK AROUND!
НЕ СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ СВЯЗЫВАЙСЯ!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ СВЯЗЫВАЙСЯ!
With
С
Biddilly, Biddilly
Биддилли, Биддилли
Biddilly, Biddilly, Biddilly
Биддилли, Биддилли, Биддилли
BIDDILLY
БИДДИЛЛИ
THE
ГО-
MOUNTIN-INNNNNNN!
РОЙ-Й-Й-Й-Й!
BIDDILLY
БИДДИЛЛИ
THE
ГО-
MOUNTIN-INNNNNNN!
РОЙ-Й-Й-Й-Й!
FZ: Thank you for coming to our concert. Good night.
FZ: Спасибо, что пришли на наш концерт. Спокойной ночи.





Авторы: Frank Zappa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.