Frank Zappa - The Booger Man (Live) - перевод текста песни на немецкий

The Booger Man (Live) - Frank Zappaперевод на немецкий




The Booger Man (Live)
Der Popelmann (Live)
Frank Zappa (lead guitar, vocals)
Frank Zappa (Leadgitarre, Gesang)
Napoleon Murphy Brock (saxophone, vocals)
Napoleon Murphy Brock (Saxophon, Gesang)
George Duke (keyboards)
George Duke (Keyboards)
Ruth Underwood (percussion)
Ruth Underwood (Schlagzeug)
Tom Fowler (bass)
Tom Fowler (Bass)
Chester Thompson (drums)
Chester Thompson (Schlagzeug)
White juice on his beard
Weißer Saft in seinem Bart
Well the booger man
Na, der Popelmann
White juice on his beard
Weißer Saft in seinem Bart
Get down
Komm runter
White juice on his beard
Weißer Saft in seinem Bart
The booger man
Der Popelmann
White juice on his beard
Weißer Saft in seinem Bart
In my room
In meinem Zimmer
White juice on his beard
Weißer Saft in seinem Bart
Look at the booger
Schau dir den Popel an
White juice on his beard
Weißer Saft in seinem Bart
Then he was gone
Dann war er weg
White juice on his beard
Weißer Saft in seinem Bart
Wait three hours
Warte drei Stunden
White juice on his beard
Weißer Saft in seinem Bart
Didnt sing no song
Hat kein Lied gesungen
White juice on his beard
Weißer Saft in seinem Bart
I said: What youre doing
Ich sagte: Was machst du da?
None of your bizz
Geht dich nichts an
Said what youre doing
Sagte, was machst du da?
He said: None of your bizz
Er sagte: Geht dich nichts an
His pants were sticking through his leg
Seine Hose klebte an seinem Bein
Talk about the Booger man
Rede über den Popelmann
His pants were sticking through his leg
Seine Hose klebte an seinem Bein
Right over there
Gleich da drüben
His pants were sticking through his leg
Seine Hose klebte an seinem Bein
Oh the Booger man
Oh, der Popelmann
His pants were sticking through his leg
Seine Hose klebte an seinem Bein
Had a bear
Hatte einen Bären
His pants were sticking through his leg
Seine Hose klebte an seinem Bein
The Booger man
Der Popelmann
Wonder why
Frage mich, warum
They ate after six
Sie haben nach sechs gegessen
Wonder why
Frage mich, warum
I said: What youre doing
Ich sagte: Was machst du da?
Wonder why
Frage mich, warum
With you ole tricks
Mit deinen alten Tricks
Wonder why
Frage mich, warum
Oh Lord the Booger man
Oh Herr, der Popelmann
His pants were sticking through his leg
Seine Hose klebte an seinem Bein
In my room
In meinem Zimmer
His pants were sticking through his leg
Seine Hose klebte an seinem Bein
Damn little booger
Verdammter kleiner Popel
White stuff on his beard
Weißes Zeug in seinem Bart
Till my noon
Bis zu meinem Mittag
White stuff on his beard
Weißes Zeug in seinem Bart
What youre doing
Was machst du?
White cream on his beard
Weiße Creme in seinem Bart
In my bed
In meinem Bett
White cream on his beard
Weiße Creme in seinem Bart
With that booger
Mit diesem Popel
His pants were sticking through his leg
Seine Hose klebte an seinem Bein
Instead
Stattdessen
His pants were sticking through his leg
Seine Hose klebte an seinem Bein
Somebody find
Jemand finde
Smell my beard is what he said
Riech an meinem Bart, hat er gesagt
Somebody find, find, find
Jemand finde, finde, finde
Smell my beard is what he said
Riech an meinem Bart, hat er gesagt
Somebody find, find, find
Jemand finde, finde, finde
Sho was good
War verdammt gut
Somebody made me do this
Jemand hat mich dazu gebracht
The Booger man get on down
Der Popelmann, komm runter
The Booger man had a crown
Der Popelmann hatte eine Krone
On his head now
Auf seinem Kopf, jetzt
Cleaned his shoes
Hat seine Schuhe geputzt
In his bed now, playin the blues, oh yeah. Ah, lord.
In seinem Bett, jetzt, spielt den Blues, oh ja. Ah, Herr.
Personally I aint got nothing against no boogers y'know every now and then you know ...
Ich persönlich habe nichts gegen Popel, weißt du, ab und zu, du weißt schon ...
Yes, just listen to George all you boogers in the audience. This is Georges plea.
Ja, hör einfach auf George, all ihr Popel im Publikum. Das ist Georges Plädoyer.
But see, what you have to remember that uh, in the final analysis, a booger to one is not a booger to all, he he ... Aint that right, aint that right?
Aber sieh mal, was du dir merken musst, ist, dass äh, letztendlich, ein Popel für den einen nicht ein Popel für alle ist, hehe ... Stimmt's, stimmt's?
Thats right!
Stimmt!
Aint that right
Stimmt's?
Please, get down Ruth ...
Bitte, komm runter, Ruth ...
Napoleon: As Chester would say:
Napoleon: Wie Chester sagen würde:
A booger is in the eye of the beholder
Ein Popel liegt im Auge des Betrachters
Sure is ...
Sicher ist es das ...





Авторы: Frank Zappa, George Duke, Napoleon Brock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.