Текст и перевод песни Frank Zappa - Stink-Foot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stink-Foot
Смердящий носок
Where
all
the
fevers
grow
Где
все
лихорадки
растут
Under
the
water
П>од
водой
Where
the
shark
bubbles
blow
Где
булькают
акулы
By
your
radio
У
твоего
радио
Do
the
walls
close
in
to
suffocate
ya
Тебя
давят
стены?
You
ain't
got
no
friends...
У
тебя
нет
друзей...
An'
all
the
others
they
hate
ya?
И
все
остальные
ненавидят
тебя?
There's
the
life
you
been
leadin'
gotta
go
Твоя
жизнь
должна
измениться
Well,
lemme
straighten
you
out
Позволь
мне
подсказать
тебе
About
a
place
I
know...
Об
одном
месте,
которое
я
знаю...
Get
your
shoes
'n
socks
on
people
because
it's
right
aroun'
the
corner!
Надевай
обувь
и
носки,
потому
что
это
место
совсем
рядом!
Out
through
the
night
an'
the
whispering
breezes
Через
ночь
и
мимо
шепчущих
ветров
To
the
place
where
they
keep
the
Imaginary
Diseases
К
месту,
где
хранят
воображаемые
болезни
Out
through
the
night
an'
the
whispering
breezes
Через
ночь
и
мимо
шепчущих
ветров
To
the
place
where
they
keep
the
Imaginary
Diseases
К
месту,
где
хранят
воображаемые
болезни
This
must
be
the
disease
for
you
Это
должно
быть
твоей
болезнью
Now
scientists
call
this
disease
Bromhidrosis
Ученые
называют
эту
болезнь
бромидрозом
But
us
regular
folks
who
might
wear
tennis
shoe
Но
мы,
обычные
люди,
которые
можем
носить
кроссовки
Or
an
occasional
python
boot
Или
иногда
питоновые
сапоги
Know
this
exquisite
little
inconvenience
by
the
name
of
stinkfoot
Знаем
это
изысканное
неудобство
под
названием
смердящий
носок
Y'know,
my
python
boot
was
too
tight
Знаешь,
мои
питоновые
сапоги
были
слишком
тесными
I
couldn't
get
it
off
last
night
Я
не
мог
их
снять
вчера
вечером
A
week
went
by,
an'
now
it's
July
Прошла
неделя,
и
сейчас
июль
I
finally
got
that
sucker
off
an'
my
girl-friend
cried
Наконец-то
я
снял
эту
штуку,
и
моя
девушка
заплакала
"You
got
stinkfoot
"У
тебя
смердящий
носок
Stinkfoot,
darlin'
Смердящий
носок,
милый
Your
stink
foot
puts
a
hurt
on
my
nose!
Твой
смердящий
носок
действует
мне
на
нервы!
Stinkfoot,
stinkfoot
Смердящий
носок,
смердящий
носок
Can
you
rinse
it
off,
d'you
suppose?"
Ты
можешь
его
смыть,
как
думаешь?"
Here
Fido,
Fido
Иди
сюда,
Фидо,
Фидо
Come
here
little
puppy,
bring
the
slippers
Иди
сюда,
маленький
щенок,
принеси
тапочки
"Arf,
arf,
arf!"
"Гав,
гав,
гав!"
Well,
then
Fido
got
up
off
the
floor
an'
he
rolled
over
Ну
ладно,
Фидо
встал
с
пола,
перевернулся
An'
he
looked
me
straight
in
the
eye
И
посмотрел
мне
прямо
в
глаза
An'
you
know
what
he
said?
И
знаешь,
что
он
сказал?
"Once
upon
a
time"
"Когда-то
давно"
"Somebody
say
to
me,"
this
is
a
dog
talkin'
now
"Кто-то
сказал
мне,"
это
говорит
сейчас
собака
"What
is
your
Conceptual
Continuity?"
"В
чем
твоя
концептуальная
непрерывность?"
"Well,
I
told
him
right
then,"
Fido
said
"Ну,
я
тут
же
сказал
ему,"
сказал
Фидо
It
should
be
easy
to
see
Это
легко
увидеть
The
crux
of
the
biscuit
is
the
apostrophe
Суть
печенья
- это
апостроф
Well,
you
know
Ну,
ты
знаешь
The
man
who
was
talkin'
to
the
dog
Человек,
который
разговаривал
с
собакой
Looked
at
the
dog
an'
he
said:
(sort
of
staring
in
disbelief)
Посмотрел
на
собаку
и
сказал:
(как
бы
шокированно
уставившись)
"You
can't
say
that!"
"Ты
не
можешь
этого
сказать!"
He
said,
"It
doesn't,
'n
you
can't!
Он
сказал:
"Этого
нет,
и
ты
не
можешь!
I
won't,
'n
it
don't!
Я
не
буду,
и
этого
нет!
It
hasn't,
it
isn't,
it
even
ain't
Этого
не
было,
этого
нет,
этого
даже
нет
'N
it
shouldn't
'И
этого
не
должно
быть
It
couldn't!"
Этого
не
может
быть!"
He
told
me
no,
no,
no!
Он
сказал
мне
нет,
нет,
нет!
I
told
him
yes
yes
yes!
Я
сказал
ему,
да-да-да!
I
said,
"I
do
it
all
the
time
Я
сказал:
"Я
делаю
это
все
время
Ain't
this
boogie
a
mess!"
Разве
этот
буги-вуги
не
беспорядок!"
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
У
пуделей
чешутся
лапки
The
poodle
chews
it
Пудели
их
грызут
The
poodle
by-ee-ites
...
У
пуделей
чешутся
лапки
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Zappa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.