Frank Zappa - Muffin Man (Live) - перевод текста песни на немецкий

Muffin Man (Live) - Frank Zappaперевод на немецкий




Muffin Man (Live)
Muffin Man (Live)
Girl you thought he was a man
Mädchen, du dachtest, er wäre ein Mann
But he was a muffin
Aber er war nur ein Muffin
He hung around till you found
Er lungerte herum, bis du herausgefunden hast
That he didn't know nuthin'
Dass er von nichts 'ne Ahnung hatte
Girl you thought he was a man
Mädchen, du dachtest, er wäre ein Mann
But he only was a-puffin'
Aber er war nur am Paffen
No cries is heard in the night
Keine Schreie sind in der Nacht zu hören
As a result of him stuffin'
Als Ergebnis seines Stopfens
He shoulda rammed it in there
Er hätte es da reinrammen sollen
Girl, you thought he was a man
Mädchen, du dachtest, er wäre ein Mann
But he was a muffin. Everybody sing along!
Aber er war nur ein Muffin. Singt alle mit!
Okay, I'll tell you the words, it's really easy
Okay, ich sage euch den Text, es ist wirklich einfach
'Cause I have to sing it so low, so maybe you can't tell what the words are
Weil ich es so tief singen muss, könnt ihr vielleicht nicht verstehen, was die Worte sind
If you don't have the Bongo Fury album you'll never know
Wenn ihr das Bongo Fury Album nicht habt, werdet ihr es nie erfahren
The words are, "Girl, you thought he was a man but he was a muffin"
Die Worte sind: "Mädchen, du dachtest, er wäre ein Mann, aber er war ein Muffin"
And then you say, "He hung around till you found that he didn't know nuthin'"
Und dann sagt ihr: "Er lungerte herum, bis du herausgefunden hast, dass er von nichts 'ne Ahnung hatte"
And then you say, "Girl, you thought he was a man but he, he only was a-puffin'"
Und dann sagt ihr: "Mädchen, du dachtest, er wäre ein Mann, aber er war nur am Paffen"
That's right! And then you say, "No cries is heard in the night as a result of him stuffin'"
Das ist richtig! Und dann sagt ihr: "Keine Schreie sind in der Nacht zu hören, als Ergebnis seines Stopfens"
Okay. Now wait
Okay. Jetzt wartet
Girl, you thought he was a man
Mädchen, du dachtest, er wäre ein Mann
But he was a muffin (That's right)
Aber er war nur ein Muffin (Das ist richtig)
He hung around till you found
Er lungerte herum, bis du herausgefunden hast
That he didn't know nuthin'
Dass er von nichts 'ne Ahnung hatte
A big choral effect here
Ein großer Chor-Effekt hier
Girl, you thought he was a man
Mädchen, du dachtest, er wäre ein Mann
But he only was a-puffin' (Don't be shy! Don't be shy)
Aber er war nur am Paffen (Seid nicht schüchtern! Seid nicht schüchtern!)
No cries is heard in the night
Keine Schreie sind in der Nacht zu hören
As a result of him stuffin'
Als Ergebnis seines Stopfens
I always felt that the people in this town was
Ich hatte immer das Gefühl, dass die Leute in dieser Stadt
They were very musical. I thought that if there was any place in the world
Sehr musikalisch waren. Ich dachte, wenn es irgendeinen Ort auf der Welt gäbe
Where we could actually get real live audience participation it would have to be Philadelphia. I mean, look
Wo wir tatsächlich echte Publikumsbeteiligung bekommen könnten, dann müsste es Philadelphia sein. Ich meine, schaut
Just think of me as, think as, just think of me as sort of an older, more sinister Dick Clark. You know what I mean?
Stellt euch mich einfach vor, stellt euch mich einfach als eine Art älteren, unheimlicheren Dick Clark vor. Versteht ihr, was ich meine?
Awright, awright. Here it is, ladies and gentlemen, this is the basis of
Also gut, also gut. Hier ist es, meine Damen und Herren, das ist die Grundlage
This is the basis for communication in America today. I'd like to have each and everyone of you stand up and salute the flag
Das ist die Grundlage für Kommunikation im heutigen Amerika. Ich möchte, dass jeder Einzelne von euch aufsteht und die Flagge salutiert
Here it is. This is your American heritage, right here. 200 years and this is all you get
Hier ist sie. Das ist euer amerikanisches Erbe, genau hier. 200 Jahre und das ist alles, was ihr bekommt
Right there. Maybe in 200 more years you can have these!
Genau da. Vielleicht könnt ihr in 200 Jahren diese haben!
And, if evolution takes its natural course, in 1000 years you can do it with your feet, if you still got any
Und wenn die Evolution ihren natürlichen Lauf nimmt, könnt ihr es in 1000 Jahren mit euren Füßen machen, wenn ihr dann noch welche habt
Ray! Patrick! Terry! Eddie! Bianca! Fido! Richard Nixon right out there in the- Thanks for coming by, Dick
Ray! Patrick! Terry! Eddie! Bianca! Fido! Richard Nixon genau da drüben in der... Danke, dass du vorbeigekommen bist, Dick
He's looking good. He's looking better than I've seen him in weeks
Er sieht gut aus. Er sieht besser aus, als ich ihn seit Wochen gesehen habe
Thanks for coming to the show. Good night
Danke, dass ihr zur Show gekommen seid. Gute Nacht





Авторы: Frank Zappa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.