Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosmik Debris - Live
Kosmischer Plunder - Live
The
Mystery
Man
came
over
Der
Mysterien-Mann
kam
vorbei
An'
he
said:
"I'm
outa-sight!"
Und
er
sagte:
"Ich
bin
nicht
von
dieser
Welt!"
He
said,
for
a
nominal
service
charge,
Er
sagte,
für
eine
geringe
Gebühr,
I
could
reach
Nirvana
t'nite
Könnte
ich
heute
Nacht
Nirvana
erreichen
If
I
was
ready,
willing
'n
able
Wenn
ich
bereit,
willens
und
fähig
wäre,
To
pay
him
his
regular
fee
Ihm
sein
reguläres
Honorar
zu
zahlen
He
would
drop
all
the
rest
of
his
pressing
affairs
Würde
er
all
seine
anderen
dringenden
Angelegenheiten
fallen
lassen
And
devote
His
Attention
to
me
Und
seine
Aufmerksamkeit
mir
widmen
But
I
said
...
Aber
ich
sagte...
Look
here
brother
Sieh
mal
einer
an,
Schwester,
Who
you
jivin'
with
that
Cosmik
Debris?
Wen
willst
du
mit
diesem
kosmischen
Plunder
veräppeln?
(Now
who
you
jivin'
with
that
Cosmik
Debris?)
(Na,
wen
willst
du
mit
diesem
kosmischen
Plunder
veräppeln?)
Look
here
brother
Hör
mal,
Schwester,
Don't
you
waste
your
time
on
me
Verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
mir
The
Mystery
Man
got
nervous
Der
Mysterien-Mann
wurde
nervös
An'
he
fidget
around
a
bit
Und
zappelte
ein
bisschen
herum
He
reached
in
the
pocket
of
his
Mystery
Robe
Er
griff
in
die
Tasche
seiner
Mysterien-Robe
An'
he
whipped
out
a
shaving
kit
Und
zog
ein
Rasierset
heraus
Now,
I
thought
it
was
a
razor
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Rasierer
An'
a
can
of
foamin'
goo
Und
eine
Dose
mit
schäumendem
Zeug
But
he
told
me
right
then
when
the
top
popped
open
Aber
er
sagte
mir
sofort,
als
der
Deckel
aufsprang,
There
was
nothin'
his
box
won't
do
Dass
es
nichts
gäbe,
was
seine
Kiste
nicht
tun
könnte
With
the
oil
of
Afro-dytee
Mit
dem
Öl
der
Aphro-dytee
An'
the
dust
of
the
Grand
Wazoo
Und
dem
Staub
des
Grand
Wazoo
"You
might
not
believe
this,
little
fella,
but
it'll
cure
your
Asthma
too!"
"Du
glaubst
das
vielleicht
nicht,
Kleiner,
aber
es
heilt
auch
dein
Asthma!"
An'
I
said
...
Und
ich
sagte...
Look
here
brother
Sieh
mal
einer
an,
Schwester,
Who
you
jivin'
with
that
Cosmik
Debris?
Wen
willst
du
mit
diesem
kosmischen
Plunder
veräppeln?
(Now
what
kind
of
a
geroo
are
you
anyway?)
(Was
für
eine
Art
Guru
bist
du
überhaupt?)
Look
here
brother,
Hör
mal,
Schwester,
Don't
you
waste
your
time
on
me
Verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
mir
Don't
waste
yer
time
...
Verschwende
deine
Zeit
nicht...
I've
got
troubles
of
my
own,
I
said
Ich
habe
meine
eigenen
Probleme,
sagte
ich
An'
you
can't
help
me
out
Und
du
kannst
mir
nicht
helfen
So
take
your
meditations
an'
your
preparations
Also
nimm
deine
Meditationen
und
deine
Vorbereitungen
An'
ram
it
up
yer
snout
Und
schieb
sie
dir
in
die
Nase
"BUT
I
GOT
A
KRISTL
BOL!",
he
said
"ABER
ICH
HABE
EINE
KRISTALLKUGEL!",
sagte
er
An'
held
it
to
the
light
Und
hielt
sie
ins
Licht
So
I
snatched
it
Also
schnappte
ich
sie
All
away
from
him
ihm
weg
An'
I
showed
him
how
to
do
it
right
Und
zeigte
ihr,
wie
man
es
richtig
macht
I
wrapped
a
newspaper
'round
my
head
Ich
wickelte
eine
Zeitung
um
meinen
Kopf
So
I'd
look
like
I
was
Deep
Damit
ich
so
aussehe,
als
wäre
ich
tiefgründig
I
said
some
Mumbo
Jumbos
then
Ich
sagte
dann
etwas
Mumbo
Jumbo
An'
told
him
he
was
goin'
to
sleep
Und
sagte
ihr,
dass
sie
einschlafen
würde
I
robbed
his
rings
Ich
raubte
ihre
Ringe
An'
pocket
watch
Und
ihre
Taschenuhr
An'
everything
else
I
found
Und
alles
andere,
was
ich
fand
I
had
that
sucker
hypnotized
Ich
hatte
diese
Tussi
hypnotisiert
He
couldn't
even
make
a
sound
Sie
konnte
nicht
einmal
einen
Ton
von
sich
geben
I
proceeded
to
tell
him
his
future
then
Ich
fuhr
fort,
ihr
dann
ihre
Zukunft
zu
erzählen,
As
long
as
he
was
hanging
around,
Solange
sie
noch
hier
herumhing,
"The
price
of
meat
has
just
gone
up
"Der
Fleischpreis
ist
gerade
gestiegen
An'
yer
ol'
lady
has
just
gone
down
..."
Und
deine
Alte
ist
gerade
abgehauen..."
Look
here
brother
Hör
mal,
Schwester,
Who
you
jivin'
with
that
Cosmik
Debris?
Wen
willst
du
mit
diesem
kosmischen
Plunder
veräppeln?
(Now
is
that
a
real
poncho
or
is
that
a
Sears
poncho?)
(Ist
das
ein
echter
Poncho
oder
ist
das
ein
Sears-Poncho?)
Don't
you
know
Weißt
du
nicht,
You
could
make
more
money
as
a
butcher
dass
du
als
Metzgerin
mehr
Geld
verdienen
könntest?
So
don't
you
waste
your
time
on
me
Also
verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
mir
(Don't
waste
it,
don't
waste
your
time
on
me
.. .)
(Verschwende
sie
nicht,
verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
mir...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Zappa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.