Frank Zappa/The Mothers - Progress? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Zappa/The Mothers - Progress?




Progress?
Прогресс?
?: Donnie!
?: Донни!
Bunk: Hey, put that down!
Банк: Эй, положи это на место!
Art: What are you doin', man?
Арт: Что ты делаешь, чувак?
Don: SILENCE, you fools! Don't you believe in PROGRESS?
Дон: ТИШИНА, глупцы! Вы что, не верите в ПРОГРЕСС?
Bunk: Take that progress and stick it under a ROCK. We have to.
Банк: Возьми свой прогресс и засунь его под КАМЕНЬ. Мы должны.
Don: We must overthrow the diatonic system.
Дон: Мы должны свергнуть диатоническую систему.
(FZ: Yes.)
(ФЗ: Да.)
Art: Bullshit.
Арт: Чушь собачья.
Don: We're coming to the beginning of a NEW ERA wherein
Дон: Мы стоим на пороге НОВОЙ ЭРЫ, в которой
The development of the inner self will be the most important factor.
развитие внутреннего «я» станет важнейшим фактором.
Ian: Donnie, your music is full of shit, and besides that it ain't disciplined.
Иэн: Донни, твоя музыка полное дерьмо, и к тому же она недисциплинированна.
Don: Listen ...
Дон: Послушайте...
Bunk: Give me four-four.
Банк: Дай мне четыре четверти.
Art: Togetherness.
Арт: Единство.
Bunk: Yeah.
Банк: Ага.
Ian: Some old melodies.
Иэн: Какие-нибудь старые мелодии.
Don: Look, playing ...
Дон: Послушайте, играя...
Art: Put on a tie!
Арт: Надень галстук!
Don: Playing that kind of music and eating meat...
Дон: Играя такую музыку и поедая мясо...
Will never, you'll never be able to see my aura then.
вы никогда, вы никогда не сможете увидеть мою ауру.
Art: I've seen your aura a lot, and it really stinks.
Арт: Я много раз видел твою ауру, и она ужасно воняет.
Bunk: You've been drinking, Don
Банк: Ты выпил, Дон.
Ian: I can hear your aura and it's bad, man.
Иэн: Я слышу твою ауру, и она плохая, чувак.
Don: Listen, there are many strange things that science doesn't know.
Дон: Послушайте, есть много странных вещей, которых наука не знает.
Art: Fuck it.
Арт: К черту.
Ian: Play any more
Иэн: Играй ещё
Bunk: Discipline, you need discipline.
Банк: Дисциплина, тебе нужна дисциплина.
Don: No ...
Дон: Нет...
Bunk: Four-four.
Банк: Четыре четверти.
Don: It's got to be new, it's got to progress, it's got to evolve. THERE MUST BE GROWTH!
Дон: Она должна быть новой, она должна прогрессировать, она должна развиваться. ДОЛЖЕН БЫТЬ РОСТ!
Bunk: Ah, man. My goodness ...
Банк: Ах, чувак. Боже мой...
Don: You've got to eat macrobiotic food.
Дон: Вы должны есть макробиотическую пищу.
(FZ: We're doing a play.)
(ФЗ: Мы ставим пьесу.)
Don: And study astrology. Delve into the occult world.
Дон: И изучать астрологию. Погрузитесь в оккультный мир.
Ian: Well you can delve all you want but we're formin' a new group...
Иэн: Ну, ты можешь погружаться сколько угодно, но мы формируем новую группу...
Go, go and do you some yoga exercises.
Иди, займись йогой.
Don: Look.
Дон: Послушайте.
Ian: Take care of business there.
Иэн: Займись делом.
Don: Mark my words...
Дон: Запомните мои слова...
If you continue playing this music something strange may happen.
Если вы продолжите играть эту музыку, может случиться что-то странное.
Bunk: Don't threaten me...
Банк: Не угрожай мне...
(FZ: By the end of the first show .. .)
(ФЗ: К концу первого выступления...)
Don: By the end of the first show... No, the second show.
Дон: К концу первого выступления... Нет, второго.
FZ: So, at this point in the development of our plot
ФЗ: Итак, на данном этапе развития нашего сюжета
The three talented members of the Mothers of Invention
три талантливых участника Mothers of Invention
Have quit the group to form their own band with a lot of discipline.
покинули группу, чтобы сформировать свою собственную, очень дисциплинированную.
(Art: Yeah.)
(Арт: Ага.)
FZ: This is what we need, is a nice disciplined combo!
ФЗ: Вот что нам нужно, хорошее дисциплинированное комбо!
FZ: And so that they would be completely packaged
ФЗ: И чтобы они были полностью упакованы
And fit in with the rest of the disciplined combo,
и соответствовали остальному дисциплинированному комбо,
The former members of the Mothers of Invention
бывшие участники Mothers of Invention
Receive their initiation into the robot musical world.
проходят посвящение в мир роботизированной музыки.
Don: This makes me nervous. I'm gonna go do some yoga.
Дон: Меня это нервирует. Пойду займусь йогой.
Bunk: Yeah, you better.
Банк: Да, тебе лучше.
FZ: Meanwhile, Dom DeWild, under pressure,
ФЗ: Тем временем, Дом ДеУайлд, находясь под давлением,
Prepares to unwind with some healthy yoga exercises.
готовится расслабиться с помощью полезных упражнений йоги.
FZ: This is Euclid Motorhead Sherwood.
ФЗ: Это Эвклид Моторхед Шервуд.
Motorhead: What's the matter with him?
Моторхед: Что с ним не так?
Ian: He's nervous 'cause he couldn't play with our new group.
Иэн: Он нервничает, потому что не смог играть в нашей новой группе.
Motorhead: Oh, that's nice, look at those suits.
Моторхед: О, как мило, посмотрите на эти костюмы.
FZ: Motorhead covets the uniforms of the other band.
ФЗ: Моторхед завидует униформе другой группы.
And also shows some interest in the bum of Underwood.
А также проявляет некоторый интерес к заду Андервуда.
Ian: Ayyyy
Иэн: Аyyyy
Motorhead: Hey, ten years ago I knew a lot of guys that had suits like this.
Моторхед: Эй, десять лет назад я знал кучу парней в таких костюмах.
They're really nice. Hey can I play in your band and get a suit like that too?
Они действительно классные. Эй, могу я играть в вашей группе и тоже получить такой костюм?
Ian: No!
Иэн: Нет!
Motorhead: But I like the suits and I can play good.
Моторхед: Но мне нравятся костюмы, и я могу хорошо играть.
I can play... I can play anything.
Я могу играть... Я могу играть всё.
Ensemble: BOO! BOO! BOO!
Все: ФУ! ФУ! ФУ!
FZ: Motorhead is lying.
ФЗ: Моторхед лжет.
He can't play good, he can't play anything.
Он не умеет хорошо играть, он вообще не умеет играть.
He's trying to con his way into the other band.
Он пытается пролезть в другую группу.
He knows they don't want him.
Он знает, что он им не нужен.
Bunk: I heard you play before.
Банк: Я слышал, как ты играл раньше.
Motorhead: But I got practicing and play good.
Моторхед: Но я тренировался и играю хорошо.
Ian: No discipline.
Иэн: Нет дисциплины.
FZ: He's lying. He hasn't been practicing, he doesn't do shit.
ФЗ: Он лжет. Он не тренировался, он ничего не делает.
Bunk: Last week he couldn't even count to four.
Банк: На прошлой неделе он даже до четырех считать не мог.
Art: Come on, beat it, man.
Арт: Давай, убирайся, чувак.
Motorhead: You can't do that to me, I'll fix you.
Моторхед: Вы не можете так поступить со мной, я вам это припомню.
Art: Go ahead.
Арт: Давай.
Motorhead: I'll get into your band. I'll get into your band.
Моторхед: Я попаду в вашу группу. Я попаду в вашу группу.
Bunk: Okay Motorhead, just get out of the way.
Банк: Ладно, Моторхед, просто уйди с дороги.
Motorhead: You can't stop me, I'll get in there somehow.
Моторхед: Вы не сможете меня остановить, я как-нибудь туда проберусь.
Ian: Take a walk, you fruit.
Иэн: Проваливай, фрукт.
Motorhead: There's no way you can stop me. I'll get ya!
Моторхед: Вы никак не сможете меня остановить. Я до вас доберусь!
FZ: Motorhead explains to the members of the Robot Combo
ФЗ: Моторхед объясняет участникам Робот Комбо,
That nothing can stop him.
что ничто не может его остановить.
He will join their group whether they like it or not.
Он присоединится к их группе, хотят они этого или нет.





Авторы: UNDERWOOD IAN ROBERTSON, SHERWOOD EJ, TRIPP ARTHUR, GARDNER BUNK, ZAPPA FRANK, PRESTON DONALD W


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.