Текст и перевод песни Frank Zappa/The Mothers - Progress?
Bunk:
Hey,
put
that
down!
Койка:
Эй,
опусти
это!
Art:
What
are
you
doin',
man?
Арт:
что
ты
делаешь,
парень?
Don:
SILENCE,
you
fools!
Don't
you
believe
in
PROGRESS?
Дон:
замолчите,
глупцы,
неужели
вы
не
верите
в
прогресс?
Bunk:
Take
that
progress
and
stick
it
under
a
ROCK.
We
have
to.
Бунк:
возьми
этот
прогресс
и
засунь
его
под
камень.
Don:
We
must
overthrow
the
diatonic
system.
Дон:
мы
должны
свергнуть
диатоническую
систему.
Art:
Bullshit.
Искусство:
Чушь
Собачья.
Don:
We're
coming
to
the
beginning
of
a
NEW
ERA
wherein
Дон:
мы
приближаемся
к
началу
новой
эры.
The
development
of
the
inner
self
will
be
the
most
important
factor.
Развитие
внутреннего
" Я
" будет
самым
важным
фактором.
Ian:
Donnie,
your
music
is
full
of
shit,
and
besides
that
it
ain't
disciplined.
Йен:
Донни,
твоя
музыка
полна
дерьма,
и,
кроме
того,
она
не
дисциплинирована.
Don:
Listen
...
Дон:
Послушай
...
Bunk:
Give
me
four-four.
Койка:
Дай
мне
четыре-четыре.
Art:
Togetherness.
Искусство:
Единство.
Ian:
Some
old
melodies.
Йен:
какие-то
старые
мелодии.
Don:
Look,
playing
...
Дон:
Смотри,
играешь
...
Art:
Put
on
a
tie!
Арт:
надень
галстук!
Don:
Playing
that
kind
of
music
and
eating
meat...
Дон:
играть
такую
музыку
и
есть
мясо...
Will
never,
you'll
never
be
able
to
see
my
aura
then.
Тогда
ты
никогда,
никогда
не
сможешь
увидеть
мою
ауру.
Art:
I've
seen
your
aura
a
lot,
and
it
really
stinks.
Арт:
я
много
раз
видел
твою
ауру,
и
она
действительно
воняет.
Bunk:
You've
been
drinking,
Don
Койка:
ты
пил,
Дон.
Ian:
I
can
hear
your
aura
and
it's
bad,
man.
Ян:
я
слышу
твою
ауру,
и
это
плохо,
чувак.
Don:
Listen,
there
are
many
strange
things
that
science
doesn't
know.
Дон:
Послушай,
есть
много
странных
вещей,
о
которых
наука
не
знает.
Art:
Fuck
it.
Арт:
к
черту.
Ian:
Play
any
more
Йен:
Играй
еще!
Bunk:
Discipline,
you
need
discipline.
Койка:
дисциплина,
тебе
нужна
дисциплина.
Bunk:
Four-four.
Койка:
четыре-четыре.
Don:
It's
got
to
be
new,
it's
got
to
progress,
it's
got
to
evolve.
THERE
MUST
BE
GROWTH!
Дон:
это
должно
быть
что-то
новое,
это
должно
прогрессировать,
это
должно
развиваться.
Bunk:
Ah,
man.
My
goodness
...
Койка:
Ах,
чувак
...
Боже
мой
...
Don:
You've
got
to
eat
macrobiotic
food.
Дон:
ты
должен
есть
макробиотическую
пищу.
(FZ:
We're
doing
a
play.)
(ФЗ:
мы
разыгрываем
спектакль.)
Don:
And
study
astrology.
Delve
into
the
occult
world.
Дон:
и
изучай
астрологию,
углубляйся
в
оккультный
мир.
Ian:
Well
you
can
delve
all
you
want
but
we're
formin'
a
new
group...
Ян:
Ну,
ты
можешь
копаться,
сколько
хочешь,
но
мы
формируем
новую
группу...
Go,
go
and
do
you
some
yoga
exercises.
Иди,
иди
и
сделай
несколько
упражнений
йоги.
Ian:
Take
care
of
business
there.
Ян:
займись
там
делами.
Don:
Mark
my
words...
Дон:
Запомни
мои
слова...
If
you
continue
playing
this
music
something
strange
may
happen.
Если
вы
продолжите
играть
эту
музыку,
может
случиться
что-то
странное.
Bunk:
Don't
threaten
me...
Койка:
не
угрожай
мне...
(FZ:
By
the
end
of
the
first
show
.. .)
(ФЗ:
к
концу
первого
шоу...)
Don:
By
the
end
of
the
first
show...
No,
the
second
show.
Дон:
к
концу
первого
шоу
...
нет,
второго.
FZ:
So,
at
this
point
in
the
development
of
our
plot
ФЗ:
Итак,
на
этом
этапе
развития
нашего
сюжета
The
three
talented
members
of
the
Mothers
of
Invention
Три
талантливых
члена
"матери
изобретений"
Have
quit
the
group
to
form
their
own
band
with
a
lot
of
discipline.
Они
покинули
группу,
чтобы
создать
свою
собственную
группу
с
большой
дисциплиной.
FZ:
This
is
what
we
need,
is
a
nice
disciplined
combo!
ФЗ:
вот
что
нам
нужно,
это
хорошая
дисциплинированная
комбинация!
FZ:
And
so
that
they
would
be
completely
packaged
ФЗ:
и
чтобы
они
были
полностью
упакованы
And
fit
in
with
the
rest
of
the
disciplined
combo,
И
вписаться
в
эту
дисциплинированную
компанию.
The
former
members
of
the
Mothers
of
Invention
Бывшие
члены
группы
матерей
изобретений
Receive
their
initiation
into
the
robot
musical
world.
Примите
их
посвящение
в
музыкальный
мир
роботов.
Don:
This
makes
me
nervous.
I'm
gonna
go
do
some
yoga.
Дон:
это
заставляет
меня
нервничать.
Bunk:
Yeah,
you
better.
Bunk:
Да,
тебе
лучше.
FZ:
Meanwhile,
Dom
DeWild,
under
pressure,
ФЗ:
тем
временем
дом
Девайлд
под
давлением
Prepares
to
unwind
with
some
healthy
yoga
exercises.
Готовится
расслабиться
с
помощью
некоторых
полезных
упражнений
йоги.
FZ:
This
is
Euclid
Motorhead
Sherwood.
ФЗ:
это
Эвклид
Моторхед
Шервуд.
Motorhead:
What's
the
matter
with
him?
Моторхед:
что
с
ним?
Ian:
He's
nervous
'cause
he
couldn't
play
with
our
new
group.
Йен:
он
нервничает,
потому
что
не
может
играть
с
нашей
новой
группой.
Motorhead:
Oh,
that's
nice,
look
at
those
suits.
Motorhead:
О,
это
здорово,
посмотрите
на
эти
костюмы.
FZ:
Motorhead
covets
the
uniforms
of
the
other
band.
FZ:
Motorhead
жаждет
униформы
другой
группы.
And
also
shows
some
interest
in
the
bum
of
Underwood.
А
также
проявляет
некоторый
интерес
к
заднице
Андервуда.
Motorhead:
Hey,
ten
years
ago
I
knew
a
lot
of
guys
that
had
suits
like
this.
Motorhead:
Эй,
десять
лет
назад
я
знал
много
парней,
которые
носили
такие
костюмы.
They're
really
nice.
Hey
can
I
play
in
your
band
and
get
a
suit
like
that
too?
Эй,
можно
мне
сыграть
в
твоей
группе
и
тоже
надеть
такой
костюм?
Motorhead:
But
I
like
the
suits
and
I
can
play
good.
Motorhead:
но
мне
нравятся
костюмы,
и
я
умею
хорошо
играть.
I
can
play...
I
can
play
anything.
Я
могу
играть
...
я
могу
играть
что
угодно.
Ensemble:
BOO!
BOO!
BOO!
Ансамбль:
бу!
бу!
бу!
FZ:
Motorhead
is
lying.
ФЗ:
Motorhead
лжет.
He
can't
play
good,
he
can't
play
anything.
Он
не
может
играть
хорошо,
он
не
может
играть
вообще
ничего.
He's
trying
to
con
his
way
into
the
other
band.
Он
пытается
пробиться
в
другую
группу.
He
knows
they
don't
want
him.
Он
знает,
что
он
им
не
нужен.
Bunk:
I
heard
you
play
before.
Бунк:
я
уже
слышал,
как
ты
играешь.
Motorhead:
But
I
got
practicing
and
play
good.
Motorhead:
но
я
попрактиковался
и
хорошо
играю.
Ian:
No
discipline.
Йен:
никакой
дисциплины.
FZ:
He's
lying.
He
hasn't
been
practicing,
he
doesn't
do
shit.
ФЗ:
он
лжет,
он
не
практиковался,
он
ни
хрена
не
делает.
Bunk:
Last
week
he
couldn't
even
count
to
four.
На
прошлой
неделе
он
даже
не
мог
сосчитать
до
четырех.
Art:
Come
on,
beat
it,
man.
Арт:
давай,
кончай,
чувак.
Motorhead:
You
can't
do
that
to
me,
I'll
fix
you.
Моторхед:
ты
не
можешь
так
со
мной
поступить,
я
тебя
вылечу.
Art:
Go
ahead.
Арт:
давай.
Motorhead:
I'll
get
into
your
band.
I'll
get
into
your
band.
Motorhead:
я
войду
в
твою
группу,
я
войду
в
твою
группу.
Bunk:
Okay
Motorhead,
just
get
out
of
the
way.
Койка:
ладно,
Моторхед,
просто
уйди
с
дороги.
Motorhead:
You
can't
stop
me,
I'll
get
in
there
somehow.
Моторхед:
ты
не
сможешь
остановить
меня,
я
как-нибудь
туда
попаду.
Ian:
Take
a
walk,
you
fruit.
Йен:
прогуляйся,
фрукт.
Motorhead:
There's
no
way
you
can
stop
me.
I'll
get
ya!
Моторхед:
ты
никак
не
сможешь
меня
остановить.
FZ:
Motorhead
explains
to
the
members
of
the
Robot
Combo
FZ:
Motorhead
объясняет
членам
команды
роботов
That
nothing
can
stop
him.
Что
его
ничто
не
остановит.
He
will
join
their
group
whether
they
like
it
or
not.
Он
присоединится
к
их
группе,
нравится
им
это
или
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UNDERWOOD IAN ROBERTSON, SHERWOOD EJ, TRIPP ARTHUR, GARDNER BUNK, ZAPPA FRANK, PRESTON DONALD W
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.