Текст и перевод песни Frank Zappa/The Mothers - Soft-Sell Conclusion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soft-Sell Conclusion
Заключение мягкой продажи
A
lot
of
people
don′t
bother
about
their
friends
in
the
VEGETABLE
KINGDOM.
Многие
люди
не
беспокоятся
о
своих
друзьях
из
ЦАРСТВА
РАСТЕНИЙ.
They
think,
"Ah,
what
can
I
say?
Они
думают:
"Ах,
что
я
могу
сказать?
What
can
a
person
like
myself
say
to
a
vegetable?"
Что
может
сказать
такой
человек,
как
я,
овощу?"
But
the
answer
is
simple,
my
friends...
just
call...
Но
ответ
прост,
друзья
мои...
просто
позвоните...
And
tell
them
how
you
feel...
И
расскажите
им,
что
вы
чувствуете...
About
MUFFINS,
PUMPKINS,
WAX
PAPER,
Насчет
КЕКСОВ,
ТЫКВ,
ВОЩЕНОЙ
БУМАГИ,
CALEDONIA,
MAHOGANIES,
ELBOWS
AND
GREEN
THINGS
IN
GENERAL...
КАЛЕДОНИИ,
КРАСНОГО
ДЕРЕВА,
ЛОКТЕЙ
И
ЗЕЛЕНЫХ
ВЕЩЕЙ
В
ЦЕЛОМ...
And
soon:
A
NEW
RAPPORT!
И
вскоре:
НОВЫЙ
ВЗАИМОПОНИМАНИЕ!
You
and
your
new
little
green
& yellow
buddies...
grooving
together!
Ты
и
твои
новые
маленькие
зеленые
и
желтые
приятели...
веселитесь
вместе!
OH
NO!
Maintaining
your
coolness
together!
О
НЕТ!
Сохраняете
свою
крутость
вместе!
Worshipping
together
in
the
church
of
your
choice!
Поклоняетесь
вместе
в
церкви
по
вашему
выбору!
ONLY
IN
AMERICA!
Woh-oh-oh-ah-agh-h...
ТОЛЬКО
В
АМЕРИКЕ!
Во-о-о-а-ах-х...
Call
any
vegetable
Позвони
любому
овощу,
Call
it
by
name
Назови
его
по
имени,
You
gotta
call
one
today
Ты
должна
позвонить
одному
сегодня,
When
you
get
off
the
train
Когда
выйдешь
из
поезда.
Call
any
vegetable
Позвони
любому
овощу,
And
the
chances
are
good
И
есть
большая
вероятность,
AR-R-H-R
that
the
vegetable
АР-Р-Х-Р,
что
овощ
Will
respond
to
you...
Ответит
тебе...
OH
NO!
Can
you
see
them
responding?
О
НЕТ!
Ты
видишь,
как
они
отвечают?
The
PUMPKIN
is
breathing
hard:
ТЫКВА
тяжело
дышит:
HUFFA
PUFFA
HUFFA
PUFFA
etc.
ФУХ-ПУХ
ФУХ-ПУХ
и
т.д.
What
a
pumpkin...
Вот
это
тыква...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Zappa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.