Frank Zappa - Cops & Buns - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Zappa - Cops & Buns




Now, we don′t come up here because we feel like walkin' four flights at three o′clock in the morning.
Мы поднимаемся сюда не потому,что нам хочется пройти четыре пролета в три часа ночи.
Yeah.
Да.
We were up here last night. Now for us ...
Мы были здесь прошлой ночью.
Last night?
Прошлой ночью?
Yes
Да
I wasn't here last night.
Меня не было здесь прошлой ночью.
For us to continually come up to this here place every night
Чтобы мы постоянно приходили сюда каждую ночь
And not show no action other than to say,
И не показывать никаких действий, кроме как сказать:
Yes a corrective indictment ...
Да, исправительное заключение ...
Oh, sure this is ridiculous.
О, Конечно, это смешно.
We look kinda bad. I mean, let's be honest
Мы выглядим довольно скверно, я имею в виду, давайте будем честны
Now if you had to give me any kinda reccomendation, or mark my word, you′ll say,
Теперь, если бы тебе пришлось дать мне какую-нибудь рекомендацию или попомни мое слово, ты бы сказал:
"Who the hell′s kiddin' who?
"Кто, черт возьми, кого обманывает?
This guy′s a mistake, every night,
Этот парень-ошибка, каждую ночь,
Three to four, two to four, between those hours you
Три-четыре, два-четыре, между этими часами ты ...
Guys are at 53 E 10 st, what are you doin' there every night?
Парни на 53-й и 10-й улице, что вы там делаете каждую ночь?
You mean you, you permit this condition to continue on without once giving a summons?"
Ты имеешь в виду, ты позволяешь этому состоянию продолжаться, ни разу не вызвав меня?"
Alright, your lawyer said to knock it off!
Ладно, твой адвокат велел завязывать с этим!
Uh, we′re puttin' ourselves over backwards with these people
Э-э, Мы ставим себя задом наперед с этими людьми,
Do you know what we′re doin'?
ты знаешь, что мы делаем?
Do you know what we're doin′?
Ты знаешь, что мы делаем?
No, tell me. Please tell me.
Нет, скажи мне, пожалуйста, скажи мне.
Alright. Well this is, if we′re up here once
Ладно, это так, если мы хоть раз окажемся здесь.
We're up here twenty times
Мы здесь уже двадцать раз.
I know that little guy,
Я знаю этого маленького парня.
Like a, like the guy at the, like a long-lost brother
Как ... как тот парень в ... как давно потерянный брат ...
Now if we ever get called down,
Теперь, если нас когда-нибудь позовут,
If this ever goes to a big explosion, and they say,
Если дело дойдет до Большого Взрыва, и они скажут:
"Officer, what did you do, did you issue summonses?"
"Офицер, что вы делали, вы выписывали повестки?"
They get, this is all in the rekkid book, how many times we′ve been up here.
Они понимают, это все в книге реккида, сколько раз мы были здесь.
This is all rekkids.
Это все реккиды.
M-hmm.
М-м-м ...
Now if these people wanna subpoena these rekkids,
Теперь, если эти люди хотят вызвать в суд этих реккидов,
They can subpoena these rekkids
Они могут вызвать в суд этих реккидов.
An' they can find out how many times we′ve been
И они могут узнать, сколько раз мы были там.
This is us on, wait! This is us alone!
Это мы, подожди, это мы одни!
An' they say, "Officer, what did you do? Warn ′em?
И они говорят: "офицер, Что вы сделали?
You mean to tell me you were up here
Ты хочешь сказать что была здесь
About twenty times an you never issued a summons?"
Около двадцати раз, и вы никогда не выписывали повестки?"
There have been summonses
Были повестки в суд.
Well, WE never issued em!
Что ж, мы никогда их не выпускали!
How many summonses have you gotten for noise?
Сколько повесток ты получил за шум?
What, me personally, or the studio?
Что, лично я или студия?
The studio! The studio
Студия! студия!
I don't know how many,
Я не знаю, сколько их,
But there's a court case pending right now ...
Но сейчас идет судебное разбирательство ...
We′ve gotten one.
У нас есть один.
ONE! ONE! And how many times have I, eh, uh, hey listen!
Раз! раз! и сколько раз я ... э-э-э, Эй, послушай!
As I say, if I′ve been up here once I've been up here twenty times already.
Как я уже сказал, Если я был здесь один раз, то я был здесь уже двадцать раз.
Hey look, stop it, pack that stuff up, stop making NOISE you guys!
Эй, послушайте, прекратите это, соберите свои вещи, прекратите шуметь, ребята!
Yeah, well, I understand, he didn′t know ...
Да, я понимаю, он не знал ...
Well, who's in charge here at the studio?
Кто здесь главный в студии?
Here he is.
Вот он.
In charge?
Главный?
In charge
Ответственный
He′s more or less in charge
Он более или менее главный.
Are you in charge?
Ты здесь главный?
I don't run the studio, I just ...
Я не руковожу студией, я просто ...
Alright, listen, lemme tell you one thing ...
Ладно, послушай, позволь мне сказать тебе одну вещь ...
I′m in, I'm in charge
Я здесь, я здесь главный.
You're in charge at this point
На данный момент ты главный.
Right
Правильно
My name is Patrolman Lefemine
Меня зовут патрульный Лефемин.
Here, have a BUN
Вот, возьми булочку.
Now, as of tonight ...
Теперь, начиная с сегодняшнего вечера ...
Right
Правильно
You want a BUN?
Хочешь булочку?
If I come back here, and every night that I do come back here
Если я вернусь сюда, и каждую ночь я буду возвращаться сюда.
I don′t care who says he′s in charge,
Мне все равно, кто говорит, что он главный,
I will issue a summons
Я вызову его в суд.
I'm issuing you a bun
Я выдаю тебе булочку.
An′ anybody thinks it's a great joke, you can all laugh in the court
И если кто-то думает, что это отличная шутка, вы все можете смеяться в суде.
Yeah, I issue it
Да, я выдаю его.
But, uh ...
Но, э-э ...
You guys ain′t got one hit record by now, my goodness.
У вас, ребята, пока что нет ни одной хитовой пластинки, Боже мой.
We have, we have to ...
Мы должны, мы должны ...
It takes a long time.
Это займет много времени.
You know what I mean. This is ridiculous!
Ты знаешь, что я имею в виду.
Are you sure you don't want one of those breakfast rolls on your way down the stairs?
Ты уверена, что не хочешь один из тех булочек на завтрак, когда будешь спускаться по лестнице?
Yeah ...
Да ...
You better believe that I don′t want nuthin'
Тебе лучше поверить, что мне ничего не нужно.
Who gets, who gets the summonses, is the, the organization?
Кто получает, кто получает повестки, это организация?
Whoever it is in charge at the time
Кто бы ни был главным в то время
He could say Joe Blow, I don't care what kind of a name he gives me
Он мог бы сказать "Джо Блоу", но мне все равно, какое имя он мне даст.
Then if the courts decide,
Тогда, если суд решит...
If they wanna know who he′s takin′ orders from,
Если они хотят знать, от кого он получает приказы,
They'll summons that person to court
Они вызовут этого человека в суд.
That′s all there is to it
В этом все дело.
Alright. Take care.
Ладно, береги себя.
Right
Правильно
Okay
О кей
Nighty-night!
Спокойной ночи!





Авторы: Zappa Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.