Текст и перевод песни Frank Zappa - Agency Man (studio version)
Sell
us
a
president,
agency
man
Продай
нам
президента,
агентский
агент.
Smiling
Big
Brother,
stern
father
perhaps
Улыбающийся
старший
брат,
возможно,
суровый
отец.
Sell
us
a
president,
agency
man
Продай
нам
президента,
агентский
агент.
A
gay
smiling
nothing
we
know
never
craps
Веселая
улыбка
ничего
из
того
что
мы
знаем
никогда
не
играет
в
кости
One,
two,
three,
four!
Раз,
два,
три,
четыре!
When
he's
closed
the
schools
Когда
он
закрывает
школы
And
burned
the
books
the
way
we've
planned
И
сожгли
книги,
Как
мы
и
планировали.
We'll
get
the
press
together
Мы
соберем
прессу
вместе.
And
the
Barry
Sadler
Band!
И
группа
Барри
Сэдлера!
(Another
one!)
(Еще
один!)
(Rousing,
mmh...)
(Возбуждение,
МММ...)
When
he's
closed
the
schools
Когда
он
закрывает
школы
And
burned
the
books
the
way
we've
planned
И
сожгли
книги,
Как
мы
и
планировали.
We'll
get
the
press
together
Мы
соберем
прессу
вместе.
And
the
Barry
Sadler
Band!
И
группа
Барри
Сэдлера!
With
lots
to
drink
from
9 o'clock
С
большим
количеством
выпивки
с
9 часов
вечера
They'll
all
be
bombed
by
10
Они
все
будут
разбомблены
к
10.
We'll
reveal
he's
bound
for
Washington
Мы
выясним,
что
он
направляется
в
Вашингтон.
And
sell
him
once
again!
И
продать
его
еще
раз!
Ray:
That
ending—
That
ending
comes
up
like
ransa-pransa-prance
...
Рэй:
эта
концовка-эта
концовка
возникает
как
ранса-пранса-пранс
...
FZ:
Okay,
now
the
next
ransa-pransa
...
ФЗ:
хорошо,
теперь
следующая
ранса-пранса
...
One,
two
...
Раз,
два
...
We'll
sell
him
in
the
movies
Мы
продадим
его
в
кино.
On
the
tube
throughout
the
year
На
метро
в
течение
всего
года
We'll
sell
him
by
the
buckets
Мы
продадим
его
ведрами.
To
the
Okies
drinking
beer
За
то,
чтобы
Оки
пили
пиво.
We'll
teach
him
how
to
walk
and
talk
Мы
научим
его
ходить
и
говорить.
We'll
putty
up
his
chin
Мы
заделаем
ему
подбородок.
We'll
print
his
picture
everywhere
Мы
напечатаем
его
фото
повсюду.
Of
course
the
Schmuck
will
win
Конечно,
дурак
победит.
FZ:
You
gotta,
you
gotta
sing,
"Of
course
the
schmuck
will
win"
on
the
end.
ФЗ:
ты
должен,
ты
должен
петь:
"конечно,
дурак
победит"
в
конце.
Roy:
Take
it,
Don.
Рой:
возьми,
Дон.
Ray:
...
that
sound
kind
of
funny
if
we're
rumpa-pumping
and
then
we
stop
and
go
uh,
"Of
course
the
schmuck
will
win."
Рэй:
...
Это
звучит
довольно
забавно,
если
мы
зажигаем,
а
потом
останавливаемся
и
говорим:
"конечно,
этот
придурок
победит".
FZ:
Yeah,
it's
a
little
funny.
ФЗ:
Да,
это
немного
забавно.
People
are
a
lot
of
pigs
Люди-сплошные
свиньи.
They're
greedy
and
they're
dumb
Они
жадные
и
тупые.
I'm
sure
that's
just
a
simple
truth
Я
уверен,
что
это
простая
истина.
Look
how
far
he's
come!
Посмотри,
как
далеко
он
зашел!
From
the
heart
of
old
Death
Valley
Из
сердца
старой
Долины
Смерти.
To
the
ruling
of
our
land
За
правление
нашей
землей!
A
simple
trick,
you
simple
pigs
Простой
трюк,
вы,
простые
свиньи
Just
the
way
we
planned
Именно
так,
как
мы
планировали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zappa Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.